You were tossing and turning all night. | | Du hast dich die ganze Nacht gedreht und herumgewälzt. Move On (2015) |
Don't think I didn't hear your tossing and turning all night. | | Du hast dich die ganze Nacht herumgewälzt. Friends in Low Places (2016) |
For the past few days, I've been tossing and turning all afternoon. | | Die letzten Tage habe ich mich den ganzen Nachmittag nur herumgewälzt. The Midnight Ride of Herman Munster (1964) |
Was you horsing in the bed with her, is that so? | | Du hast dich also wirklich mit ihr im Bett rumgewälzt? Roots (1977) |
I been tossing at night about their freedom. | | Wie hab ich mich in der Nacht herumgewälzt und mich darum gesorgt. Roots (1977) |
I am turning and spinning all of the night. | | Die ganze Nacht habe ich mich herumgewälzt. The Tragedy at Marsdon Manor (1991) |
We swam in it like we were on "The Million Dollar Sticky"! | | Wir haben uns darin herumgewälzt wie in dieser Dollar-Klebe-Show. Matilda (1996) |
If that can be twisted into something terrible I'm surely the only sane man in a world gone mad. | | Falls es in etwas Schreckliches umgewälzt werden kann, bin ich sicherlich der einzige gesunde Mann in einer verrückten Welt. Addicted to Love (1997) |
Yesterday we were rolling in Apollonia's clover. | | Gestern haben wir uns in Apollonia's Garten herumgewälzt. The Devil Knows Why (2003) |
She hated it when I tossed and turned. | | Es hat sie genervt, wenn ich mich rumgewälzt habe. The Perfect Present (2003) |
You're gonna ditch your friend, Hol, for some guy you just rolled around with in a bag of mulch? | | Sie versetzen Ihre Freundin, Hol? Für einen Kerl, mit dem Sie sich auf einem Sack Mulch herumgewälzt haben? Van, Go (2005) |
hey- You been playing in the snow here? | | Haben Sie sich im Schnee rumgewälzt? The Corridor (2010) |
Thor knows how many fat, sweaty men have been cooked in this thing. | | Tor weiß genau, was für fette, schwitzende Männer sich darin rumgewälzt haben. Jackpot (2011) |
You were tossing and turning like a whip top. | | Du hast dich herumgewälzt wie ein Kreisel. Clip (2012) |
Well, I was wallowing, but I went to see her, and it didn't register with me right away, but I told her that we had arrested someone for killing her husband. | | Nun, ich habe mich herumgewälzt, aber ich ging, um sie zu treffen, und ich habe es nicht sofort registriert, aber ich sagte ihr, das wir jemanden festgenommen haben, der ihren Mann getötet hat. Whistle Blower (2012) |
I hope I don't look that tired. | | - Irgendwie habe ich mich nur rumgewälzt. Nurse 3D (2013) |
Because while Scott and Stiles were out there trying to help people from being killed, you were in here, rolling around the sheets with the actual killer. | | Denn während Scott und Stiles da draußen waren, und versucht haben, Menschen davor zu bewahren, getötet zu werden. bist du hier gewesen, und hast dich in den Laken mit dem tatsächlichen Mörder herumgewälzt. Alpha Pact (2013) |