70
ผลลัพธ์ สำหรับ
verschaffen
หรือค้นหา:
-verschaffen-
,
*verschaffen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น
*verschaffen*
DING DE-EN Dictionary
verschaffen
; organisieren
to wangle
[Add to Longdo]
Abgang { m } | nach dem Abgang von der Schule | sich einen guten Abgang
verschaffen
leaving; departure; exit | after leaving school | to make a graceful exit
[Add to Longdo]
Geltung
verschaffen
; durchführen
to enforce
[Add to Longdo]
Gesetz { n }; Recht { n } | Gesetze { pl } | Gesetze { pl } | Gesetzen und Vorschriften nachkommen | ein Gesetz erlassen | einem Gesetz Geltung
verschaffen
law | laws | rules | to satisfy laws and regulations | to enact a law | to put the teeth into a law
[Add to Longdo]
Respekt { m } (vor) | Respekt haben vor | großen Respekt haben vor | bei allem Respekt | sich bei jdm. Respekt
verschaffen
respect (for) | to respect | to have great respect for | with all due respect | to teach someone to respect one
[Add to Longdo]
Vorteil { m } | jdm. einen Vorteil
verschaffen
edge | to give someone an edge
[Add to Longdo]
aufdringlich ankündigen; sich gute Tipps (Tips [ alt ])
verschaffen
to tout
[Add to Longdo]
befriedigen; Befriedigung
verschaffen
to pander
[Add to Longdo]
beliefern; besorgen; versorgen;
verschaffen
| beliefert; besorgt
to provide | provided
[Add to Longdo]
sich etw.
verschaffen
; besorgen
to get
[Add to Longdo]
ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I need you to just buy me ten minutes without committing a crime.
Du musst mir bloß zehn Minuten
verschaffen
, ohne ein Verbrechen zu begehen.
Heartburn (2014)
We had three teams try to hack it, but she programmed it to erase all data if anyone other than her attempts to access it.
Drei Teams versuchten sie zu hacken, aber sie programmierte eine Löschung der Daten, falls sich jemand außer ihr Zugang
verschaffen
wollte.
Providence (2014)
She programed it to erase all data if anyone other than her attempts to access it.
Sie programmierte eine Löschung der Daten, falls sich jemand außer ihr Zugang
verschaffen
wollte.
The Only Light in the Darkness (2014)
I haven't been able to get details except that it's critical.
Ich konnte mir noch keine Details
verschaffen
, außer, dass es kritisch ist.
Thanks for the Memories (2014)
Look, if I wanted to go back to that life, I'd stall, buy my time with promises and lies until Burke breaks down that door.
Hören Sie, wenn ich in dieses Leben zurück wollte, würde ich Zeit schinden, mir Zeit mit Versprechungen und Lügen
verschaffen
, bis Burke diese Tür aufbricht.
Borrowed Time (2014)
It will thrill him
Es wird ihn erregen und Befriedigung
verschaffen
.
Monsters (2014)
Sue... I need you to get Selina a meeting with Prince Charles... that 65-year-old fuckin' intern. Okay?
Sue,
verschaffen
Sie Selina ein Treffen mit Prinz Charles, dem 65-jährigen Dauerpraktikanten.
Special Relationship (2014)
I want you to help me find the people who killed my son.
Bevor Sie das tun, werden Sie uns etwas Zeit
verschaffen
.
Catch Me If You Can (2014)
I only care about how fast I can make you money.
Mir ist nur wichtig, wie schnell ich Ihnen Geld
verschaffen
kann.
Buried Secrets (2014)
And you will get me into that party whether you like it or not.
Du wirst mir dort Zugang
verschaffen
.
Challenge (2014)
We can see that a semblance of hope yet awaits her. A stricken child.
Wir können diesem gebeutelten Kind doch ein wenig Hoffnung
verschaffen
.
The Beating of Her Wings (2014)
I sent that letter to buy you time.
Ich habe den Brief geschickt, um dir Zeit zu
verschaffen
.
Yesterday's Gone (2014)
First you promise to help Vincent and then you try to get him arrested?
Ich könnte Vincent Straffreiheit
verschaffen
. Was fällt dir ein?
Ever After (2014)
I'm gonna get Tess to talk to her, buy us some time.
Tess soll mit ihr reden, um uns etwas Zeit zu
verschaffen
.
Cold Case (2014)
So the gun's in case you want to jump the line at Skee-Ball?
Also nimmst du diese Waffe mit, um dir einen Platz in der Schlange vor der Käsetheke zu
verschaffen
?
Charlie Spends the Night with Lacey (2014)
Should buy Dingaan a little time.
Sollte Dingaan ein bisschen Zeit
verschaffen
.
Exodus (2014)
The new normal was supposed to be a carefree senior year.
Die neue Normalität sollte uns ein sorgenfreies Abschlussjahr
verschaffen
.
Miss Me x100 (2014)
I say we get up in one of the tall ones, get ourselves a view, see what we see.
Gehen wir in eins der hohen Häuser,
verschaffen
uns einen Überblick.
Consumed (2014)
That'll buy us enough time to...
Das wird uns genug Zeit
verschaffen
...
Acceptable Limits (2014)
So your partners, was that just a vetting process or should I find some other doorway to darken?
Also Ihre Partner, war das nur eine Sicherheitsüberprüfung, oder sollte ich mir woanders Zutritt
verschaffen
?
The Good Listener (2014)
The photograph would give Raymond an airtight alibi.
Das Foto würde Raymond ein wasserdichtes Alibi
verschaffen
.
The Silver Briefcase (2014)
But that's not what's gonna get you this seat.
Aber das wird dir den Sitz nicht
verschaffen
.
Plunge (2014)
If we take out one more cannon, it should create a large enough opening for you.
Wenn wir noch eine Kanone vernichten, sollte dir das genug Zeit
verschaffen
.
Appleseed Alpha (2014)
We just have to clear out a little bit more space.
Wir müssen uns nur ein wenig mehr Platz
verschaffen
.
A Thing with Feathers (2014)
If I bet our winnings with the three-to-one odds on this horse tomorrow, Do you know how much I can make us?
Wenn ich unseren Gewinn auf das Pferd mit den drei-zu-eins Chancen morgen setze, weißt du, wie viel ich uns damit
verschaffen
kann?
And the Free Money (2014)
Okay. Okay, I'm gonna head back to the precinct.
Und halte die Ermittlungen auf, um uns etwas Zeit zu
verschaffen
.
Déjà Vu (2014)
- Reassure the mother, give the son means, and find a match for my niece.
- Die Mutter beruhigen, dem Sohn Geld
verschaffen
, und meine Nichte verheiraten.
La forêt (2014)
I was trying to buy you more time, but I messed it up - of couse.
Ich wollte euch nur mehr Zeit
verschaffen
, aber ich habe es offensichtlich verbockt.
Episode #2.4 (2014)
They provide us an aerial view of our current position.
Sie
verschaffen
uns eine Luftaufnahme unserer aktuellen Position.
Evolve or Die (2014)
Create opportunity.
Verschaffen
Sie sich Spielraum.
The Fixer (2014)
If he stays on plan, Tully will set him up to finally kill Lin.
Wenn er sich an den Plan hält, wird Tully ihm die Gelegenheit
verschaffen
, Lin umzulegen.
Greensleeves (2014)
It'll buy us a little time.
Es wird uns etwas Zeit
verschaffen
.
The Eye (2014)
And if I'm close enough, I can access the Beamer systems.
Und wenn ich nahe genug dran bin, kann ich mir Zugang zu den Beamersystemen
verschaffen
.
Space Oddity (2014)
I mean, we can't argue the fact that Lexi's abilities give her an edge that none of us have.
Ich meine, wir können die Tatsache nicht bestreiten, dass Lexis Fähigkeiten... ihr einen Vorteil
verschaffen
, den niemand von uns hat.
Space Oddity (2014)
Understand that the above steps are not bulletproof and are intended only to give us breathing room.
Diese Maßnahmen bieten keine absolute Sicherheit Sie sollen uns nur etwas Luft
verschaffen
.
Citizenfour (2014)
You gonna get the charges dropped?
Verschaffen
Sie mir eine weiße Weste?
Harvey Dent (2014)
I'd have to kill somebody at work to get some respect.
Ich werde wohl jemanden auf Arbeit umbringen müssen, um mir Respekt zu
verschaffen
.
Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
And this will buy us how much time?
Und das wird uns wie viel Zeit
verschaffen
?
How Did We Get Here? (2014)
So if you could help me jump to the front of the line and get an interview with him, your story will be everywhere.
Also wenn Sie mal für mich in die Bresche springen... und mir ein Interview mit ihm
verschaffen
, wird Ihre Geschichte überall zu lesen sein.
Charlie Tests His Will Power (2014)
I'm not even going to give you the satisfaction.
Diese Art von Genugtuung werde ich Ihnen auf gar keinen Fall
verschaffen
.
Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
But do I channel all that negative energy into requiring Charlie to attend an extra week of anger therapy?
Aber kanalisiere ich all die negative Energie... darin, Charlie eine weitere Woche Verbleib... in dieser Gruppe zu
verschaffen
?
Charlie and the Temper of Doom (2014)
We need to give Hetty a heads-up.
Wir müssen Hetty einen Vorsprung
verschaffen
.
Inelegant Heart (2014)
If you mean I will judge you for promoting yourself through lies and fraud, then, yes, I will.
Wenn Sie meinen, weil Sie sich einen Vorteil
verschaffen
, durch Lügen und Betrug, dann werde ich es tun.
A Moorland Holiday (2014)
Look, I know this sucks, but as long as it seems like we're cooperating, we're buying ourselves time.
Schaut mal, ich weiß, es ist scheiße, aber so lange es scheint, als würden wir kooperieren,
verschaffen
wir uns Zeit.
Long Into an Abyss (2014)
I managed to buy us a bit of time.
Ich habe es hinbekommen, uns ein wenig Zeit zu
verschaffen
.
Spacewalker (2014)
Oh, my God. He wouldn't stop talking. But I was able to buy us another hour.
Mein Gott, er wollte nicht aufhören zu reden, aber ich konnte uns eine weitere Stunde
verschaffen
.
Dr. James Covington (No. 89) (2014)
Just buy us some time.
-
Verschaffen
Sie uns nur etwas Zeit.
Dr. James Covington (No. 89) (2014)
Shall we force our way in?
Sollen wir uns Zugang
verschaffen
?
Brotherhood of Blades (2014)
My doula assured me that my meditation and my breathing exercises will give me at least two more weeks.
Meine Geburtsbegleiterin versicherte mir, dass meine Meditation und meine Atemübungen mir noch mindestens zwei Wochen
verschaffen
werden.
The Puzzler in the Pit (2014)
It's what you would need to hack The Ark.
Damit
verschaffen
wir uns Zugang zum Hauptrechner der Arche. Alles klar soweit?
Lupin the 3rd (2014)
DING DE-EN Dictionary
Abgang { m } | nach dem Abgang von der Schule | sich einen guten Abgang
verschaffen
leaving; departure; exit | after leaving school | to make a graceful exit
[Add to Longdo]
Geltung
verschaffen
; durchführen
to enforce
[Add to Longdo]
Gesetz { n }; Recht { n } | Gesetze { pl } | Gesetze { pl } | Gesetzen und Vorschriften nachkommen | ein Gesetz erlassen | einem Gesetz Geltung
verschaffen
law | laws | rules | to satisfy laws and regulations | to enact a law | to put the teeth into a law
[Add to Longdo]
Respekt { m } (vor) | Respekt haben vor | großen Respekt haben vor | bei allem Respekt | sich bei jdm. Respekt
verschaffen
respect (for) | to respect | to have great respect for | with all due respect | to teach someone to respect one
[Add to Longdo]
Vorteil { m } | jdm. einen Vorteil
verschaffen
edge | to give someone an edge
[Add to Longdo]
aufdringlich ankündigen; sich gute Tipps (Tips [ alt ])
verschaffen
to tout
[Add to Longdo]
befriedigen; Befriedigung
verschaffen
to pander
[Add to Longdo]
beliefern; besorgen; versorgen;
verschaffen
| beliefert; besorgt
to provide | provided
[Add to Longdo]
verschaffen
; organisieren
to wangle
[Add to Longdo]
sich etw.
verschaffen
; besorgen
to get
[Add to Longdo]
Time: 0.0309 seconds
, cache age: 27.401 (
clear
)
Longdo Dict --
https://dict.longdo.com/