For a minute I thought I found a four-leaf clover. | | Ich dachte, ich hätte ein vierblättriges Kleeblatt gesehen. Going My Way (1944) |
A four-leaf clover. | | Ein vierblättriges Kleeblatt! Fanfan la Tulipe (1952) |
And... in the far right-hand corner of your coat of arms... you have a four-leaf clover on a cloth of gold. | | Und in der unteren Ecke rechts des Wappens sehe ich ein vierblättriges Kleeblatt. Auf goldenem Grund. Scaramouche (1952) |
A four-leaf clover, freshly plucked... From the clover patch... | | Ein vierblättriges Kleeblatt, frisch gepflückt von dem Rasenstück neben dem Brunnen. Leprechaun (1993) |
O'Grady said that we need to have a four-leaf clover. | | Wir brauchen ein vierblättriges Kleeblatt. Leprechaun (1993) |
We're never going to find a four-leaf clover here. | | Wie sollen wir denn da ein vierblättriges Kleeblatt finden? Leprechaun (1993) |
I mean, a clover leaf. | | Ein vierblättriges Kleeblatt! 2Shy (1995) |
You have it in you like a horseshoe or a four-leaf clover... but if you've lost faith, there's the exit. | | Sie sind wie ein Hufeisen, ein vierblättriges Kleeblatt. Wenn Sie nicht dran glauben, da ist die Tür. Girl on the Bridge (1999) |
Almost a perfect four-leaf clover. | | Ein perfektes vierblättriges Kleeblatt. 2001: A Space Travesty (2000) |
Two horseshoes and a four-leaf clover, sir. | | Hufeisen und vierblättriges Kleeblatt. Hart's War (2002) |
What, is that like a four-leaf clover? | | Wie oft kommt das vor? Wie ein vierblättriges Kleeblatt? Anything Else (2003) |
Yeah, I went rummaging through stuff, and I found a rabbit's foot, wishbone, horseshoe, four-leaf clover. | | Ich habe meine Sachen durchstöbert und eine Hasenpfote, einen Wunschknochen, ein Hufeisen und ein vierblättriges Kleeblatt gefunden. Lucky Charmed (2003) |
No, socio, it's a diamond-studded four-leaf clover. | | Nein, socio, das ist ein diamantbesetztes vierblättriges Kleeblatt. Let's Give the Boy a Hand (2006) |
A four-leaf clover. | | - Ein vierblättriges Kleeblatt! Tell Tale (2009) |
Uh, four-leaf clover. | | Vierblättriges Kleeblatt. In Whom We Trust (2010) |
Does four-leaf clover have any significance at all? | | Hat ein vierblättriges Kleeblatt irgendeine Bedeutung für Sie? In Whom We Trust (2010) |
I think I'd remember finding a four-leaf clover. | | Ich glaube, ich würde mich daran erinnern, ein vierblättriges Kleeblatt gefunden zu haben. In Whom We Trust (2010) |
His wife, Alice Bradley, also found a four-leaf clover after he killed himself. | | Seine Frau, Alice Bradley, hat auch ein vierblättriges Kleeblatt gefunden, nachdem er sich umgebracht hatte. In Whom We Trust (2010) |
Does a four leaf clover mean anything to you? | | Sagt dir ein vierblättriges Kleeblatt etwas? No Honesty in Men (2010) |
They're rarer than a four-leaf clover. | | Sie sind seltener als ein vierblättriges Kleeblatt. The Changeling (2010) |
Can't we just have, like, a four-leaf clover | | Können wir nicht einfach ein vierblättriges Kleeblatt nehmen ... Home for the Diwalidays (2010) |
You ever see a four-leaf clover? | | Ein vierblättriges Kleeblatt gefällig? The Way of the West (2011) |
A four-leaf clover should be a nice addition to your other tattoos. | | Ein vierblättriges Kleeblatt sollte gut zu deinen anderen Tattoos passen. Lauren (2011) |
I found a four-leaf clover! | | Ein vierblättriges Kleeblatt! Wolf Children (2012) |
I'm looking for a four leaf clover. | | Ich such ein vierblättriges Kleeblatt. Midnight Stallion (2013) |