70 Results for verfälscht
หรือค้นหา: -verfälscht-, *verfälscht*
Too few results, automatically try *verfälscht*

DING DE-EN Dictionary
verfälschtfalsifies [Add to Longdo]
verfälscht { adj } | verfälschter | am verfälschtestenfalsified | more falsified | most falsified [Add to Longdo]
Verfälschung { f }; verfälschtes Produktadulteration [Add to Longdo]
Wein { m } (Getränk) | Wein vom Fass | lieblicher Wein | offener Wein | verfälschter Wein | bei einem Glas Wein | dem Wein tüchtig zusprechenwine | wine from the wood | sweet wine | wine by the carafe; wine by the glass | adulterated wine | over a glass of wine | to do justice to the wine [Add to Longdo]
fälschen; verfälschen | fälschend; verfälschend | gefälscht; verfälscht | fälscht | fälschteto falsify | falsifying | falsified | falsifies | falsified [Add to Longdo]
klar; rein; unverfälscht { adj } | eine klare Wahl | eine klare Antwort auf eine klare Fragestraight | a straight choice | a straight answer to a straight question [Add to Longdo]
unverfälschtunsophisticated [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälscht | verfälschteto adulterate | adulterating | adulterates | adulterated [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälscht | verfälscht | verfälschteto bastardize; to bastardise | bastardizing | bastardized | bastardizes | bastardized [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälschtto sophisticate | sophisticating | sophisticates [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Do you understand? Evidence has been planted, it's been falsified. - Die Beweise wurden absichtlich wurden verfälscht. Who Shaves the Barber? (2014)
Okay, well, try not to move, it may affect the results. Bitte bewegen Sie sich nicht, verfälscht die Ergebnisse. The Only Light in the Darkness (2014)
And how long have you known Quentin falsified trial results to get the drug on the market? Und wie lange haben Sie gewusst, dass Quentin Studienergebnisse verfälscht hat, um die Medizin auf den Markt zu kriegen? Yesterday's Gone (2014)
Your sister sabotaged our spell to bring Andy home. - Deine Schwester verfälschte den Zauber. Episode #2.3 (2014)
This "Mencius BlackBag," who ordered the hit, falsified his IP address. Dieser "Mencius Blackbag", der den Auftrag erteilte, verfälschte seine IP-Adresse. Rip Off (2014)
She had one of the most pure relationships to music. Such an emotional relationship to music. ihre Beziehung zur Musik war un verfälscht und sehr emotional. Amy (2015)
To expect them to conduct an objective, detached, Unbiased investigation, come back 20 years later And say, "Hey man, we blew it?" Es ist nicht zu erwarten, dass eine objektive, unverfälschte Untersuchung stattfinden wird und die Polizei nach 20 Jahren gesteht: Soaked in Bleach (2015)
Peshwa blood cannot be adulterated by an outsider, it's that simple! Peshwa Blut kann nicht von einem Außenseiter verfälscht werden, es ist so einfach! Bajirao Mastani (2015)
There is something so pure about you. Du hast etwas Unverfälschtes an dir. Maggie's Plan (2015)
100 percent pure. 100 Prozent unverfälschte Ware. Descenso (2015)
He's pure, so you be gentle with my boy. Er ist noch unverfälscht, also sei nett zu meinem Jungen. Tulip (2015)
Would you rather bury your head in the sand or take action now to ensure that your teachings are never bastardized by fanatics? Würdest du lieber deinen Kopf in den Sand stecken oder jetzt handeln, damit deine Lehren nie von Fanatikern verfälscht werden? Power Hour (2015)
Don't try and pawn off cat's fur on me. Versucht es nicht und verfälscht den Pelz einer Katze für mich. Fugitive (2015)
So you were falsifying the results to make yourself more attractive. - Sie haben also die Ergebnisse verfälscht, um sich selbst in ein besseres Licht zu rücken. The Teacher in the Books (2015)
I just feel like the whole thing is getting bastardized by everybody's notes, you know? Ich finde nur, das Ganze wird total verfälscht, wenn jeder seinen Senf dazugibt. The Meddler (2015)
- I lied, falsified the data. Ich log und habe die Daten verfälscht. The Longevity Initiative (No. 97) (2015)
So, I'm destined to see my work bastardized on the chests of freshmen girls all year. Also bin ich dazu bestimmt, das ganze Jahr über meine Arbeit verfälscht auf der Brust von Studienanfängerinnen zu sehen. To the Victor Belong the Spoils (2015)
It misrepresented the facts. Er verfälscht die Tatsachen. Home (2015)
I need this blood untainted, and I need it now. Dieses Blut muss unverfälscht sein. Und ich brauche es jetzt. Underworld: Blood Wars (2016)
Uninhibited by modern anxieties. Imagine being truly you. Befreit von den Hemmungen des Zeitgeistes erwartet dich dein unverfälschtes Ich. Urge (2016)
- They don't sound like them. - Sie klingen verfälscht. Whispered Secrets (2016)
Sounds like it's been disguised. Klingt, als wäre sie verfälscht worden. Wrath of the Villains: Into the Woods (2016)
He disguised his voice. Er hat seine Stimme verfälscht. Wrath of the Villains: Into the Woods (2016)
Obviously they don't compare to your genius, but, I mean, they're pure and real. An ein Genie wie dich kommen sie nicht ran. Aber ich meine... Sie sind unverfälscht, Mann. Yesterday Once More (2016)
Mr. Irving, the defense are claiming that you deliberately falsified evidence to suit your own political purposes. Herr Irving, Die Verteidigung behauptet das Sie haben bewusst Fälle verfälscht Denial (2016)
Or straight up rock and roll. Unverfälschter Rock 'n' Roll. E.A.B. (2016)
Testing on me your distorted version of the facts, - like I was your puppet. Sie testen Ihre verfälschten Fakten an mir wie an einem Kaninchen. Contratiempo (2016)
It's genuine Utopium, boy! Das ist unverfälschtes Utopium, Junge! Salivation Army (2016)
She must have faked the results on that anti-anxiety medication the Rosine girl was on. Sie muss die Ergebnisse bei diesem Anti-Angstmedikament verfälscht haben, das dieses Rosine Mädchen nahm. He Blinded Me... With Science (2016)
It isn't. It has an elegance and a purity. Nein, er ist elegant und unverfälscht. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016)
But on its way back to Rome, the message is quickly distorted. Aber auf dem Weg nach Rom wird die Nachricht rasch verfälscht. Born in the Purple (2016)
We know someone sabotaged the data, Mr. Farley. Wir wissen, dass jemand die Daten verfälscht hat, Mr. Farley. How the Sausage Is Made (2016)
The Grit-Shaka's effect on you is false, which makes it dangerous. Die Grit-Shaka-Auswirkung ist verfälscht und gefährlich für dich. Young Atlas (2016)
People living in the moment, being raw, not performing. Die Leute leben im Augenblick, sind unverfälscht, performen nicht. Edie and Eric (2017)
I prefer my mind remain unaltered for the time being. Für die nähere Zukunft bevorzuge ich, meinen Geist unverfälscht zu belassen. I Hear You Knocking (2017)
Russo's tanking my numbers 'cause of my brother. Russo verfälscht alles wegen meines Bruders. Part 29 (2017)
[ director ] In a perfect world, in this documentary, and this will probably make you queasy, there would be a moment where there's a sense of unadulterated reality. Im Idealfall gäbe es in der Doku... Jetzt zuckst du bestimmt zusammen. ...einen Moment, der völlig unverfälscht wirkt. Christoph Niemann: Illustration (2017)
Absolutely. Graphic Design threw an election. Das Design hat das Wahlergebnis verfälscht. Paula Scher: Graphic Design (2017)
[ Greengrass ] Ford realized that, in a time of war, what the American public wanted was to understand and have unmediated their sense of reality of this conflict. Ford wurde etwas bewusst: In Kriegszeiten wollten die Amerikaner einfach verstehen, was vor sich geht. Sie wollten diesen Konflikt unverfälscht vermittelt bekommen. Combat Zones (2017)
They twisted everything, distorted all the facts... and created a very strange picture that had nothing to do with reality. Sie verfälschten alles, verdrehten alle Tatsachen und erschufen ein Bild, das nicht der Realität entsprach. Don't Stop Filming (2017)
Everything was distorted. Alles war verfälscht. Don't Stop Filming (2017)
They may Instagram and Snapchat and, you know, Facebook their lives, but that's curated. Sie reden vielleicht auf Instagram und Snapchat und Facebook über ihr Leben, aber das ist verfälscht. Beyond the Reasons Season 1 (2017)
He's twisted and distorted everything. Er hat alles verdreht und verfälscht. The Song of Songs (1933)
Pure, unadulterated skill. Reines, unverfälschtes Geschick. Libeled Lady (1936)
Tea should be taken pure, I think so as not to disguise its flavor. Tee sollte pur getrunken werden, so wird sein Geschmack nicht verfälscht. The Spider Woman (1943)
He is the most indifferent and apathetic person.. Und das verfälscht die Geschichte. Damit habe ich doch recht? Senso (1954)
- So pure. So unverfälscht. Where My Dreidel At (2015)
"Hear a Yorkshireman, or worse Hear a Cornishman converse "Hör'n Sie, wie das Kauderwelsch, wie die Syntax er verfälscht? My Fair Lady (1964)
- BUY AUTHENTIC, UNSOPHISTICATED PRODUCTS FROM THE U. S. S. R. - Produkte aus der UdSSR echt und unverfälscht Don Camillo in Moscow (1965)
Purer. Unverfälschter. The Well-Tempered Clavier (2016)

DING DE-EN Dictionary
Verfälschung { f }; verfälschtes Produktadulteration [Add to Longdo]
Wein { m } (Getränk) | Wein vom Fass | lieblicher Wein | offener Wein | verfälschter Wein | bei einem Glas Wein | dem Wein tüchtig zusprechenwine | wine from the wood | sweet wine | wine by the carafe; wine by the glass | adulterated wine | over a glass of wine | to do justice to the wine [Add to Longdo]
fälschen; verfälschen | fälschend; verfälschend | gefälscht; verfälscht | fälscht | fälschteto falsify | falsifying | falsified | falsifies | falsified [Add to Longdo]
klar; rein; unverfälscht { adj } | eine klare Wahl | eine klare Antwort auf eine klare Fragestraight | a straight choice | a straight answer to a straight question [Add to Longdo]
unverfälschtunsophisticated [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälscht | verfälschteto adulterate | adulterating | adulterates | adulterated [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälscht | verfälscht | verfälschteto bastardize; to bastardise | bastardizing | bastardized | bastardizes | bastardized [Add to Longdo]
verfälschen | verfälschend | verfälschtto sophisticate | sophisticating | sophisticates [Add to Longdo]
verfälschtfalsifies [Add to Longdo]
verfälscht { adj } | verfälschter | am verfälschtestenfalsified | more falsified | most falsified [Add to Longdo]

Time: 0.0401 seconds, cache age: 1.085 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/