Look for freshly-dug soil underneath. | | Sucht nach frisch umgegrabener Erde. Episode #2.3 (2014) |
Hazard of the profession. If you dig up the mountain where the Lenape are, you wouldn't find any of this. | | Würde der Berg umgegraben, wo die Lenape sind, würde man nichts davon finden. The Hatching (2015) |
There was nothing growing, but the soil was freshly turned. | | Dort wuchs nichts, doch die Erde war frisch umgegraben. High Noon (2015) |
- They've dug everywhere. | | Sie haben alles umgegraben und mit Hunden und Radar abgesucht. Episode #3.10 (2015) |
Heh. Well, Caroline and I spent the entire day digging in the woods to find a Teddy bear, and now she wants to repair it. | | Caroline und ich haben den ganzen Tag im Wald herumgegraben, um einen Teddybär zu finden und jetzt will sie ihn flicken. Because (2015) |
The earth's already soft and dug and turned. | | Die Erde ist schon weich und locker und umgegraben. Work That Body for Me (2016) |
Yeah, I forgot the garden needed turning. | | Ach, der Garten muss noch umgegraben werden. (Don't) Say Anything (2016) |
All that area has been dug and dug. | | Das ganze Gelände wurde umgegraben. Episode #1.1 (2016) |
At this rate, we'll have dug up the entire field by Easter. | | In dieser Geschwindigkeit haben wir bis Ostern das ganze Feld umgegraben. Method Head (2016) |
Friend of mine was scrubbing around, lifted this from an offshore server. | | Ein Freund von mir hat rumgegraben und das von einem Offshore-Server geklaut. Transgressive Border Crossing (2016) |
(Phone dings) Audrey, come here. | | Suche nach frisch umgegrabener Erde. The Vanishing (2016) |
Like... I don't know, I could feel it digging around in my head. | | Ich hab gespürt, wie es in meinem Kopf rumgegraben hat. Playtest (2016) |
There's no environment left - you've dug it all up. | | Es ist keine Umwelt mehr da. Du hast alles umgegraben. Enviro-mental (2016) |
I mean, I don't think you'll ever get it finished if all this has to be dug up. | | Ich glaube nicht, dass er fertig wird, wenn das alles umgegraben werden muss. Back for Christmas (1956) |
Took Gay a week just to turn the soil. | | Gay hat ihn eine Woche umgegraben. The Misfits (1961) |
You've wrecked some rice paddies, you've knocked down a grove of palm trees. | | Ihr habt ein paar Reisfelder umgegraben und eine Hand voll Palmen gefällt. A Quality of Mercy (1961) |
I saw him digging a field. | | Er hatte den Boden umgegraben. Les patates (1969) |
From that point on, Patrick, I searched like a madman into their lives trying to dig up any dirt, any crimes I could find. | | Von da an habe ich wie ein Irrer ihr Leben durchstöbert und jede schmutzige Stelle umgegraben, um eins ihrer Verbrechen zu entdecken. Patrick Still Lives (1980) |
I asked the guys and we dug up her mother's kitchen garden in one night. | | Ich habe die Jungs gebeten, wir haben ihrer Mutter den Garten umgegraben. Family Relations (1982) |
Well, I thought, with your pickaxe you'll wear yourself out for three months, while with my plough, in 3 days we'll have it done. | | Ich dachte mir, mit Ihrer Hacke brauchen Sie drei Monate. Mit dem Pflug ist in drei Tagen alles umgegraben. Jean de Florette (1986) |
maybe plant some cotton, or, in the winter, wool. | | Du hast meinen Garten bereits komplett umgegraben. Ich liebe es einfach, im Garten zu arbeiten. Border Song (1987) |
i was plowing up my garden and i hit a water main. | | Ach ja. Tut mir leid. Ich hab umgegraben und eine Wasserleitung getroffen. Border Song (1987) |
Me and Steven, we dug through the snow all afternoon. | | Ich und Steven, wir haben den ganzen Nachmittag den Schnee umgegraben. Powder (1995) |
Rented a tuxedo dug up the yard. | | Hab mir einen Smoking geliehen... und den Garten umgegraben. Get the Dodge Out of Hell (1995) |
They dug up the whole forest. | | Die haben den ganzen Wald umgegraben. Bandits (1997) |
Spike dug up Sunnydale looking for it but got a fistful of Buffy and left it. | | Spike hat halb Sunnydale umgegraben... aber Buffy knöpfte ihm den Ring ab. In the Dark (1999) |
- The ground's been disturbed. | | - Die Erde wurde kürzlich umgegraben. The Thin Dead Line (2001) |
It's an eyesore from all the grass that's been dug up. | | Das ist ein Schandfleck wegen dem ganzen umgegrabenen Rasen. MILF Money (2006) |
Well, Jeanette Owens, whose garage they dug up, has her own theory. | | Also, Jeanette Owens, deren Garage sie umgegraben haben, hat ihre eigene Theorie. Dead Fall (2006) |
Started digging around. | | Und hab ein bißchen rumgegraben. Free to Be You and Me (2007) |
You haven't been in touch once. I've hunted high and low for you. | | Ich habe die Welt nach Dir umgegraben. For Love and Honor (2007) |
You sampled every bodily fluid, peeked in her brain, violated a cadaver's privacy, dug up a body, but missed the fact she was still seeing things that weren't there. | | Sie haben es mit jeder Körperflüssigkeit versucht, haben in ihr Gehirn geguckt, haben die Privatsphäre einer Leiche gestört haben einen Körper umgegraben, aber haben den Fakt übersehen, dass sie immer noch Dinge sieht, die nicht da sind. Guardian Angels (2007) |
In the place where it is not remarkable that the soil it is continually freshly turned. | | An einem Ort, an dem es nicht auffällt, dass die Erde ständig umgegraben wird. Hallowe'en Party (2010) |
We did a little bit of digging, and the pilot's daughter was dating a Sean Walker. | | - Ja. Wir haben etwas rumgegraben und die Tochter des Piloten, traf sich mit einem Sean Walker. Protect Them from the Truth (2010) |
And you think Lucas dug it up by himself? | | Und ihr denkt, Lucas hat's alleine umgegraben? That Girl Is Poison (2012) |
You said you knew who dug up Ali's grave? | | Du sagtest, du wüsstest, wer Alis Grab umgegraben hat. Kingdom of the Blind (2012) |
Somebody took you there to make it look like you dug up Ali's body. | | Jemand brachte dich dahin, um es aussehen zu lassen, als hättest du Alis Leiche umgegraben. Birds of a Feather (2012) |
It was still clawing up the ground when they got here. | | Er hat immer noch die Erde rumgegraben, als sie hergekommen sind. Ruddy Cheeks (2012) |
Who was that guy with the stamp at the diner the night that Ali's grave was dug up? | | - Ja. Wer war der Kerl mit dem Stempel im Imbiss, in der Nacht, als Alis Grab umgegraben wurde? The Kahn Game (2012) |
Where were you the night that Alison's grave was dug up? | | Wo warst du in der Nacht, als Alisons Grab umgegraben wurde? The Kahn Game (2012) |
Yeah, Em. Somebody took you there to make it look like you dug up Ali's body. | | Jemand brachte dich dahin, um es aussehen zu lassen, als hättest du Alis Leiche umgegraben. It Happened 'That Night' (2012) |
Where the ground was dug up? | | Wo der Boden umgegraben war? This Is a Dark Ride (2012) |
But did you dig up their yard? | | Aber habt ihr den Garten umgegraben? To Protect and Serve Man (2012) |
And, no, I did not dig up their damn backyard. | | Und nein, ich habe deren verdammten Garten nicht umgegraben. To Protect and Serve Man (2012) |
He dug up the entire ground surrounding the ship. | | Er hat den Boden rund um das Schiff umgegraben. Waiting for the Sea (2012) |
Yes, I've dug over the strawberry patch and there I came across something hard. | | Ja, also, ich hab das Erdbeerbeet neu umgegraben. Da stoß ich plötzlich auf was Hartes. Der verlorene Sohn (2013) |
I think Anders has dug Vera Kant's basement up. | | Ich glaube, Anders hat Vera Kants Keller umgegraben. Echoes from the Dead (2013) |
Me mam and dad, they dug up the whole beach, but they couldn't find it. | | Ich Mama und Papa, Sie haben den ganzen Stand umgegraben, aber Sie haben es nicht gefunden. Episode #5.4 (2013) |
They dug up the whole beach. | | Sie haben den ganzen Strand umgegraben. Episode #5.4 (2013) |