The guy's a computer genius, he just leaves his laptop for us to find with easily unencrypted information. | | Der Kerl ist ein Computergenie. Er lässt uns einfach sein Laptop mit unverschlüsselten Informationen finden. The Hunt (2015) |
Anything that isn't secured could get into the wrong hands, sir. | | Alles Unverschlüsselte könnte in falsche Hände geraten. London Has Fallen (2016) |
We need a back door into your new platform, and a way past the encryptions. | | Wir brauchen unverschlüsselten Zugang zur Plattform. Jason Bourne (2016) |
If invoices for drugs and guns and human trafficking aren't encrypted, then what is? | | Rechnungen zu Drogen, Waffen und Menschenhandel sind unverschlüsselt, was verschlüsseln sie dann? Regrets Only (2016) |
Not on an open line, Hans. | | Wer ist es? Nicht unverschlüsselt, Hans. Thomas Shaw (2016) |
Have you made any unencrypted downloads? | | Hast du unverschlüsselte Dinge runtergeladen? Ghost in the Shell (2017) |
Cyber-mind connection to the Major now active and unencrypted. | | Verbindung zum Cyber-Verstand von Major jetzt aktiv und unverschlüsselt. Ghost in the Shell (2017) |
Do I tell them in code or in the clear? | | Soll der Befehl verschlüsselt oder unverschlüsselt sein? Fail-Safe (1964) |
In the clear. | | Unverschlüsselt. Fail-Safe (1964) |
No, it's blue. It's clear. | | Nein, normal, unverschlüsselt. Quatermass and the Pit (1967) |
But why an unknown code and unscrambled? | | Aber warum ein unbekannter Code und unverschlüsselt? The Long Patrol (1978) |
Com room reports a faint message... in clear from Lieutenant Blair. | | (Computer) 'Unverschlüsselte Nachricht wird geprüft.' Die Funkzentrale meldet eine schwache, unkodierte Nachricht von einem Lieutenant Blair. Wing Commander (1999) |
In the clear? | | Unverschlüsselt? Battlestar Galactica (2003) |
It was transmitted in the clear. | | Die Nachricht wurde unverschlüsselt übermittelt. Battlestar Galactica (2003) |
On the C.E.O.I. they have the escorts listed as no encryption, but they're covered, right? | | Auf dem C.E.O.I haben sie die Eskorten unverschlüsselt aufgelistet, aber sie sind geschützt, stimmts? Get Some (2008) |
We intercepted an uncoded message from them yesterday. | | Wir haben gestern eine unverschlüsselte Nachricht von ihnen abgefangen. Pilot (2009) |
The frequency and vocal patterns are an exact match when compared to unencrypted recordings of her voice. | | Die Frequenz und das Stimmenmuster bilden einen exakten Treffer, verglichen mit unverschlüsselten Aufnahmen ihrer Stimme. The Boy with the Answer (2010) |
Your phone will be unencrypted. | | Dein Telefon wird unverschlüsselt sein. I Can't Quit You, Baby (2010) |
First if your handler used a non-secure line, Division already knows you're in town. | | Erstens, telefonierte Ihr Offizier unverschlüsselt, dann weiß die Division schon von Ihnen. Phoenix (2010) |
We picked up an unencrypted signal. | | Ein unverschlüsseltes Signal. Hanna (2011) |
Or you could have just sent a message not in code. | | Eine unverschlüsselte Nachricht wär auch angekommen. Journey 2: The Mysterious Island (2012) |
Some idiot used an unencrypted phone. | | Irgendein Idiot benutzt ein unverschlüsseltes Handy. RoboCop (2014) |
But Tory found some unscrambled artifacts in the registry to a service set identifier. | | Aber Tory fand einige unverschlüsselte Dateien eines Service-Identifikators. Deep Cover (2014) |