56 Results for unbeaufsichtigt
หรือค้นหา: -unbeaufsichtigt-, *unbeaufsichtigt*
Too few results, automatically try *unbeaufsichtigt*

DING DE-EN Dictionary
unbeaufsichtigt; unbewacht { adj }unattended [Add to Longdo]
etw. unbeaufsichtigt lassento leave sth. unattended [Add to Longdo]
jdn. unbeaufsichtigt lassento leave sb. unattended [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tick, tick, tick, tick, tick. Unbeaufsichtigter Rucksack Undercover (2014)
Either way, it can't be left to sit here unattended all night, can it? So oder so, es kann nicht die ganze Nacht unbeaufsichtigt gelassen werden, oder? Bella (2014)
You would think the FBI would teach their agents not to leave their bags unattended. Man sollte meinen, das FBI bringt ihren Agenten bei, ihre Taschen nicht unbeaufsichtigt zu lassen. Atonement (2014)
A young, unmarried woman from a good family should not... Should not be allowed out on the street without a chaperone. Eine unverheiratete Frau aus gutem Hause sollte nicht unbeaufsichtigt auf die Strasse gelassen werden. Queen of the Desert (2015)
All unattended baggage will be confiscated. Ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt. Unbeaufsichtigtes Gepäck wird entfernt. Hey. Sisters (2015)
Your clearance level doesn't permit you being unsupervised. Sie dürfen sich nicht unbeaufsichtigt bewegen. Gridlocked (2015)
Well, after that big party you guys threw... I don't feel very comfortable with you guys staying here unsupervised. You got it? Nach der Riesenparty lasse ich euch lieber nicht unbeaufsichtigt allein. Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
Absolutely, just leave me in the van unattended. Klar, lassen Sie mich unbeaufsichtigt hier sitzen. Fear, and Other Smells (2015)
His majesty didn't want you wandering around unattended. Seine Majestät möchte nicht, dass Sie unbeaufsichtigt herumwandern. The Hunter Games (2015)
Haven't touched a computer unsupervised for two years. Ich habe in den letzten zwei Jahren keinen Computer unbeaufsichtigt angerührt. CMND:Crash (2015)
They target empty homes and unattended vehicles. Sie nehmen leere Häuser und unbeaufsichtigte Fahrzeuge ins Visier. Love Taps (2015)
Because you've been left alone, unsupervised... with way too much free time, for far too long. Weil du allein gelassen wurdest, unbeaufsichtigt... und viel zu lange viel zu viel Freizeit hattest. Grandma (2015)
Let's just say my bag was never left unattended. Sagen wir, meine Tasche war nie unbeaufsichtigt. Here I Come, Pants! (2015)
Someone left a bag unattended! Jemand hat eine Tasche unbeaufsichtigt gelassen! Boompa Loved His Hookers (2015)
Unattended parking is not permitted on Departure level. Unbeaufsichtigtes Parken ist im Ankunftsbereich nicht erlaubt. March 8, 1983 (2015)
Then you must be the one who endangered her health and broke the law by leaving her unattended in your vehicle. Dann müssen Sie diejenige sein, die ihre Gesundheit gefährdete und das Gesetz brach, indem Sie sie unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug ließen. Rebound (2015)
How long would you wait here listening to the unattended infant crying inside? Wie lange würdest du einem unbeaufsichtigten Säugling lauschen, der im Inneren weint? T-Bone and the Iceman (2015)
How come a child is down there unsupervised after school hours? Wie kann ein Kind unbeaufsichtigt und nach Schulschluss dort sein? Frit fald (2015)
Young kids have been here at night unsupervised, selling drugs. Jugendliche haben hier abends unbeaufsichtigt Stoff verkauft. Lederen (2015)
I'm here to claim the unattended Mikaelson. Ich bin hier, um den unbeaufsichtigten Mikaelson zu holen. Beautiful Mistake (2015)
We can't just leave her unattended. Wir können sie nicht unbeaufsichtigt lassen. Best Served Cold (2015)
Left unchecked, you will become a relentless, unstoppable ripper. Unbeaufsichtigt wirst du ein rücksichtloser, unaufhaltsamer Ripper. Savior (2015)
I mean, unless she is currently unsupervised. Es sei denn, sie istjetzt grade unbeaufsichtigt. The Boss (2016)
He wanders the neighborhood day and night unsupervised. Er wandert Tag und Nacht unbeaufsichtigt durch die Gegend. The Choice (2016)
Baggage left unattended will be disposed by the police. Unbeaufsichtigtes Gepäck wird von der Polizei entfernt. Familjekram (2016)
So, he picks up a witness unsupervised, which is against protocol, doesn't even log it in, and he still has time to get to Genghis Connie's before anyone else. Er holt unbeaufsichtigt einen Zeugen ab, was gegen das Protokoll verstößt, meldet es nicht mal, und kommt trotzdem vor allen anderen zu Genghis Connie's. Just to Get a Rep (2016)
You... are a deranged and ridiculous child who cannot be left unsupervised. Du... bist ein geistesgestörtes, albernes Kind, das nicht unbeaufsichtigt bleiben kann. A Streetcar Named Desire (2016)
Hey, no offense, but do you really think it's a good idea to leave him unsupervised? Ist nicht böse gemeint, aber glaubst du es ist eine gute Idee ihn unbeaufsichtigt zu lassen? Last Refuge (2016)
Passengers, please do not leave your baggage unattended. Die Passagiere werden gebeten, ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt zu lassen. Collaborators (2016)
We don't know the last time Guy Roberts left him unattended. Wir wissen nicht, wann Guy ihn unbeaufsichtigt ließ. Episode #1.4 (2016)
When you're in France, don't let your servant write anything unattended. Wenn ihr in Frankreich seid, stellt sicher, dass eure Dienerin nicht unbeaufsichtigt schreibt. Bois d'ébène (2016)
You don't look after your son? Sie lassen Ihr Kind eine Woche unbeaufsichtigt? L'Inconnu de Brocéliande (2016)
He was leaving Cullen unsupervised, and he was his only alibi. Er hat Cullen unbeaufsichtigt gelassen, und er war sein einziges Alibi. Episode #1.3 (2016)
And that's the one to grant unsupervised visits? - Zur Gewährung unbeaufsichtigter Treffen? Episode #3.4 (2016)
That's an unsupervised visit. - Das wäre unbeaufsichtigt. Episode #3.4 (2016)
You know, unsupervised visits are technically the next step, and, um, I'm ready for it. Unbeaufsichtigte Besuche wären der nächste Schritt, und ich bin dazu bereit. Episode #3.4 (2016)
But we don't need an unsupervised adult man karate-chopping poor people in a Halloween costume. Aber wir brauchen keinen unbeaufsichtigten, erwachsenen Mann, der auf arme Leute einknüppelt, und das in einem Halloween-Kostüm. The Lego Batman Movie (2017)
I just heard a story about a kid who had an unsupervised party and one of the guests broke his leg because he jumped off the roof onto a trampoline and sued the parents. Ich hörte gerade eine Geschichte über ein Kind, das eine unbeaufsichtigte Party hatte und einer der Gäste brach sich das Bein, weil er vom Dach auf ein Trampolin sprang und verklagte die Eltern. Halloween 4: The Revenge of Rod Skyhook (2016)
The Seychelles fody makes quick work of an unattended egg. Der Seychellenweber fackelt nicht lange bei einem unbeaufsichtigten Ei. Islands (2016)
Billy was unattended the morning he died. Am Morgen seines Todes war Billy unbeaufsichtigt. Cardinal (2017)
Earn extra privileges, like, you can go out of the house on your own. Das kann Privilegien bedeuten, unbeaufsichtigten Ausgang zum Beispiel. To the Bone (2017)
Whether my young client is even comfortable in an unsupervised arrangement with Ms. Bailey is only part of the equation. Ob meine Klientin sich bei unbeaufsichtigten Besuchen mit Ms. Bailey wohlfühlt, ist eine Sache. Episode #3.8 (2017)
In fact, Joanie already had an unsupervised visit. Joanie war schon unbeaufsichtigt bei ihr. Episode #3.8 (2017)
But I would imagine you still have significant concerns regarding Ms. Bailey having regular, unsupervised visits... Sie haben doch aber sicher immer noch Bedenken bezüglich der unbeaufsichtigten Besuche bei Miss Bailey... Episode #3.8 (2017)
you mean you would be all right with unsupervised visits? "Sie sollte ihre Tochter zurückbekommen", meinen Sie, dass Sie unbeaufsichtigten Besuchen zustimmen? Episode #3.8 (2017)
(GASPS) The Baudelaires are lost and unsupervised! Die Kinder sind weg und unbeaufsichtigt! The Miserable Mill: Part One (2017)
I found them wandering unsupervised, poor dears. Ich habe sie unbeaufsichtigt gefunden, die Armen. The Miserable Mill: Part One (2017)
You mean you quit your weapon while on guard duty? Unbeaufsichtigte Waffe im Dienst? Operation Mad Ball (1957)
You're accused of quitting your rifle while on guard duty and of being disrespectful to an officer. Sie haben also Ihre Waffe im Dienst unbeaufsichtigt gelassen und waren einem Offizier gegenüber respektlos. Operation Mad Ball (1957)
Do not leave your children unattended. Lassen Sie ihre Kinder nicht unbeaufsichtigt. Ice Age: The Meltdown (2006)

DING DE-EN Dictionary
etw. unbeaufsichtigt lassento leave sth. unattended [Add to Longdo]
jdn. unbeaufsichtigt lassento leave sb. unattended [Add to Longdo]
unbeaufsichtigt; unbewacht { adj }unattended [Add to Longdo]

Time: 0.0383 seconds, cache age: 9.939 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/