Well, at least the bean gives them something new To gossip about. | | Zumindest gibt die Bohne ihnen was Neues zum Tratschen. Monsters (2014) |
But you're not shy about gossiping behind my back, are you? | | Sprecht! Aber ihr schreckt nicht davor zurück, hintern meinem Rücken zu tratschen, oder? Bullseye (2014) |
- Yes, they're very... it's a very gossipy environment. - Wow. | | - Ja, die tratschen sehr viel. Hello Ladies: The Movie (2014) |
Don't you wanna know what they're saying behind my back? | | Willst du nicht wissen, was die tratschen? Jenny's Wedding (2015) |
I told him we needed a water-cooler moment next week for renewal, and, this is so weird. | | Ja, wir brauchten noch was für die Leute zum Tratschen. Das ist so seltsam und gut. Truth (2015) |
They gossip like fishwives. | | Sie tratschen wie Fischweiber. Keep Your Friends Close (2015) |
I shouldn't gossip. | | Ich sollte nicht tratschen. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015) |
I will receive you both at court, and then no one will dare gossip. | | Ich empfange Euch beide am Hof. Keiner wird es wagen zu tratschen. The Prodigal Father (2015) |
We're just nattering. | | Was sollen wir machen? Wir tratschen nur. Telling Tales (2015) |
I don't pay you to gossip. | | - Ich bezahle dich nicht fürs Tratschen. Reunion (2015) |
Well, if my suffering's not enough, you know how much demons gossip. | | Nun, wenn mein Leiden nicht genug ist, Weißt du ja, wie viel die Dämonen herum tratschen. Inside Man (2015) |
A lot of people know a lot of things. - People gossip. | | Viele wissen so einiges, und sie tratschen. New World Coming (2015) |
People gossip. | | Die Leute tratschen. Restoration (2015) |
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them. | | Das Letzte, was ich brauche, ist eines von Amaras Bonbonpapieren, die mit Engeln oder Jägern über das tratschen, was - wer ihnen zugestoßen ist. Our Little World (2015) |
I'm happy to keep gossiping with you boys, but you want actionable intelligence? | | Es freut mich, mit euch zu tratschen, aber ihr wollt belangbare Informationen? Our Little World (2015) |
It's their only chance to be social and gossip and, you know, hang out. | | Das ist ihre einzige Gelegenheit, um gesellig zu sein, zu tratschen und miteinander abzuhängen. Whiskey Tango Foxtrot (2016) |
(GASPS) Are you gossiping? | | (ÜBERRASCHTER LAUT) Tratschen ist verboten! Storks (2016) |
I don't know. Maybe it's because I'm stuck in a McMansion with three gossipy bitches while Darius is in Alabama with little Miss Ku Klux Klan. | | Ich weiß nicht, vielleicht weil ich mich mit drei tratschenden Bitches rumplage, während Darius mit Miss Ku-Klux-Klan in Alabama ist. Casualty (2016) |
"But I'm gonna talk shit about Amanda when I get there." And then that... raises your spirit right? | | Aber ich werde über Amanda tratschen." Und das... Das hebt Ihre Laune, richtig? Tom Segura: Mostly Stories (2016) |
So let's solve for Nu, shall we? | | Also lasst uns tratschen? Stop the Presses (2016) |
You know how grumpy former employees tend to be Chatty Cathys. | | Ihr wisst ja, wütende Ex-Angestellte neigen zum Tratschen. Game On (2016) |
Um, I mean, girls, they gossip, really. | | Mädchen tratschen. Audrie & Daisy (2016) |
There's a lot of gossip between girls and, uh, you know, um... guys are more laid-back and don't really care. | | Mädchen tratschen viel... ENTSCHULDIGUNG FÜR GERÜCHTE Jungs sind entspannter, und ihnen ist es egal. Audrie & Daisy (2016) |
Half the day we're just gossiping amongst ourselves wondering what that fantastic object that your chap's carrying past is. | | Die Hälfte des Tages tratschen wir unter uns, fragen uns, was dieses fantastische Objekt ist, das Ihre Männer vorbeitragen. Episode #1.3 (2016) |
People love to talk. | | Leute lieben es, zu tratschen. The Eyes of Texas (2016) |
Now I got to pump some lead into you so you don't go blabbing to the wrong person. | | Jetzt muss ich Sie mit Blei vollpumpen, damit Sie nichts an die Falschen weiter tratschen. Outlaw Country (2016) |
As much as I'd like to gossip with you like a teenager right now, there's something else we need to talk about. | | So gerne ich jetzt auch mit dir wie ein Teenager tratschen würde, es gibt etwas anderes, worüber wir reden müssen. Shade (2016) |
It's unprofessional to gossip - about a student's home life. | | Es ist unprofessionell über das Familienleben eines Schülers zu tratschen. Chrysalis (2016) |
People like to talk. | | Die Leute tratschen gern. Mea culpa (2016) |
People will talk about things so I asked them to leave me out of it. | | Die Leute tratschen gern. Ich bat ihn, mich rauszuhalten. Episode #1.5 (2016) |
Well, that's an interesting story. Wait, you said people are gossiping about Jim? | | Die Leute tratschen? The Shattered King (2016) |
People were so anxious to gossip and malign you. | | Die Leute wollten dich mutwillig verleumden und tratschen. Red Istanbul (2017) |
She didn't waste no time blabbering about it, did she? | | Sie hat keine Zeit verschwendet, es herumzutratschen, oder? Cheyenne, WY (2005) |
Gossiping, doing homework, being a River Vixen. | | Tratschen, Hausaufgaben machen, eine River Vixen zu sein. Chapter Thirteen: The Sweet Hereafter (2017) |
Just talkin', catching' up? | | Reden? Tratschen? Viktor (2017) |
Let them wag if it please them. | | Sollen sie tratschen, wenn sie wollen. Episode #2.8 (2017) |
So what's the gossip? | | Lasst uns tratschen. The Counterfeit Presentment of Two Brothers (2017) |
Nobody will be able to gossip about it because of fear. | | Aus Angst wird keiner den Mut haben zu tratschen. Vezir Parmagi (2017) |
When did we become such a gossiping community? | | Wann sind wir zu so einer tratschenden Gemeinde geworden? Vezir Parmagi (2017) |
But that's why I like spending time with you because you are not here to gossip. | | Deshalb habe ich dich gerne um mich. Du bist nicht zum Tratschen hier. Things Change (2017) |
And then they blab it all over town. | | Und sie tratschen es überall herum. An Enemy Among Us (2017) |
Always gossiping. | | Immer tratschen sie. Dumbo (1941) |
She'd hardly gossip. | | Die wird ja kaum tratschen. Fifty-Fifty (2006) |
That ain't the worst it's been called not that I want to go about spreading stories but we knows what we knows, don't we Charlie? | | Das wär' nicht das Schlimmste. Ich will ja nicht tratschen... aber wir wissen was wir wissen, nicht wahr, Charlie? Sherlock Holmes Faces Death (1943) |
People sitting on the steps, chef quitting, noisy kitchen, girls always gabbing. | | Alle sitzen rum, der Koch rastet aus... ein Lärm in der Küche. Und die Mädchen tratschen. Cover Girl (1944) |
I didn't ask you for any gossip. | | Ich will nicht tratschen. Lust for Gold (1949) |
I am not surprised. | | - Da hatten sie was zu tratschen. Under Capricorn (1949) |
I know there are people here who don't like me, madam, ... but it's not my fault if I'm different to those that make up stories because ... | | Ich weiß ja, manche trauen mir nicht, ich bin eben anders. Sie tratschen... Susana (1951) |
Some people like nothing but to gossip all day. | | Manche Leute tratschen den ganzen Tag. The Man Between (1953) |
Well, I'm afraid I do, Mrs. Rogers, and after all nobody could possibly gossip about a lady and a maniac. | | - Ja, Mrs. Rogers. Was kann man über eine Dame und einen Wahnsinnigen schon tratschen? The Trouble with Harry (1955) |