54 Results for verlässt sich
หรือค้นหา: -verlässt sich-, *verlässt sich*
Too few results, automatically try *verlässt sich*

DING DE-EN Dictionary
verlässt sichrelies [Add to Longdo]
sich verlassen (auf) | sich verlassend | verlassen | er/sie verlässt sich | ich verließ sich mich | er/sie verließ sich | er/sie hat/hatte sich verlassento rely (on) | relying | relied | he/she relies | I relied | he/she relied | he/she has/had relied [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Claire's counting on it. Claire verlässt sich drauf. Forgive (2014)
I fear my father is desperate to believe in your European war machines. Ich fürchte, mein Vater verlässt sich zu sehr auf deine Maschinen. The Heavenly and Primal (2014)
And wherever he is, he's depending on us to find him. Und wo auch immer er ist, er verlässt sich darauf, dass wir ihn finden. Wilderness of Mirrors (2014)
- And he relies on you. Und er verlässt sich auf Dich. Ja, das tut er. Electric Youth (2014)
People are counting on us. Man verlässt sich auf uns. Star Wars: The Force Awakens (2015)
The galaxy is counting on us. Die Galaxis verlässt sich auf uns. Star Wars: The Force Awakens (2015)
Our new investor would be counting on it. Unser neuer Investor verlässt sich darauf. Death Defying Feats (2015)
That's what Miss Fisher relies on. Darauf verlässt sich Miss Fisher. Death Defying Feats (2015)
~ Joe is really relying on you. - Joe verlässt sich sehr auf Sie. Episode #2.5 (2015)
She counts on you to take care of her, especially since you cured her Hulkamania. Sie verlässt sich auf dich. Besonders, seit du sie von der Hulkomanie geheilt hast. Kimmy Goes to Court! (2015)
Francis is relying on your services more and more every day. Francis verlässt sich auf deine Leistungen, jeden Tag mehr und mehr. The Siege (2015)
Your plan relies on the cooperation of a fickle Euer Plan verlässt sich auf die Zusammenarbeit einer unbeständigen englischen Königin, die nichts aus The Siege (2015)
It also relies on me losing my head. Er verlässt sich also darauf, dass ich meinen Kopf verliere. The Siege (2015)
Meg is depending on you. Meg verlässt sich auf dich. The Hunt (2015)
Whoever's behind this memo relies on secrecy. Wer hinter dem Memo steckt verlässt sich auf die Geheimhaltung. XX (2015)
But now everyone relies on my Yelp reviews, and I-I don't want to let anyone down. Doch jeder verlässt sich auf meine Yelp-Kritiken, ... und ich will niemanden enttäuschen. You're Not Yelping (2015)
There's no time to sleep when the city's counting on me. Ich habe keine Zeit zum Schlafen. Die Stadt verlässt sich auf mich. You're Not Yelping (2015)
Everyonerelieson eachotherjusttosurvive. Jeder verlässt sich auf den anderen, um zu überleben. Term Life (2016)
Kara is relying on me! Kera verlässt sich auf mich! For the Girl Who Has Everything (2016)
I can't get into DHS, JT can't keep up with their surveillance, and Vincent is relying on me to make sure that he doesn't get caught-- how am I supposed to do that? Das DHS vertraut mir nicht, JT kann nicht mit der Überwachung mithalten, und Vincent verlässt sich auf mich, dass er nicht gefasst wird. Love Is a Battlefield (2016)
He's leaning on Fred Simms. - Er verlässt sich auf Fred Simms. Chapter 48 (2016)
You're Odin Quincannon's right-hand man. He relies on you. Du bist die rechte Hand von Odin Quincannon, er verlässt sich auf dich. South Will Rise Again (2016)
The Colonel, in any case, relied on him. Der Colonel verlässt sich jedenfalls auf ihn. Drone Wars (2016)
But a good scientist relies only on his own analysis. Aber ein guter Wissenschaftler verlässt sich nur auf seine eigene Analyse. The Stiff in the Cliff (2016)
For now, they will rely on us, the guardians. Die Stadt verlässt sich auf uns. Call of Heroes (2016)
No pressure now Hana, this is all of humanity relying on you. Jetzt kein Druck, Hana. Nur die ganze Menschheit verlässt sich auf dich. Crossroads (2016)
This family is depending on us. Diese Familie verlässt sich auf uns. Chapter Three: Let 'Em In (2016)
The Quail is counting on us. Der Dachs verlässt sich auf uns. Bye Bye Birdie (2016)
But he's not relying on the power of prayer. Aber er verlässt sich nicht auf Gebete. Jailbreak (2016)
She's counting on you. Sie verlässt sich auf euch. The Final Chapter: The End in the End (2017)
My brother is counting on me. Just... Mein Bruder verlässt sich auf mich. Parabatai Lost (2017)
"Russia relies on you, dear cousin." Russland verlässt sich auch dich, lieber Cousin. The Last Command (1928)
The Headmistress puts you on your honour not to associate with her Frau Oberin verlässt sich auf euer aller Taktgefühl und erlässt den strengen Befehl, keinerlei Umgang mit ihr zu pflegen. Mädchen in Uniform (1931)
All France is depending on you. Frankreich verlässt sich auf Sie. Paths of Glory (1957)
Whole damn country's counting on them. - Das ganze Land verlässt sich darauf. Hidden Figures (2016)
He's depending on me. Er verlässt sich auf mich. Thunderbirds Are GO (1966)
He's shifty, but don't tell him that, he's very touchy. Er verlässt sich mehr auf seine Geschicklichkeit, als auf das Glück. Aber wenn man mal was sagt, wird er giftig. Trinity Is Still My Name (1971)
McLeod's depending on you, Scorpio. McLeod verlässt sich auf Sie, Skorpion. Scorpio (1973)
I am the only one. Sie verlässt sich nur auf mich! Burnt Offerings (1976)
Remember it was your idea. I didn't say it. Nun, es war eure Idee, mein Bruder verlässt sich auf euer Wort. Shaolin Traitor (1977)
- Doesn't trust me anymore. - Sie verlässt sich wohl nicht mehr auf mich. The Last Wave (1977)
Bert is depending on you. Bert verlässt sich auf Dich. Eyes of Laura Mars (1978)
There's a government official coming today and J.D. is counting on me to sweet-talk him. Heute kommt ein Regierungsbeamter. J.D. verlässt sich darauf, dass ich Süßholz raspele. The Valediction (1980)
You rely only on family. Man verlässt sich auf seine Familie. For All Debts Public and Private (2002)
The whole family is depending on you. - Die ganze Familie verlässt sich auf dich. To Moscow, and Quickly (2010)
My village is depending on me. Nein! Mein Dorf verlässt sich auf mich. Savva. Serdtse voina (2015)
But sometimes a witty man depends too much on his wits. Manchmal verlässt sich ein scharfsinniger Mann zu sehr auf seinen Verstand. Kagemusha (1980)
Everything depends on the infinite compassion of your Excellency. Man verlässt sich schon wieder auf die unendliche Güte seiner Exzellenz. The Professional (1981)
Won't be necessary. We rely too much on sight, Don't you think,  Man verlässt sich sowieso zu sehr auf die Augen, wo doch meist derAnschein trügt. The Osterman Weekend (1983)
Jack operates a lot on faith. Jack verlässt sich einfach auf sein Glück. Jack of Lies (1986)

DING DE-EN Dictionary
verlässt sichrelies [Add to Longdo]
sich verlassen (auf) | sich verlassend | verlassen | er/sie verlässt sich | ich verließ sich mich | er/sie verließ sich | er/sie hat/hatte sich verlassento rely (on) | relying | relied | he/she relies | I relied | he/she relied | he/she has/had relied [Add to Longdo]

Time: 0.0382 seconds, cache age: 17.306 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/