It falls to me now to appeal to you... the members of the jury, not to get caught up in this... tide of mass hysteria. | | ว่าตรงกับผมตอนนี้ อุทธรณ์ต่อคุณ ... สมาชิกของคณะลูกขุน, ที่จะไม่ได้รับจมอยู่นี้ ... น้ำขึ้นน้ำลงของฮิสทีเรียมวล In the Name of the Father (1993) |
Of course, that boat's been underwater for over a year, and the tide's been knocking her against the ridge. | | เเน่นอนว่าเรือนั่นจมอยู่ใต้น้ำมานานกว่า 1 ปีแล้ว เเละกระเเสน้ำได้กัดเซาะตามเเนวเรือ Rebecca (1940) |
One of them looked down, and among the empty beer cans... ... and dead barracuda, she saw the long backbone of the great fish... ... that was now just garbage waiting to go out with the tide. | | หนึ่งของพวกเขามองลงไปที่น้ำ และในหมู่กระป๋องเบียร์เปล่า และคนตาย บาราคูดา เธอเห็นกระดูกสัน หลังยาว The Old Man and the Sea (1958) |
The tide is turning. Our very first real victory. | | ชัยชนะครั้งแรกของเรามาก How I Won the War (1967) |
I think the tide is turning. I do! You got him, Tranners! | | คุณมีเขา ทแรนเนอส! How I Won the War (1967) |
The tide has turned. | | น้ำมีการเปิด มาสิ กริปวีด How I Won the War (1967) |
The tide's taking it right out. | | คลี่นพาออกไปเเล้ว Jaws (1975) |
Nobody. The tide. | | -ไม่มี ลอยตามนํ้าอยู่ Jaws (1975) |
I think the tide's with us. | | ผมว่ากระเเสนํ้าช่วยเรานะ Jaws (1975) |
"Taken at the tide, t'will lead to fortune. | | "น้ำขึ้นให้รีบตัก" An American Tail (1986) |
Glad tidings, Your Majesty? | | Glad tidings, Your Majesty? Anna and the King (1999) |
And announce to the people we have just received glad tidings. | | And announce to the people we have just received glad tidings. Anna and the King (1999) |