58 ผลลัพธ์ สำหรับ tosend
หรือค้นหา: -tosend-, *tosend*, tosen
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *tosend*

Longdo Approved DE-TH
abstoßend(adj) น่ารังเกียจ, ไม่น่าคบ, น่าชัง เช่น Ich finde diese Leute nur abstoßend.

DING DE-EN Dictionary
tosend; aufgewühlt { adj }boisterous [Add to Longdo]
stürmend; stürmisch; tosend { adj }; Sturm...wuthering [Add to Longdo]
toben; tosen | tobend; tosendto bluster | blustering [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ whistling ] Tosender Applaus. Opening Night (2014)
"The waves the sea wind Whipped and churned" "Die Wellen, vom Winde aufgepeitscht und tosend." Kill the Boy (2015)
Fast flowing rivers and foaming waterfalls ... a babbling brook. Tosende Stromschnellen, schäumende Wasserfälle, ein plätschernder Bach. Bridget Jones's Baby (2016)
Make that "thunderous applause". Mach daraus: Tosendem Applaus. Florence Foster Jenkins (2016)
From the tumbrils on the way to the guillotine to the roaring mobs sacking the temples of Byzantium. Von den Karren auf dem Weg zur Guillotine bis zum tosenden Mob, der die Tempel von Byzanz ausplündert. Ebb Tide (2016)
Meanwhile, far from the crashing surf of Malibu, Eddie Mannix, torn from his lunch with a Lockheed man, hurries back to the vastness of Capitol Pictures, whose tireless machinery clanks on, producing this year's ration of dreams for all the weary peoples of the world. Inzwischen, weit weg von den tosenden Wellen Malibus, eilt Eddie Mannix, hin- und hergerissen nach seinem Lunch mit dem Lockheed-Mann, zurück in die unermesslichen Weiten von Capitol Pictures, dessen unermüdliche Maschinerie weiterrasselt und die diesjährige Traumration für all die müden Völker der Welt produziert. Hail, Caesar! (2016)
gusheth forth steam and gutting fire, to very heaven soar the hurtling flames. tosender Dampf und wildes Feuer, in den Himmel steigen die wütenden Flammen. Into the Inferno (2016)
But we had to clear all that up, because contrary to what some people have been saying, this actually is a car show. Darin sind sich zwar nicht alle einig, aber dies ist eine Autosendung. The Holy Trinity (2016)
Who is gonna say, "I'm gonna watch that new Amazon car show." "Ich guck mir die neue Autosendung von Amazon an. The Holy Trinity (2016)
Yeah, Jeremy, it's a car show. - Das ist 'ne Autosendung. Morroccan Roll (2016)
For standing ovation? Tosenden Beifall? The Bad Beginning: Part Two (2017)
She will be taken to every town where Danes rule, she will be paraded before mocking crowds and men would pay to take their turn. Sie würde in jede Stadt unter Dänenherrschaft gebracht. Sie würde der tosenden Menge vorgeführt. Man würde bezahlen, um sich an ihr zu vergehen. Episode #2.8 (2017)
Because in tonight's car programme... In unserer heutigen Autosendung: Berks to the Future (2017)
The Nazi Party above the state, and he above the Nazi Party, affirmed by thundering cheers. Die Nazi-Partei über dem deutschen Staat und er über der Nazi-Partei, bekräftigt von tosendem Applaus. The Mission Begins (2017)
At that crashing, furniture-smashing Hollywood Party ~ ~ Auf der tosenden Hollywood-Party Wo die Möbel zu Bruch gehen ~ Hollywood Party (1934)
America's very future on the sea is being fought for... beside the roaring reefs of Key West. An den tosenden Riffen von Key West... wird um Amerikas Zukunft gekämpft. Reap the Wild Wind (1942)
Scott... drew deafening applause when he announced that if elected... he will do everything in his power to reduce taxes. Scott erfreute sich tosenden Beifalls, als er bekannt gab, dass er im Falle des Wahlsiegs alles daran setzen würde, die Steuern zu senken. The Incredible Shrinking Man (1957)
... andI 'mmorethanwillingtosend the students to their houses. What about Potter? And I am more than willing to send the students back to their houses Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
He made life as deep and strong as the sea. Er gibt uns die Lebenskraft der tosenden Meere. Barabbas (1961)
Do you want to miss Night of the Surfer, starring Git Gladsby, "King of the Roaring Surf"? Willst du etwa Die Nacht des Surfers verpassen? Mit Git Gladsby, dem "König der tosenden Brandung"? That Darn Cat! (1965)
- Like the winds of an angry storm. - Wie die Winde eines tosenden Sturmes. Cheetah at Large (1966)
Sabotage that dam, and the raging waters it contains will kill tens of thousands of our women and children. Wenn man diesen Damm sabotiert, wird das tosende Wasser den Tod von Zehntausenden unserer Frauen und Kinder verursachen. The Trial (1967)
The defenders of the Third Reich. Together again for the roaring climax. Die Verteidiger des Dritten Reichs, zusammen im tosenden Finale: Hogan Goes Hollywood (1969)
That's assuming I can get through this noisy and demonstrative crowd. Wenn ich durch diese tosende, überschwängliche Menge komme. Bananas (1971)
Weak applause, average applause, strong applause... Starker Beifall, tosender Beifall, schwacher Beifall, Murmeln, Buhrufe... Peur sur la ville (1975)
He can run faster than a horse, faster than the stone wind that howls through the trees. Er ist schneller als ein Pferd und schneller als der tosende Wind. The Twelve Tasks of Asterix (1976)
You're faster than me, faster than a horse wind howling through the trees. Du bist auch schneller als ein tosendes Pferd. The Twelve Tasks of Asterix (1976)
(Thunderous applause) (Tosender Beifall) Die rote Zora (2008)
Right now, it's a raging flood. Im Moment ist es eine tosende Flut. Obligate Mutualisms (2017)
It is the rolling of the ocean Die tosenden Wogen This Is Spinal Tap (1984)
"Stormy reception formacbeth." "Tosender Beifall für Macbeth." Opera (1987)
Actually, I was thinkin' more of mulled wine, a nice aged Brie... and a roaring fireplace. Sagen dir diese Dinge etwas? Ich dachte eigentlich mehr an Glühwein, einen schönen, reifen Brie und ein tosendes Kaminfeuer. Die Hard (1988)
Yeah! -(tosender Beifall) Hairspray (1988)
- Well, all we're gonna be doing is riding Screaming Thunder over and over all day long. - Wieso? - Wir werden sowieso nur den ganzen Tag den "Tosenden Donner" fahren. Those Better Not Be the Days (1990)
Listen well to the outcry of the crowd. Hören Sie die tosende Begrüßung! The Million Dollar Bond Robbery (1991)
He stands his ground, capturing images of raging flames with no regard for his own personal safety. Er steht seinen Mann und filmt das tosende Feuer ungeachtet der Gefahr für sein persönliches Wohlergehen. Hero (1992)
In all that smoke and flame, John had a moment of weakness. In den tosenden Flammen ist John einen Moment lang schwach geworden. Hero (1992)
And you return loudly as a tempest. Und tosend wie ein Sturm. Summer 1865 - Autumn 1865 (1994)
White ship disappears in the wave machine this morning. Das weiße Schiff versinkt am Morgen in der tosenden Brandung. The Basketball Diaries (1995)
It was moving and funny, and a great roar of appreciation at the end. Es war bewegend und witzig zugleich, und am Ende gab es tosenden Beifall. When We Were Kings (1996)
Excuse me. - Oh! - Mr. Turner. Es ist viel schöner, den tosenden Sturm vorbeiziehen zu lassen, wenn man dabei mit jemandem kuschelt, der einen liebt. Good Advice (2001)
Nile, Nile, impetuous and turbulent river you're like our queen, the source of life. "Nil, Nil, Nil! Reißender und tosender Fluss, du bist wie unsere Königin, der Quell des Lebens." Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
The Nile is an unpredictable river sometimes impetuous, sometimes quiet. Wisst Ihr, der Nil ist ein launischer Fluss, mal tosend, mal träge dahinfließend. Asterix and Obelix Meet Cleopatra (2002)
d High tide d Inside d The air is dew d And where were you? Tosende Fluten In meinem Innern Die Luft ist voller Tau Conversations with Dead People (2002)
An hour of wolves and shattered shields when the age of Men comes crashing down. Die Stunde der Wölfe ist's und zerschmetterter Schilde, da das Zeitalter der Menschen tosend untergeht! The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
And please welcome him with a big applause! Und er verdient einen tosenden Applaus! Spare Parts (2003)
Let us follow the leaves of red... as they swirl across the fields of France and the raging ocean. Lasst uns den roten Blättern folgen, die über Frankreich und das tosende Meer fliegen. The Saddest Music in the World (2003)
and churns the seething waves. Und wirbelt die tosenden Wellen umher. Les Boréades (2003)
and churns the seething waves. Und wirbelt Die tosenden Wellen umher. Les Boréades (2003)
and churns the seething waves. Und wirbelt die tosenden Wellen umher. Les Boréades (2003)

Longdo Approved DE-TH
abstoßend(adj) น่ารังเกียจ, ไม่น่าคบ, น่าชัง เช่น Ich finde diese Leute nur abstoßend.

DING DE-EN Dictionary
stürmend; stürmisch; tosend { adj }; Sturm...wuthering [Add to Longdo]
toben; tosen | tobend; tosendto bluster | blustering [Add to Longdo]
tosend; aufgewühlt { adj }boisterous [Add to Longdo]

Time: 0.0412 seconds, cache age: 2.893 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/