51
ผลลัพธ์ สำหรับ
st. clou
หรือค้นหา:
-st. clou-
,
*st. clou*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*st. clou*
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Silver
St. Clou
d, this is my friend Selina.
Silver
St. Clou
d, das ist meine Freundin Selina.
Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
Hello, Ms.
St. Clou
d.
Hallo, Ms.
St. Clou
d.
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
You have a visitor, Miss
St. Clou
d.
Sie haben einen Besucher, Miss
St. Clou
d.
Rise of the Villains: Tonight's the Night (2015)
Silver
St. Clou
d.
- Silver
St. Clou
d.
Rise of the Villains: Strike Force (2015)
"Yeah, that's our man," so, out of, uh,
St. Clou
d.
Aus
St. Clou
d.
The Law of Non-Contradiction (2017)
And, uh, Officer Lopez is from here in
St. Clou
d.
- Genau. Und Officer Lopez gehört nach
St. Clou
d.
The Lord of No Mercy (2017)
St. Clou
d Metro, this is Eden Valley One.
St. Clou
d Metro, hier ist Eden Valley eins.
The Lord of No Mercy (2017)
St. Clou
d Homicide's gonna handle this case, and you're both gonna go back to... What'd you do?
Die Mordkommission
St. Clou
d übernimmt den Fall, und Sie beide beschäftigen sich wieder mit...
The Law of Inevitability (2017)
Ennis, a green grocer, was suffocated by Maurice LeFay, a, last I checked, resident of
St. Clou
d and repeat offender who was on probation under the supervision of Ray Stussy, our current victim.
Ennis, ein Lebensmittelhändler, wurde von Maurice LeFay erdrosselt. Dieser war Einwohner von
St. Clou
d und Wiederholungstäter auf Bewährung, betreut von Ray Stussy, dem jetzigen Opfer.
The Law of Inevitability (2017)
And you, I got no jurisdiction over you, but this is
St. Clou
d Metro's case now.
Und für Sie bin ich nicht zuständig, aber dieser Fall gehört jetzt
St. Clou
d Metro.
The Law of Inevitability (2017)
- Hold on. Officer Winnie Lopez,
St. Clou
d Metro.
Officer Winnie Lopez,
St. Clou
d Metro.
The Law of Inevitability (2017)
- Yeah, you're not
St. Clou
d. - No, that's...
- Sie sind nicht aus
St. Clou
d.
The Law of Inevitability (2017)
A suspect of what?
Winnie Lopez,
St. Clou
d Metro.
The House of Special Purpose (2017)
Check with
St. clou
d, see if they found prints at their scene.
Frag in
St. Clou
d nach, ob sie auch Fingerabdrücke haben.
Aporia (2017)
St. clou
d.
St. Clou
d.
Aporia (2017)
But we have two new murders, here and
St. clou
d, both surnamed Stussy, both picture perfect doubles of your earlier crimes.
Aber wir haben zwei neue Mordopfer, hier und in
St. Clou
d, beide namens Stussy, beide nach demselben Schema wie Ihre früheren Opfer.
Aporia (2017)
We're staying at the
St. Clou
d Hotel.
Wir sind im
St. Clou
d Hotel.
Shadow of the Thin Man (1941)
St. Clou
d Hotel.
St. Clou
d Hotel.
Shadow of the Thin Man (1941)
Or maybe
St. Clou
d, Minnesota, where the crazed war widow threw her baby down a well.
ที่ที่หม้ายอารมณ์คลุ้มคลั่ง โยนลูกตัวเองลงไปในบ่อน้ำ
1408 (2007)
I just drove to
St. Clou
d to show Mark and Vanessa the ultrasound.
หนูแค่ขับไปเซนต์คลาวด์ เอาผลอัลตร้าซาวน์ไปโชว์มาร์คกับวาเนสซ่า
Juno (2007)
Mr.
St. Clou
d is a hero.
เพราะเขามี2ความคิด และตอนนี้หายไปหนึ่ง
No Ordinary Sidekick (2010)
Um, do you happen to know f Mr.
St. Clou
d is single?
ดร.คิง อยากให้ฉันฉีด เซรั่มแก่ผู้ป่วยของเขา
No Ordinary Sidekick (2010)
You're not some glory hound like your friend
St. Clou
d, man.
กับแฟนตัวเอง ออกจะเป็นเรื่องไม่ดีนะ
No Ordinary Sidekick (2010)
Well, he ain't no George
St. Clou
d, if you know what I'm saying.
ได้แล้ว ผมแกะรอย สัญญาณมือถือจิม
No Ordinary Sidekick (2010)
Listen, we're on highway 94, north of
St. Clou
d, Minnesota, just passing mile marker 79.
ฟังนะพวกเราอยู่บนถนนไฮเวย์ที่94 ทางเหนือของเซนต์เคลาด์ มิเนโซต้า
Reading is Fundamental (2012)
Elise Nichols.
St. Clou
d State on the Mississippi.
เอลลิส นิโคล จากวิทยาลัยเซนท์คลาวสเตท แถวมิสซิสซิปปี้
Apéritif (2013)
Silver
St. Clou
d, this is my friend Selina.
ซิลเวอร์ เซนต์ คลาวด์ นี่เพื่อนของฉัน เซลีน่า
Rise of the Villains: Mommy's Little Monster (2015)
Hello, Ms.
St. Clou
d.
สวัสดีครับ คุณเซนต์คลาวด์
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
You will not see Ms.
St. Clou
d again or pursue Galavan's wild claims.
คุณจะไม่มีโอกาสได้พบคุณเซนต์คลาวน์อีก หรือดำเนินการตามข้อเรียกร้องที่ป่าเถื่อนนั่น
Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
Making too slow a recovery for her own liking, Vyanine discharged herself from the hospital.
Da sie sich zu langsam von dem Unfall erholte, entließ sich Vyanine selbst aus der Klinik
St. Clou
d.
The Falls (1980)
Sam
St. Clou
d, my dear lady.
Sam
St. Clou
d, mein Schatz.
Steele Threads (1983)
Eyes front,
St. Clou
d.
- Nicht starren, Mr.
St. Clou
d.
Steele Threads (1983)
Here in
St. Clou
d's, not even the decision to get off for it requires an earlier, more difficult decision add a child to your life or leave one behind.
Hier in
St. Clou
d's tut man sich selbst damit schwer aus dem Zug zu steigen. Denn dies bedingt eine frühere, schwierigere Entscheidung. Deinem Leben ein Kind hinzuzufügen oder es zurückzulassen.
The Cider House Rules (1999)
Welcome to
St. Clou
d's. We're going right upstairs to see Dr. Larch.
Willkommen in
St. Clou
d's. Gehen wir gleich hoch zu Dr. Larch.
The Cider House Rules (1999)
I had hoped to become a hero. But in
St. Clou
d's, there was no such position.
Ich hatte gehofft ein Held zu werden, aber in
St. Clou
d's war eine solche Stelle nicht vakant.
The Cider House Rules (1999)
Here in
St. Clou
d's, I try to consider with that my first priority is an orphan's future.
Hier in
St. Clou
d's denke ich mit jeder Regel, die ich aufstelle oder breche, zuallererst an die Zukunft der Waisen.
The Cider House Rules (1999)
Homer, here in
St. Clou
d's, I have been given the opportunity of playing God or leaving practically everything up to chance.
Homer, hier in
St. Clou
d's bin ich in die Lage versetzt Gott zu spielen, oder alles dem Zufall zu überlassen.
The Cider House Rules (1999)
I think we should take her to
St. Clou
d's and let her I told her.
Wir sollten sie nach
St. Clou
d's bringen und dort entscheiden lassen.
The Cider House Rules (1999)
Well, sure, in
St. Clou
d, but our kids aren't gonna be growing up in
St. Clou
d.
Naja, sicher, in
St. Clou
d, aber unsere Kinder werden nicht in
St. Clou
d aufwachsen.
Belly Full of Turkey (2005)
Well, why not
St. Clou
d?
Nun, wieso nicht
St. Clou
d?
Belly Full of Turkey (2005)
I mean, I loved growing up in
St. Clou
d.
Ich meine, ich habe es geliebt in
St. Clou
d aufzuwachsen.
Belly Full of Turkey (2005)
St. Clou
d is a great place to have a childhood.
St. Clou
d ist ein großartiger Ort zum aufwachsen.
Belly Full of Turkey (2005)
Okay, I'll tell you, but before I do, promise me that we are not gonna move to
St. Clou
d, Minnesota.
Okay, ich erzähle es Dir, aber bevor ich das mache, versprich mir, dass wir nicht nach
St. Clou
nd, Minnesota ziehen. Versprich es.
Belly Full of Turkey (2005)
And mayonnaise, and Gummi Bears, and bask-ice-ball, and I love
St. Clou
d.
und Mayonnaise, und Gummibären, und bask-ice-ball, und ich liebe
St. Clou
d.
Belly Full of Turkey (2005)
Or maybe
St. Clou
d, Minnesota, where the crazed war widow threw her baby down a well.
Oder
St. Clou
d, Minnesota, wo die verrückte Kriegerwitwe ihr Baby in einen Brunnen warf.
1408 (2007)
And this married couple in, like, Saint Cloud, they're gonna be the parents.
Dieses Ehepaar in
St. Clou
d soll das Baby bekommen.
Juno (2007)
1994,
St. Clou
d, Minnesota.
St. Clou
d, Minnesota.
Hooked (2010)
Listen, we're on highway 94, north of
St. Clou
d, Minnesota, just passing mile marker 79.
Hör mal, wir sind auf dem Highway 94, nördlich von
St. Clou
d, Minnesota und passieren gerade den Meilenstein 79.
Reading is Fundamental (2012)
You're from
St. Clou
d, Minnesota?
Du bist aus
St. Clou
d, Minnesota?
Nannies (2012)
I'm from
St. Clou
d.
- Ich bin auch aus
St. Clou
d.
Nannies (2012)
WordNet (3.0)
saint cloud
(n) a town in central Minnesota on the Mississippi River; granite quarries,
Syn.
St. Cloud
Time: 0.9369 seconds
, cache age: 2.025 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/