52 ผลลัพธ์ สำหรับ vorbeiziehen
หรือค้นหา: -vorbeiziehen-, *vorbeiziehen*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *vorbeiziehen*

DING DE-EN Dictionary
vorbeiziehen; vorbeirollen; dahinziehento roll by; to roll past [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I can't pass up golden opportunities like this. Ich kann goldene Gelegenheiten wie diese nicht vorbeiziehen lassen. Ganging Up (2014)
- was gonna bypass Harris County. - würde an Harris County vorbeiziehen. Vacation (2015)
You must endure the fall of empires and the greatest storms to be together in that moment. Man muss Imperien wanken und Stürme vorbeiziehen sehen, um in dem Moment hier bei dir zu sein. My King (2015)
Forget this. Maybe it can blow over for you. This is never gonna blow over. - Vielleicht kann das alles an Ihnen vorbeiziehen. Omega Station (2015)
But I worry that you're letting your life pass you by. Aber ich mache mir Sorgen, dass du dein Leben vorbeiziehen lässt. Virtual Reality Bites (2015)
Something about not letting life pass me by. Etwas darüber, das Leben nicht an einem vorbeiziehen zu lassen. Virtual Reality Bites (2015)
MARQUEZ: I was able to pass him. Ich konnte an ihm vorbeiziehen. Hitting the Apex (2015)
PEDROSA: I tried to move forward and every time I make a pass he was ready to pass back. Ich wollte vorbeiziehen, und immer, wenn ich einen Versuch startete, konterte er. Hitting the Apex (2015)
I had that kind of leverage under my thumb and I let it slip away. das habe ich mich schon fast gedacht, und ließ das an mir vorbeiziehen. O Brother, Where Art Thou? (2015)
If you sit still, it could pass you by altogether." Wenn du nur dasitzt, könnte es an dir vorbeiziehen. The Choice (2016)
I heard it's gonna miss us. Er soll hier vorbeiziehen. The Finest Hours (2016)
- The storm will pass, what else. Der Sturm wird vorbeiziehen, was sonst. Asura: The City of Madness (2016)
Triggered by a passing storm, a massive fire erupts in the center of the city,  Durch einen vorbeiziehenden Sturm bricht in der Stadt ein großes Feuer aus. Fight for Glory (2016)
See, I want to be supportive, but as a parent, it's really hard to watch your kid chase a dream they may never catch, when real-life opportunities are passing them by. Ich will ihn unterstützen, aber als Vater ist es schwer zu mitanzusehen, wie mein Kind sinnlos einem Traum hinterherjagt, während echte Chancen im Leben an ihm vorbeiziehen. Chapter Three: Body Double (2017)
At one o'clock on July 24th, Zyra, a new planet, will pass so close to the Earth, it will cause mass destruction. Um ein Uhr am 24. Juli wird Zyra, ein neuer Planet, so nah an der Erde vorbeiziehen, dass er Massenvernichtung verursachen wird. When Worlds Collide (1951)
- To let yourself go to seed? Du lässt dein Leben an dir vorbeiziehen. The Blue Gardenia (1953)
Close the door, Joshua, and let death pass. Schließe die Tür, Josua, und lass den Tod vorbeiziehen. The Ten Commandments (1956)
Is Lorenzo gonna go through? Wird Lorenzo an ihm vorbeiziehen? Hitting the Apex (2015)
For six days I watched them pass. Six days! Sechs Tage sah ich sie vorbeiziehen. The 300 Spartans (1962)
-He/it lets the thunderstorm pass. -Er lässt das Gewitter vorbeiziehen. The Devil and the Ten Commandments (1962)
It would not do, on any account that a fourth one should join the parade. Es darf auf keinen Fall eine vierte vorbeiziehen. - Kapierst du? Cloportes (1965)
Condemned to stay here and watch those fools go by. Den Rest deiner Tage bist du dazu verdammt, die gleichen Dummköpfe vorbeiziehen zu sehen! Au Hasard Balthazar (1966)
"Then let an angel pass." "Danach lass den Engel vorbeiziehen." The Fearless Vampire Killers (1967)
Shall we allow an angel to pass? Sollen wir den Engel vorbeiziehen lassen? The Fearless Vampire Killers (1967)
If they'll pass us from far away we might have a chance to escape. Wenn sie weit an uns vorbeiziehen, könnten wir ihnen noch mal entkommen. I giorni della violenza (1967)
"Let us stand still and hear the men play as they pass. "Lasst uns stehen bleiben und der Musik der vorbeiziehenden Männer lauschen." Will Penny (1967)
Pass the crosses in the field An den Kreuzen im Feld vorbeiziehen Cromwell (1970)
There was no time to get out of the way, so I took out my saber, sliced him right down the middle and let him pass me on both sides. Eine Flucht war unmöglich. Also nahm ich meinen Säbel, schlitzte es in der Mitte auf und ließ es links und rechts an mir vorbeiziehen. Hogan's Double Life (1971)
Tomorrow at one o'clock, the Lord and his men will pass by here at Jizogahara. Übermorgen um eins, wird die Gruppe des Fürsten hier an Jizogahara vorbeiziehen. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972)
Tonight's activity in the National Basketball Association saw the Boston Celtics pull within four games of the idle division-leading New York Knicks with a 114- 106 win over the Philadelphia 76ers. Bei den Spielen in der National Basketball Association sah man die Boston Celtics innerhalb von 4 Spielen an den untätigen, die Liga anführenden New York Knicks vorbeiziehen mit einem 114-106 Gewinn über die Philadelphia 76ers. Telefon (1977)
This whole photo thing will blow over soon. Diese ganze Foto Sache wird bald vorbeiziehen. Good Air/Bad Air (2014)
Did you life flash before your eyes? Haben Sie ihr Leben vor Ihren Augen vorbeiziehen sehen? Don't Stop Me Now (2017)
Whenever you see a passing lorry think of it as the passing word of a woman Wann immer du einen vorbeiziehenden Lastwagen siehst... ..denk daran wie an das vorüberziehende Wort einer Frau. Every Man for Himself (1980)
which pass close to me,  und die dicht bei mir vorbeiziehen, Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
Too much to have you sit out the rest of your life. Zu sehr, um das Leben an dir vorbeiziehen zu lassen. The Heartache (1981)
I saw my life flash before me. Ich sah mein Leben vorbeiziehen. The Survivors (1983)
Quick as foxes. After them, the slaves representing every country of your empire will pass by in front of you. Und dann werden vor dir werden vor dir Sklaven vorbeiziehen aus allen Ländern, die du besiegt hast Asterix and Caesar (1985)
Savage Landor arrived and promptly fell open to a Roman dialogue where two cities had just been destroyed by war. Everyone was being crucified and begging Roman soldiers to run them through and end the agony. Savage Landor ist gut angekommen und bei den römischen Dialogen aufgesprungen, wo gerade zwei Städte durch einen Krieg zerstört wurden und... die ans Kreuz Geschlagenen die vorbeiziehenden Soldaten anflehten, sie mögen ihrer Qual ein Ende bereiten. 84 Charing Cross Road (1987)
They say when you're drowning... you suddenly see all your life. Wenn man ertrinkt, soll man sein ganzes Leben vorbeiziehen sehen. La Belle Noiseuse (1991)
Like your whole life is going by, and your days and your nights. Als würde Ihr Leben, Ihre Tage und Nächte vorbeiziehen? He Said, She Said (1991)
My whole life flashed before my eyes. Ich sah mein Leben an mir vorbeiziehen. What About Bob? (1991)
My body was in that public noise... this passing by from the outside... exposed. Mein Körper war in diesen Lärm der Straße eingebettet, diesem Vorbeiziehen von draußen, bloßgestellt... The Lover (1992)
[ Dickens ] The years performed their terrible dance. And in a moment, Scrooge had seen his entire childhood pass. Scrooge sah in einem grausamen Tanz seine ganze Kindheit vorbeiziehen. The Muppet Christmas Carol (1992)
If you sit by the river long enough, ... .. you will see the body of your enemy floating by. Wenn du lange genug am Fluss sitzt wirst du die Leiche deines Feindes vorbeiziehen sehen. Rising Sun (1993)
Then something passed in front of my eyes. Dann sah ich etwas vor den Augen vorbeiziehen. Babylon 5: The Gathering (1993)
We'd be fools to let happiness pass us by. Wir wären dumm, wenn wir das Glück vorbeiziehen ließen. Sleepless in Seattle (1993)
The good doctor won't be able to sit out on his front porch and reflect on an esteemed career in genetics. Er wird sich nicht mehr auf die Veranda setzen können, um seine Genetiker-Karriere an sich vorbeiziehen zu lassen. Special Delivery (1994)
I think my life is, like, flashing in front of my eyes. Ich glaube, ich sehe mein ganzes Leben vor meinen Augen vorbeiziehen. Beavis and Butt-Head Do America (1996)
I saw 20 years of life in the neighbourhood go by. Ich sah 20 Jahre des Lebens dieses Viertels vorbeiziehen. Three Lives and Only One Death (1996)
20 years flashing by is hard to stomach. 20 Jahre in einem Augenblick vorbeiziehen zu sehen, fällt schwer. Three Lives and Only One Death (1996)

DING DE-EN Dictionary
vorbeiziehen; vorbeirollen; dahinziehento roll by; to roll past [Add to Longdo]

Time: 0.044 seconds, cache age: 1.17 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/