51 ผลลัพธ์ สำหรับ st. clou
หรือค้นหา: -st. clou-, *st. clou*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *st. clou*

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Silver St. Cloud, this is my friend Selina. Silver St. Cloud, das ist meine Freundin Selina. Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
Hello, Ms. St. Cloud. Hallo, Ms. St. Cloud. Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
You have a visitor, Miss St. Cloud. Sie haben einen Besucher, Miss St. Cloud. Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
Silver St. Cloud. - Silver St. Cloud. Rise of the Villains: Strike Force (2015)
"Yeah, that's our man," so, out of, uh, St. Cloud. Aus St. Cloud. The Law of Non-Contradiction (2017)
And, uh, Officer Lopez is from here in St. Cloud. - Genau. Und Officer Lopez gehört nach St. Cloud. The Lord of No Mercy (2017)
St. Cloud Metro, this is Eden Valley One. St. Cloud Metro, hier ist Eden Valley eins. The Lord of No Mercy (2017)
St. Cloud Homicide's gonna handle this case, and you're both gonna go back to... What'd you do? Die Mordkommission St. Cloud übernimmt den Fall, und Sie beide beschäftigen sich wieder mit... The Law of Inevitability (2017)
Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, a, last I checked, resident of St. Cloud and repeat offender who was on probation under the supervision of Ray Stussy, our current victim. Ennis, ein Lebensmittelhändler, wurde von Maurice LeFay erdrosselt. Dieser war Einwohner von St. Cloud und Wiederholungstäter auf Bewährung, betreut von Ray Stussy, dem jetzigen Opfer. The Law of Inevitability (2017)
And you, I got no jurisdiction over you, but this is St. Cloud Metro's case now. Und für Sie bin ich nicht zuständig, aber dieser Fall gehört jetzt St. Cloud Metro. The Law of Inevitability (2017)
- Hold on. Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. The Law of Inevitability (2017)
- Yeah, you're not St. Cloud. - No, that's... - Sie sind nicht aus St. Cloud. The Law of Inevitability (2017)
A suspect of what? Winnie Lopez, St. Cloud Metro. The House of Special Purpose (2017)
Check with St. cloud, see if they found prints at their scene. Frag in St. Cloud nach, ob sie auch Fingerabdrücke haben. Aporia (2017)
St. cloud. St. Cloud. Aporia (2017)
But we have two new murders, here and St. cloud, both surnamed Stussy, both picture perfect doubles of your earlier crimes. Aber wir haben zwei neue Mordopfer, hier und in St. Cloud, beide namens Stussy, beide nach demselben Schema wie Ihre früheren Opfer. Aporia (2017)
We're staying at the St. Cloud Hotel. Wir sind im St. Cloud Hotel. Shadow of the Thin Man (1941)
St. Cloud Hotel. St. Cloud Hotel. Shadow of the Thin Man (1941)
Or maybe St. Cloud, Minnesota, where the crazed war widow threw her baby down a well. ที่ที่หม้ายอารมณ์คลุ้มคลั่ง โยนลูกตัวเองลงไปในบ่อน้ำ 1408 (2007)
I just drove to St. Cloud to show Mark and Vanessa the ultrasound. หนูแค่ขับไปเซนต์คลาวด์ เอาผลอัลตร้าซาวน์ไปโชว์มาร์คกับวาเนสซ่า Juno (2007)
Mr. St. Cloud is a hero. เพราะเขามี2ความคิด และตอนนี้หายไปหนึ่ง No Ordinary Sidekick (2010)
Um, do you happen to know f Mr. St. Cloud is single? ดร.คิง อยากให้ฉันฉีด เซรั่มแก่ผู้ป่วยของเขา No Ordinary Sidekick (2010)
You're not some glory hound like your friend St. Cloud, man. กับแฟนตัวเอง ออกจะเป็นเรื่องไม่ดีนะ No Ordinary Sidekick (2010)
Well, he ain't no George St. Cloud, if you know what I'm saying. ได้แล้ว ผมแกะรอย สัญญาณมือถือจิม No Ordinary Sidekick (2010)
Listen, we're on highway 94, north of St. Cloud, Minnesota, just passing mile marker 79. ฟังนะพวกเราอยู่บนถนนไฮเวย์ที่94 ทางเหนือของเซนต์เคลาด์ มิเนโซต้า Reading is Fundamental (2012)
Elise Nichols. St. Cloud State on the Mississippi. เอลลิส นิโคล จากวิทยาลัยเซนท์คลาวสเตท แถวมิสซิสซิปปี้ Apéritif (2013)
Silver St. Cloud, this is my friend Selina. ซิลเวอร์ เซนต์ คลาวด์ นี่เพื่อนของฉัน เซลีน่า Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
Hello, Ms. St. Cloud. สวัสดีครับ คุณเซนต์คลาวด์ Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
You will not see Ms. St. Cloud again or pursue Galavan's wild claims. คุณจะไม่มีโอกาสได้พบคุณเซนต์คลาวน์อีก หรือดำเนินการตามข้อเรียกร้องที่ป่าเถื่อนนั่น Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
Making too slow a recovery for her own liking, Vyanine discharged herself from the hospital. Da sie sich zu langsam von dem Unfall erholte, entließ sich Vyanine selbst aus der Klinik St. Cloud. The Falls (1980)
Sam St. Cloud, my dear lady. Sam St. Cloud, mein Schatz. Steele Threads (1983)
Eyes front, St. Cloud. - Nicht starren, Mr. St. Cloud. Steele Threads (1983)
Here in St. Cloud's, not even the decision to get off for it requires an earlier, more difficult decision add a child to your life or leave one behind. Hier in St. Cloud's tut man sich selbst damit schwer aus dem Zug zu steigen. Denn dies bedingt eine frühere, schwierigere Entscheidung. Deinem Leben ein Kind hinzuzufügen oder es zurückzulassen. The Cider House Rules (1999)
Welcome to St. Cloud's. We're going right upstairs to see Dr. Larch. Willkommen in St. Cloud's. Gehen wir gleich hoch zu Dr. Larch. The Cider House Rules (1999)
I had hoped to become a hero. But in St. Cloud's, there was no such position. Ich hatte gehofft ein Held zu werden, aber in St. Cloud's war eine solche Stelle nicht vakant. The Cider House Rules (1999)
Here in St. Cloud's, I try to consider with that my first priority is an orphan's future. Hier in St. Cloud's denke ich mit jeder Regel, die ich aufstelle oder breche, zuallererst an die Zukunft der Waisen. The Cider House Rules (1999)
Homer, here in St. Cloud's, I have been given the opportunity of playing God or leaving practically everything up to chance. Homer, hier in St. Cloud's bin ich in die Lage versetzt Gott zu spielen, oder alles dem Zufall zu überlassen. The Cider House Rules (1999)
I think we should take her to St. Cloud's and let her I told her. Wir sollten sie nach St. Cloud's bringen und dort entscheiden lassen. The Cider House Rules (1999)
Well, sure, in St. Cloud, but our kids aren't gonna be growing up in St. Cloud. Naja, sicher, in St. Cloud, aber unsere Kinder werden nicht in St. Cloud aufwachsen. Belly Full of Turkey (2005)
Well, why not St. Cloud? Nun, wieso nicht St. Cloud? Belly Full of Turkey (2005)
I mean, I loved growing up in St. Cloud. Ich meine, ich habe es geliebt in St. Cloud aufzuwachsen. Belly Full of Turkey (2005)
St. Cloud is a great place to have a childhood. St. Cloud ist ein großartiger Ort zum aufwachsen. Belly Full of Turkey (2005)
Okay, I'll tell you, but before I do, promise me that we are not gonna move to St. Cloud, Minnesota. Okay, ich erzähle es Dir, aber bevor ich das mache, versprich mir, dass wir nicht nach St. Clound, Minnesota ziehen. Versprich es. Belly Full of Turkey (2005)
And mayonnaise, and Gummi Bears, and bask-ice-ball, and I love St. Cloud. und Mayonnaise, und Gummibären, und bask-ice-ball, und ich liebe St. Cloud. Belly Full of Turkey (2005)
Or maybe St. Cloud, Minnesota, where the crazed war widow threw her baby down a well. Oder St. Cloud, Minnesota, wo die verrückte Kriegerwitwe ihr Baby in einen Brunnen warf. 1408 (2007)
And this married couple in, like, Saint Cloud, they're gonna be the parents. Dieses Ehepaar in St. Cloud soll das Baby bekommen. Juno (2007)
1994, St. Cloud, Minnesota. St. Cloud, Minnesota. Hooked (2010)
Listen, we're on highway 94, north of St. Cloud, Minnesota, just passing mile marker 79. Hör mal, wir sind auf dem Highway 94, nördlich von St. Cloud, Minnesota und passieren gerade den Meilenstein 79. Reading is Fundamental (2012)
You're from St. Cloud, Minnesota? Du bist aus St. Cloud, Minnesota? Nannies (2012)
I'm from St. Cloud. - Ich bin auch aus St. Cloud. Nannies (2012)

WordNet (3.0)
saint cloud(n) a town in central Minnesota on the Mississippi River; granite quarries, Syn. St. Cloud

Time: 0.9369 seconds, cache age: 2.025 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/