Well, not true. | | Das stimmt so nicht. Wish You Were Here (2014) |
Keep the change. You earned it. | | Stimmt so, Sie haben es verdient. Creatures of the Night (2014) |
Yeah, I'm sure that what it is. | | Ja, das hat er bestimmt so gewollt. A Walk Among the Tombstones (2014) |
They're probably worried. | | Sie machen sich bestimmt Sorgen. A Day's Work (2014) |
I'm sure they're all druggies anyway! | | Das sind bestimmt sowieso alles Junkies! Man on High Heels (2014) |
You haven't got that quite right. | | - Das stimmt so nicht. Episode #5.8 (2014) |
It's not true, you know. | | Das alles stimmt so nicht. The Boxtrolls (2014) |
That's not strictly true. | | Das stimmt so nicht. Pixels (2015) |
Goodbye. | | Hier. Stimmt so. Assassination (2015) |
Keep it. | | - (Nelson) Dein Wechselgeld? - Stimmt so. The Trail (2015) |
That's actually true. | | Das stimmt sogar. Ching Chong Chang (2015) |
Oh, there is definitely a group there, Mom. | | - Da gibt es bestimmt so eine Gruppe, Mom. The End (2015) |
I'm sure it looks like we haven't lost much, but we have. | | Es sieht bestimmt so aus, als hätten wir nicht viel verloren. Aber das haben wir. Spend (2015) |
She votes one way, he votes the opposite. | | Sie stimmt so ab, er genau anders. Guilty (2015) |
Ah, no problem! | | Nee, nee, das stimmt so. Das ist kein Problem. Victoria (2015) |
- Keep the change. | | - Stimmt so. - Danke. Quick and Painless (2015) |
Keep the change. | | Stimmt so. Identity (2015) |
If the sun decided to be a graffiti artist instead of the center of the solar system, I imagine it'd paint something like this. | | Wenn die Sonne ein Graffiti-Künstler wäre und nicht das Zentrum unseres Sonnensystems, würde sie bestimmt so was malen. Pendant (2015) |
Keep the change. | | Stimmt so. Auditions (2015) |
No, no, no, we're not doing any of that, and we're certainly not telling anybody, either. | | Nein, nein, nein, wir tun nichts davon und wir sagen es auch ganz bestimmt sonst niemandem. Flash of Two Worlds (2015) |
One can't really call that a relationship. | | Ja, man kann das wohl bestimmt so nennen: eine Beziehung. Episode #3.8 (2015) |
Oh that's true actually. | | - Oh, das stimmt sogar. Down the Mississippi (2015) |
Just keep the change. | | - Stimmt so. End of the World (2015) |
That's a true story. | | Das stimmt sogar. I Know (2015) |
Mandy must be well happy. -She cried. | | - Mandy ist bestimmt so glücklich. Tolled Road (2015) |
And, when I did finally see you, I would probably just fall asleep on your face. | | Und wenn ich dich dann doch endlich irgendwann sehe, schlafe ich bestimmt sofort auf deinem Gesicht ein. How to Be Single (2016) |
Oh, no. There definitely has. Um... | | Ganz bestimmt sogar. True Memoirs of an International Assassin (2016) |
Or, "she whose name calls others to water." That's actually right. | | Oder auch "Sie, deren Name andere zum Wasser lockt". Das stimmt sogar. Dirty Grandpa (2016) |
You keep the change. | | Stimmt so. Gloves Off (2016) |
Keep the change. | | Stimmt so. Oh danke, Miss. The Carer (2016) |
Yeah. Keep the change. | | Stimmt so. Nine Lives (2016) |
The timing's off anyway. | | Das Timing stimmt sowieso nicht. The End of the Beginning (2016) |
Okay, that's not true. | | Ok, das stimmt so nicht. -Ja. Chapter Seven: The Bathtub (2016) |
Uh, $55.20... Here's $60, keep the change. | | - Hier sind 60. Stimmt so. Provocation (2016) |
That lake probably another Crestwood project. | | Das ist bestimmt so ein Crestwood-Projekt. Work That Body for Me (2016) |
Clearly she's a horrible little person from a broken home. | | Das war bestimmt so ein kleiner Giftzwerg aus einem kaputtem Elternhaus. Lavender (2016) |
That's not true. | | Das stimmt so nicht. Goodbye Berlin (2016) |
[ Doug ] That's so not true. | | [ Doug ] Das stimmt so nicht. BearCity 3 (2016) |
I'm sure they meant to be just as kind and good as they possibly... | | Sie wollten bestimmt so freundlich und gut sein, wie sie es nur konnten. Anne of Green Gables (2016) |
Certainly act like it, don't I? | | Ich verhalte mich bestimmt so, oder? Pilot (2016) |
I'll go tell them and get you out right now. | | Dann kommt ihr bestimmt sofort raus. Cover Your Ass (2016) |
Well, that's not true. | | Nun, das stimmt so nicht. Some People Change (2016) |
Now she is the alpha. | | Und diese hier stimmt sofort zu. Flash Squad (2016) |
Just keep the rest. | | Stimmt so. Episode #1.7 (2016) |
Ask him what he does for a living and he'll tell you that he's a banker, and that would be true. | | Fragt man, was er von Beruf ist, sagt er, er sei Banker, und das stimmt sogar. Our Man in Madrid (2016) |
Oh, no, he's not. | | Nein, das stimmt so nicht. I Can't Go There (2016) |
I swear, Grace, they twisted my words. | | Ich schwöre Grace, das stimmt so nicht. The Crown v Atwood (2016) |
That's not what I've heard. | | Das stimmt so nicht. Kriege ich ein... Oh Captain! My Captain! Pt.2 (2016) |
It must have been so cool being in the middle of a heist. | | Das war bestimmt so cool, bei 'nem Banküberfall dabei zu sein. Going in Style (2017) |
That's not altogether true. | | Aber das stimmt so gar nicht. Going in Style (2017) |