52 ผลลัพธ์ สำหรับ vorgespielt
หรือค้นหา: -vorgespielt-, *vorgespielt*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *vorgespielt*

DING DE-EN Dictionary
vorgespieltplayed to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Had a projectionist come over, show 'em to me and the boys. Hatte einen Filmvorführer herkommen lassen, der hat sie mir und den Jungs vorgespielt. The Good Listener (2014)
Hey, did I ever tell you about the time that I auditioned for Hamlet in college? Hey, habe ich dir je von der Zeit erzählt, in der ich im College für Hamlet vorgespielt habe? Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
The smile you fake to play the part. Das vorgespielte Lächeln. Going Rogue (2014)
And all this time you acted like...? Und du hast uns die ganze Zeit nur vorgespielt... Männerhort (2014)
She tricked Molasses. Sie hat Sirup was vorgespielt. Hadi Insallah (2014)
You must have shared that with him? Er hat dir das Lied doch bestimmt vorgespielt. Le Family Show (2014)
He pretended he was dying. Hat ihm was vorgespielt von wegen "ich sterbe". Vaincre sans combattre? (2015)
I can't wait to see your uncle's face when we play this back in court. Kann es kaum erwarten, das Gesicht deines Onkels zu sehen, wenn ihm das hier vor Gericht vorgespielt wird. Criminal Activities (2015)
It's hard to believe he was faking it. Kaum zu glauben, dass er es nur vorgespielt hat. New Blood (2015)
They staged this to throw everyone off. Sie haben alles vorgespielt, um die Spuren zu verwischen. Nacho (2015)
Are you kidding me? He was faking it, anyway. Er hat uns was vorgespielt. The Stanford Prison Experiment (2015)
- Kyle. - We... Did you even stop to think, for one second, if 8612, just like Jesse said yesterday, was bullshitting you? Kyle, hast du denn einen Moment lang überlegt, ob 8612, so wie Jesse gestern sagte, dir nur was vorgespielt hat? The Stanford Prison Experiment (2015)
They played that 911 recording of the guy who found Andreas' body. Als ich auf der Wache war, haben sie mir den Notruf aus dieser Nacht vorgespielt. Todos Santos (2015)
I taught them all my rules. Ick hab denen 'n Programm vorgespielt. Tough Love (2015)
But I quit competitions a while ago. Ich habe schon länger nirgendwo mehr vorgespielt. Blind Date (2015)
You were singing in your sleep, that song mom loved that dad used to always play for us. Du hast im Schlaf gesungen. Dieses Lied, das Mum so liebte, das Dad uns immer vorgespielt hat. Baby (2015)
You've been played. Dir wurde etwas vorgespielt. The Litvinov Ruse (2015)
Yeah, we've been playing back some of their sounds. Ja, wir haben ihnen ihre Geräusche vorgespielt. Arrival (2016)
Well, they play audio back at us from an unseen source. Tja, sie haben uns auch Audio auf diese Weise vorgespielt. Arrival (2016)
And, just because she faked it this once, doesn't change the fact that-- Und nur, weil sie es dieses eine Mal vorgespielt hat, ändert das doch nichts an der Tatsache, dass sie... The Conjuring 2 (2016)
I started to realize my role in the world seemed a little too similar to the unfortunate roles 1 was audittoning for, and it was not how I saw myself or the person that I wanted to be. dass meine Rolle in der Welt für die ich vorgespielt hatte. wie ich mich selbst sah oder wie die Person die ich sein wollte. The Red Pill (2016)
The fact that he has only played us? Dass er es uns nur vorgespielt hat? Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
He has not played for us. Er hat uns das nicht vorgespielt. Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
You expect me to believe that an audition took six hours? Soll ich dir abnehmen, dass du sechs Stunden vorgespielt hast? Manifest (2016)
She faked all her orgasms with me. Sie hat mir jeden einzelnen Orgasmus vorgespielt. The Greasy Strangler (2016)
She played me back a little bit of a conversation you had the other day... With a guy named Lou. Sie hat mir ein Gespräch zwischen dir und einem Lou vorgespielt. Why Him? (2016)
I think that you've been working with Darhk since the beginning, that you and Merlyn have been playing us this entire time, and now you're here, looking for the missing piece of the idol! Ich glaube, dass du von Anfang an mit Darhk zusammengearbeitet hast, dass du und Merlyn uns die ganze Zeit etwas vorgespielt haben und du jetzt hier bist, um nach dem fehlenden Stück des Totems zu suchen! Eleven-Fifty-Nine (2016)
She didn't fake anything. Sie hat nichts vorgespielt. Xtabai (2016)
And that voice mail that you played for us, that's what started this, and that's what got him killed. Und die Sprachnachricht, die Sie uns vorgespielt haben, hat all das losgetreten und das hat ihn umgebracht. Sweet Kicks (2016)
I didn't act anything. Ich habe nichts vorgespielt. To Trouble (2016)
Anyway, I auditioned my one-woman show for Trevor, and he thinks it's strong enough to be performed in the world-famous, renowned Spinnaker Lounge. Ich habe Trevor meine One-Woman-Show vorgespielt. Und er denkt, sie ist gut genug, um in der weltberühmten Spinacker Lounge gezeigt zu werden. Exciting and New (2016)
He made me listen to a recorded conversation between him and myself. Er hat mir nur ein Band mit einem Gespräch zwischen ihm und mir vorgespielt. Episode #1.3 (2016)
Nils Wendt made me listen to a recording. Nils Wendt hat mir ein aufgezeichnetes Gespräch vorgespielt. Episode #1.4 (2016)
- He called again? Same recording? Hat er wieder angerufen und dir das Gespräch vorgespielt? Episode #1.4 (2016)
He made me listen to a recorded conversation. Er hat mir ein aufgezeichnetes Gespräch zwischen ihm und mir vorgespielt. Episode #1.8 (2016)
Yeah, I think she was putting on an act. Ja, ich glaube, sie hat es nur vorgespielt. From This Day Forward (2016)
You think I wouldn't find out that you recorded me and played it for my daughter? Darf ich Ihnen einen Drink anbieten? Glauben Sie, ich würde nicht herausfinden, dass Sie mich aufgezeichnet haben und es meiner Tochter vorgespielt haben? Borrowed Time (2016)
I didn't play it for her. Ich habe es ihr nicht vorgespielt. Borrowed Time (2016)
I played it for my other client, Kevin Miller. Jill just happened to be there when I did. Ich habe es meinem anderen Mandanten vorgespielt, Kevin Miller. Borrowed Time (2016)
About the recording I played you, that we were discussing earlier. Wegen der Aufnahme, die ich Ihnen vorgespielte und dem, was wir vorhin besprachen. Casus Belli (2017)
You pulled that heartstrings con job on me? Du hast mir den Leidenden nur vorgespielt? Witness (2017)
What you did was insinuate yourself into your roommate's life, gain his trust, and pretend to be his friend. Sie haben sich in das Leben Ihres Zellenkameraden eingeschlichen, sein Vertrauen gewonnen, und ihm vorgespielt, sein Freund zu sein. Character and Fitness (2017)
It's still loaded. You faked all this? Du hast alles vorgespielt? #Fire (2017)
The goody-two-shoes act may work on Sara and Carlos, but not on me. Die vorgespielte Nettigkeit funktioniert bei Sara und Carlos, aber nicht bei mir. Los sueños (2017)
And Nancy Miller was my best friend until she tried to convince me that she introduced Josh Groban's music to me, which is not possible because she doesn't watch the Today show. Sie war meine beste Freundin, bis sie mir weismachen wollte, dass sie mir zum ersten Mal Josh Grobans Musik vorgespielt hat, was gar nicht sein kann, weil sie die Today Show nicht guckt. Ladyshopper99 (2017)
You fooled so many people for so long. Du hast so vielen Leuten so lange etwas vorgespielt. Admission of Guilt (2017)
Sometimes it's... Manchmal... Manchmal ist es, glaube ich, nur vorgespielt. Wake Up (2017)
- Have you...? Not to anyone. Ich habe es niemandem vorgespielt. TEOTWAWKI (2017)
Or played it to anyone. Oder jemandem vorgespielt. Vinn vinn (2017)
It's all a terrible act. Es ist alles nur vorgespielt. Eine Kleine Reichmusik (2017)

DING DE-EN Dictionary
vorgespieltplayed to [Add to Longdo]

Time: 0.0399 seconds, cache age: 3.144 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/