54 ผลลัพธ์ สำหรับ tratschen
หรือค้นหา: -tratschen-, *tratschen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *tratschen*

DING DE-EN Dictionary
tratschen; klatschen; lästern; hecheln | tratschend; klatschend; lästernd; hechelnd | tratschte; klatschte; lästerte; hechelte | tratscht; tratscht | tratschte; klatschteto tattle; to gossip | tattling; gossiping | tattled; gossiped | tattles | tattled [Add to Longdo]
plauschen; plaudern; klatschen; tratschento chin-wag [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, at least the bean gives them something new To gossip about. Zumindest gibt die Bohne ihnen was Neues zum Tratschen. Monsters (2014)
But you're not shy about gossiping behind my back, are you? Sprecht! Aber ihr schreckt nicht davor zurück, hintern meinem Rücken zu tratschen, oder? Bullseye (2014)
- Yes, they're very... it's a very gossipy environment. - Wow. - Ja, die tratschen sehr viel. Hello Ladies: The Movie (2014)
Don't you wanna know what they're saying behind my back? Willst du nicht wissen, was die tratschen? Jenny's Wedding (2015)
I told him we needed a water-cooler moment next week for renewal, and, this is so weird. Ja, wir brauchten noch was für die Leute zum Tratschen. Das ist so seltsam und gut. Truth (2015)
They gossip like fishwives. Sie tratschen wie Fischweiber. Keep Your Friends Close (2015)
I shouldn't gossip. Ich sollte nicht tratschen. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
I will receive you both at court, and then no one will dare gossip. Ich empfange Euch beide am Hof. Keiner wird es wagen zu tratschen. The Prodigal Father (2015)
We're just nattering. Was sollen wir machen? Wir tratschen nur. Telling Tales (2015)
I don't pay you to gossip. - Ich bezahle dich nicht fürs Tratschen. Reunion (2015)
Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. Nun, wenn mein Leiden nicht genug ist, Weißt du ja, wie viel die Dämonen herum tratschen. Inside Man (2015)
A lot of people know a lot of things. - People gossip. Viele wissen so einiges, und sie tratschen. New World Coming (2015)
People gossip. Die Leute tratschen. Restoration (2015)
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them. Das Letzte, was ich brauche, ist eines von Amaras Bonbonpapieren, die mit Engeln oder Jägern über das tratschen, was - wer ihnen zugestoßen ist. Our Little World (2015)
I'm happy to keep gossiping with you boys, but you want actionable intelligence? Es freut mich, mit euch zu tratschen, aber ihr wollt belangbare Informationen? Our Little World (2015)
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. Das ist ihre einzige Gelegenheit, um gesellig zu sein, zu tratschen und miteinander abzuhängen. Whiskey Tango Foxtrot (2016)
(GASPS) Are you gossiping? (ÜBERRASCHTER LAUT) Tratschen ist verboten! Storks (2016)
I don't know. Maybe it's because I'm stuck in a McMansion with three gossipy bitches while Darius is in Alabama with little Miss Ku Klux Klan. Ich weiß nicht, vielleicht weil ich mich mit drei tratschenden Bitches rumplage, während Darius mit Miss Ku-Klux-Klan in Alabama ist. Casualty (2016)
"But I'm gonna talk shit about Amanda when I get there." And then that... raises your spirit right? Aber ich werde über Amanda tratschen." Und das... Das hebt Ihre Laune, richtig? Tom Segura: Mostly Stories (2016)
So let's solve for Nu, shall we? Also lasst uns tratschen? Stop the Presses (2016)
You know how grumpy former employees tend to be Chatty Cathys. Ihr wisst ja, wütende Ex-Angestellte neigen zum Tratschen. Game On (2016)
Um, I mean, girls, they gossip, really. Mädchen tratschen. Audrie & Daisy (2016)
There's a lot of gossip between girls and, uh, you know, um... guys are more laid-back and don't really care. Mädchen tratschen viel... ENTSCHULDIGUNG FÜR GERÜCHTE Jungs sind entspannter, und ihnen ist es egal. Audrie & Daisy (2016)
Half the day we're just gossiping amongst ourselves wondering what that fantastic object that your chap's carrying past is. Die Hälfte des Tages tratschen wir unter uns, fragen uns, was dieses fantastische Objekt ist, das Ihre Männer vorbeitragen. Episode #1.3 (2016)
People love to talk. Leute lieben es, zu tratschen. The Eyes of Texas (2016)
Now I got to pump some lead into you so you don't go blabbing to the wrong person. Jetzt muss ich Sie mit Blei vollpumpen, damit Sie nichts an die Falschen weiter tratschen. Outlaw Country (2016)
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. So gerne ich jetzt auch mit dir wie ein Teenager tratschen würde, es gibt etwas anderes, worüber wir reden müssen. Shade (2016)
It's unprofessional to gossip - about a student's home life. Es ist unprofessionell über das Familienleben eines Schülers zu tratschen. Chrysalis (2016)
People like to talk. Die Leute tratschen gern. Mea culpa (2016)
People will talk about things so I asked them to leave me out of it. Die Leute tratschen gern. Ich bat ihn, mich rauszuhalten. Episode #1.5 (2016)
Well, that's an interesting story. Wait, you said people are gossiping about Jim? Die Leute tratschen? The Shattered King (2016)
People were so anxious to gossip and malign you. Die Leute wollten dich mutwillig verleumden und tratschen. Red Istanbul (2017)
She didn't waste no time blabbering about it, did she? Sie hat keine Zeit verschwendet, es herumzutratschen, oder? Cheyenne, WY (2005)
Gossiping, doing homework, being a River Vixen. Tratschen, Hausaufgaben machen, eine River Vixen zu sein. Chapter Thirteen: The Sweet Hereafter (2017)
Just talkin', catching' up? Reden? Tratschen? Viktor (2017)
Let them wag if it please them. Sollen sie tratschen, wenn sie wollen. Episode #2.8 (2017)
So what's the gossip? Lasst uns tratschen. The Counterfeit Presentment of Two Brothers (2017)
Nobody will be able to gossip about it because of fear. Aus Angst wird keiner den Mut haben zu tratschen. Vezir Parmagi (2017)
When did we become such a gossiping community? Wann sind wir zu so einer tratschenden Gemeinde geworden? Vezir Parmagi (2017)
But that's why I like spending time with you because you are not here to gossip. Deshalb habe ich dich gerne um mich. Du bist nicht zum Tratschen hier. Things Change (2017)
And then they blab it all over town. Und sie tratschen es überall herum. An Enemy Among Us (2017)
Always gossiping. Immer tratschen sie. Dumbo (1941)
She'd hardly gossip. Die wird ja kaum tratschen. Fifty-Fifty (2006)
That ain't the worst it's been called not that I want to go about spreading stories but we knows what we knows, don't we Charlie? Das wär' nicht das Schlimmste. Ich will ja nicht tratschen... aber wir wissen was wir wissen, nicht wahr, Charlie? Sherlock Holmes Faces Death (1943)
People sitting on the steps, chef quitting, noisy kitchen, girls always gabbing. Alle sitzen rum, der Koch rastet aus... ein Lärm in der Küche. Und die Mädchen tratschen. Cover Girl (1944)
I didn't ask you for any gossip. Ich will nicht tratschen. Lust for Gold (1949)
I am not surprised. - Da hatten sie was zu tratschen. Under Capricorn (1949)
I know there are people here who don't like me, madam, ... but it's not my fault if I'm different to those that make up stories because ... Ich weiß ja, manche trauen mir nicht, ich bin eben anders. Sie tratschen... Susana (1951)
Some people like nothing but to gossip all day. Manche Leute tratschen den ganzen Tag. The Man Between (1953)
Well, I'm afraid I do, Mrs. Rogers, and after all nobody could possibly gossip about a lady and a maniac. - Ja, Mrs. Rogers. Was kann man über eine Dame und einen Wahnsinnigen schon tratschen? The Trouble with Harry (1955)

DING DE-EN Dictionary
plauschen; plaudern; klatschen; tratschento chin-wag [Add to Longdo]
tratschen; klatschen; lästern; hecheln | tratschend; klatschend; lästernd; hechelnd | tratschte; klatschte; lästerte; hechelte | tratscht; tratscht | tratschte; klatschteto tattle; to gossip | tattling; gossiping | tattled; gossiped | tattles | tattled [Add to Longdo]

Time: 0.0404 seconds, cache age: 2.097 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/