And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace. | | Und dann muss ich Sie verklagen. Wegen unzumutbaren Arbeitsbedingungen. Me Before You (2016) |
Sometimes, we just need a reason when a situation is completely unreasonable. | | Manchmal brauchen wir nur einen Grund, wenn eine Situation völlig unzumutbar ist. Canary Cry (2016) |
Uh... it was unconscionable 'cause... | | Uh ... es war unzumutbar, weil ... It's About Frank (2016) |
It shows people how, uh, special and unreasonable you can be. | | Das zeigt, wie besonders und unzumutbar man ist. Rod Trip with My Uncle (2016) |
People do unconscionable things in hotel bathtubs. | | Die Leute machen unzumutbare Dinge darin. Table 19 (2017) |
In the second place, from the native rumors of the escarpment I should judge it quite impractical for even a large party. | | 2. Nach den Geschichten der Eingeborenen zu urteilen, muss es auch für große Gruppen unzumutbar sein. Tarzan Escapes (1936) |
Follow me. Up here, son. | | Das ist unzumutbar. Am I Not Monstrous? (2013) |
The arrogance of Dr. Sevrin and his followers is creating an intolerable situation aboard the Enterprise. | | Die Arroganz von Dr. Sevrins Anhängern ist unzumutbar. The Way to Eden (1969) |
If you take full responsibility... it's unbearable! | | Gut, wenn dem so ist... Das ist unzumutbar! I... For Icarus (1979) |
That's definitely an unacceptable burden. | | Das ist definitiv eine unzumutbare Belastung. Terror Express (1980) |
Assuming it unreasonable to fall for a man like him. | | Es sei unzumutbar, jemanden wie ihn zu lieben. The Obstacle Course (2001) |
This is obviously unacceptable, right? | | Das ist unzumutbar, oder? Hot Tub Time Machine (2010) |
It's not unreasonable. | | Ich will, dass jemand für mich kocht. Ist das unzumutbar? The Grand Design (1986) |
I fear for my people and vessel in the event that the unknown Ferengi ask the unreasonable. | | Ich sorge mich um das Schiff und alle, falls die uns unbekannten Ferengi etwas Unzumutbares verlangen. The Last Outpost (1987) |
Vile, unspeakable acts no man should have to do. | | Eklige, unaussprechliche, unzumutbare Dinge. Father Lode (1988) |
My cooperation can be bought if you agree to the following harsh and unreasonable demands: | | Ich kooperiere gern, wenn ihr folgende strengen und unzumutbaren Forderungen erfüllt: It's My Party (1989) |
This is unacceptable. | | Das ist unzumutbar. Tooth or Consequences (1989) |
It does create unreasonable delays. | | Dadurch kommen unzumutbare Verspätungen zustande. Past Prologue (1993) |
Those are unreasonable requests, Sully. | | - Das waren unzumutbare Einschränkungen. Nobody's Fool (1994) |
Doctors and patients sharing lifts! It's unconscionably embarrassing. | | Ärzte und Patienten im selben Lift, Das ist unzumutbar, völlig unmöglich. Den hvide flok (1994) |
It's absolutely intolerable. | | Das ist völlig unzumutbar. The Coming of Shadows (1995) |
In such circumstances, what I am asking is not an unreasonable request. | | In Anbetracht dieser Umstände kann doch mein Ersuchen nicht völlig unzumutbar sein. Red Corner (1997) |
I will decide what is reasonable and unreasonable. | | Ich entscheide, was unzumutbar ist. Red Corner (1997) |
It would be wrong to subject you to such a prolonged and painful death. | | Ein derart langer und schmerzhafter Tod wäre unzumutbar. Coda (1997) |
This is untenable. | | Das ist unzumutbar. Story of Love (1998) |
Unreasonable? | | Unzumutbare? The One with the Yeti (1998) |
That hyperspanner would cause an unacceptable level of damage. | | Dieser Hyperspanner verursacht unzumutbare Schäden. Living Witness (1998) |
I would hate for there to be any undue pressure. | | Ich würde keinen unzumutbaren Druck auf ihn ausüben. Cuts Like a Knife (2001) |
You don't call that undue pressure? | | Das nennen sie keinen unzumutbaren Druck? Cuts Like a Knife (2001) |
-... unacceptable. | | - ... sind unzumutbar. Repli-Kate (2002) |
Do you by any chance tell stories? | | Es wäre unzumutbar, dass ich plündere. Kannst du zufällig Geschichten erzählen? Peter Pan (2003) |
Since the state has the right to eliminate conjugal visits, we do not see restricting artificial insemination as unreasonable. | | Seid der Staat das Recht hat eheliche Besuche zu unterbinden, sehen wir die Einschränkung von künstlicher Befruchtung nicht als unzumutbar an. Exeunt Omnes (2003) |
This is unacceptable. | | Das ist unzumutbar. Full Disclosure (2004) |
- It was unconscionable. | | - Es war unzumutbar. Tick, Tick, Tick, Boom! (2004) |
All French hotels are intolerable especially the expensive ones. | | Französische Hotels sind unzumutbar, insbesondere die teuren. The Mystery of the Blue Train (2005) |
No, that's unreasonable. | | Nein, das ist unzumutbar. Every Day a Little Death (2005) |
Mr Brassel, it's unacceptable to judge Agent Farris' competence based... | | Mr Brassel, es ist unzumutbar, Agent Farris' Kompetenz auf Basis... Mission: Impossible III (2006) |
It's unacceptable that chocolate makes you fat, but I've eaten my share. | | Es ist unzumutbar, dass Schokolade dick macht, aber ich aß viel davon. Mission: Impossible III (2006) |
And the pain, Barris, it's unreasonable. | | Und der Schmerz, Barris... unzumutbar! A Scanner Darkly (2006) |
peter, I don't think i'm being unreasonable here. | | Peter, ich finde das nicht unzumutbar. I Know Things Now (2006) |
full of unpunished criminals. | | Es war einfach unzumutbar! Death Note: The Last Name (2006) |
The demand for eunuchs is also unreasonable. | | Und auch der Wunsch nach Eunuchen ist unzumutbar. The Divine Weapon (2008) |
He's totally unsuitable. | | Er ist echt unzumutbar. Bonfire of the Vanity (2008) |
Except that boys like you are tedious until they're 40, at which point they become unbearably tedious. | | Außer, dass Männer wie Sie langweilig sind, bis sie 40 werden. Ab dann sind sie unzumutbar langweilig. Leatherheads (2008) |
One single hair is unacceptable. | | Jedes Haar ist unzumutbar. You Don't Mess with the Zohan (2008) |
Well, that is perfectly unacceptable. | | Das ist absolut unzumutbar. Ghost Town (2008) |
She's right. This is intolerable, inexcusable, unjustifiable, contemptible! That's all my adjectives. | | Sie hat Recht, ihr Verhalten ist unzumutbar, unerträglich, unverzeilich, unentschuldbar, das, das waren alle Adjektive. Safari (2009) |
Reasonably, no. | | -Das wäre unzumutbar. Rapt (2009) |
Do not forsake that by making unreasonable demands. | | Gibt das nicht auf, indem Ihr unzumutbare Forderungen stellt. Beauty and the Beast II (2009) |
Is it so unreasonable for a king to expect his subjects to obey him? | | Ist es so unzumutbar für einen König, - dass seine Untertanen im gehorchen? - Sie werden verhungern. Beauty and the Beast II (2009) |