52 ผลลัพธ์ สำหรับ stimmt so
หรือค้นหา: -stimmt so-, *stimmt so*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *stimmt so*

Longdo Unapproved DE - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
stimmt soKeep the change!

Longdo Unapproved DE - EN
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
stimmt soKeep the change!

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, not true. Das stimmt so nicht. Wish You Were Here (2014)
Keep the change. You earned it. Stimmt so, Sie haben es verdient. Creatures of the Night (2014)
Yeah, I'm sure that what it is. Ja, das hat er bestimmt so gewollt. A Walk Among the Tombstones (2014)
They're probably worried. Sie machen sich bestimmt Sorgen. A Day's Work (2014)
I'm sure they're all druggies anyway! Das sind bestimmt sowieso alles Junkies! Man on High Heels (2014)
You haven't got that quite right. - Das stimmt so nicht. Episode #5.8 (2014)
It's not true, you know. Das alles stimmt so nicht. The Boxtrolls (2014)
That's not strictly true. Das stimmt so nicht. Pixels (2015)
Goodbye. Hier. Stimmt so. Assassination (2015)
Keep it. - (Nelson) Dein Wechselgeld? - Stimmt so. The Trail (2015)
That's actually true. Das stimmt sogar. Ching Chong Chang (2015)
Oh, there is definitely a group there, Mom. - Da gibt es bestimmt so eine Gruppe, Mom. The End (2015)
I'm sure it looks like we haven't lost much, but we have. Es sieht bestimmt so aus, als hätten wir nicht viel verloren. Aber das haben wir. Spend (2015)
She votes one way, he votes the opposite. Sie stimmt so ab, er genau anders. Guilty (2015)
Ah, no problem! Nee, nee, das stimmt so. Das ist kein Problem. Victoria (2015)
- Keep the change. - Stimmt so. - Danke. Quick and Painless (2015)
Keep the change. Stimmt so. Identity (2015)
If the sun decided to be a graffiti artist instead of the center of the solar system, I imagine it'd paint something like this. Wenn die Sonne ein Graffiti-Künstler wäre und nicht das Zentrum unseres Sonnensystems, würde sie bestimmt so was malen. Pendant (2015)
Keep the change. Stimmt so. Auditions (2015)
No, no, no, we're not doing any of that, and we're certainly not telling anybody, either. Nein, nein, nein, wir tun nichts davon und wir sagen es auch ganz bestimmt sonst niemandem. Flash of Two Worlds (2015)
One can't really call that a relationship. Ja, man kann das wohl bestimmt so nennen: eine Beziehung. Episode #3.8 (2015)
Oh that's true actually. - Oh, das stimmt sogar. Down the Mississippi (2015)
Just keep the change. - Stimmt so. End of the World (2015)
That's a true story. Das stimmt sogar. I Know (2015)
Mandy must be well happy. -She cried. - Mandy ist bestimmt so glücklich. Tolled Road (2015)
And, when I did finally see you, I would probably just fall asleep on your face. Und wenn ich dich dann doch endlich irgendwann sehe, schlafe ich bestimmt sofort auf deinem Gesicht ein. How to Be Single (2016)
Oh, no. There definitely has. Um... Ganz bestimmt sogar. True Memoirs of an International Assassin (2016)
Or, "she whose name calls others to water." That's actually right. Oder auch "Sie, deren Name andere zum Wasser lockt". Das stimmt sogar. Dirty Grandpa (2016)
You keep the change. Stimmt so. Gloves Off (2016)
Keep the change. Stimmt so. Oh danke, Miss. The Carer (2016)
Yeah. Keep the change. Stimmt so. Nine Lives (2016)
The timing's off anyway. Das Timing stimmt sowieso nicht. The End of the Beginning (2016)
Okay, that's not true. Ok, das stimmt so nicht. -Ja. Chapter Seven: The Bathtub (2016)
Uh, $55.20... Here's $60, keep the change. - Hier sind 60. Stimmt so. Provocation (2016)
That lake probably another Crestwood project. Das ist bestimmt so ein Crestwood-Projekt. Work That Body for Me (2016)
Clearly she's a horrible little person from a broken home. Das war bestimmt so ein kleiner Giftzwerg aus einem kaputtem Elternhaus. Lavender (2016)
That's not true. Das stimmt so nicht. Goodbye Berlin (2016)
[ Doug ] That's so not true. [ Doug ] Das stimmt so nicht. BearCity 3 (2016)
I'm sure they meant to be just as kind and good as they possibly... Sie wollten bestimmt so freundlich und gut sein, wie sie es nur konnten. Anne of Green Gables (2016)
Certainly act like it, don't I? Ich verhalte mich bestimmt so, oder? Pilot (2016)
I'll go tell them and get you out right now. Dann kommt ihr bestimmt sofort raus. Cover Your Ass (2016)
Well, that's not true. Nun, das stimmt so nicht. Some People Change (2016)
Now she is the alpha. Und diese hier stimmt sofort zu. Flash Squad (2016)
Just keep the rest. Stimmt so. Episode #1.7 (2016)
Ask him what he does for a living and he'll tell you that he's a banker, and that would be true. Fragt man, was er von Beruf ist, sagt er, er sei Banker, und das stimmt sogar. Our Man in Madrid (2016)
Oh, no, he's not. Nein, das stimmt so nicht. I Can't Go There (2016)
I swear, Grace, they twisted my words. Ich schwöre Grace, das stimmt so nicht. The Crown v Atwood (2016)
That's not what I've heard. Das stimmt so nicht. Kriege ich ein... Oh Captain! My Captain! Pt.2 (2016)
It must have been so cool being in the middle of a heist. Das war bestimmt so cool, bei 'nem Banküberfall dabei zu sein. Going in Style (2017)
That's not altogether true. Aber das stimmt so gar nicht. Going in Style (2017)

Time: 0.0435 seconds, cache age: 6.364 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/