Bash: | | Francis' Männer, die mich wegbringen sollten, sollten mich töten, auf seinen Befehl hin. Monsters (2014) |
You said that when you return, that you would take me to our new home, that you would get me away from Henry. | | Du wolltest mich wegbringen, in unser neues Haus, weg von Henry. Long Live the King (2014) |
Okay, we need to get these boxes out of here right now. | | Okay, Wir müssen diese Kisten sofort wegbringen. Run, Ali, Run (2014) |
Hey, are you going to Ezra's later to help him move his research and spy stuff? | | Gehst du später zu Ezra um ihm zu helfen, sein Spionage-Zeug wegbringen? The Silence of E. Lamb (2014) |
I think you ought to get him out of L.A. Who gives a fuck about hard feelings? | | - Ich denke, du solltest ihn aus L.A. wegbringen. - Wen interessiert das schon? Sunny (2014) |
- These fish won't save themselves, Felix. | | Wir müssen die Fische hier wegbringen. Episode #2.5 (2014) |
Kids used to say if it caught you, it would take you away. | | Die Kinder sagten, wenn sie dich schnappt, würde sie dich wegbringen. Fan Fiction (2014) |
No one's gonna deny Nadia medical treatment, and no one's gonna take her away, but you have to bring her here to me for her treatments. Do you understand? | | Niemand wird Nadia die medizinische Versorgung verwehren und niemand wird sie wegbringen, aber Sie müssen sie hierher zu mir bringen, für ihre Behandlungen. Only Mama Knows (2014) |
I have to get you away from this transformer. | | Ich muss Sie von diesem Transformator wegbringen. Chopper (2014) |
Whoa! | | Waschen und wegbringen. Ja. Lonely Hearts (2014) |
Should we get him out of here? | | Sollen wir ihn hier wegbringen? Highway of Tears (2014) |
We gotta get him out of here now. | | - Wir müssen ihn hier sofort wegbringen. Highway of Tears (2014) |
Hey, it's okay sweetie. We're gonna get you out of there. | | Wir werden dich hier wegbringen. Puppies and Kittens (2014) |
Magic should be able to get us out. | | Magie sollte uns auch wieder wegbringen können. Welcome to Paradise (2014) |
I'm not some crazy lady that calls the cops on her boyfriend, and then tries to attack them when they take him away. | | Ich bin keine verrückte Frau, die wegen ihrem Freund die Polizei ruft, und ihn dann versucht anzugreifen, wenn sie ihn wegbringen. Rip Off (2014) |
We have to get one of you out of here. | | - Wir müssen einen von euch hier wegbringen. Synchronicity (2015) |
I can take you some place. | | Ich kann euch wegbringen. Self/less (2015) |
- You need to get your family out. | | - Du solltest deine Familie wegbringen. Run All Night (2015) |
I would be taken from here. | | Man würde mich von hier wegbringen. Crimson Peak (2015) |
They were supposed to go in to kidnap me, take me out of there. | | Die sollten da reingehen, mich kidnappen und mich von da wegbringen. Hot Pursuit (2015) |
Open the door! They came for the suspect! | | Tür auf, sie wollen den Verdächtigen wegbringen! Sha po lang 2 (2015) |
You gotta get me out of here. | | Sie müssen mich hier wegbringen. The World Made Straight (2015) |
We have to take her. | | Wir müssen sie wegbringen. You Will Cry Tears of Blood (2015) |
What must be done now is to take you away from here. | | Jetzt müssen wir Sie erst mal hier wegbringen. Chapter Five: Arabella (2015) |
You have to let me take you out of here now. | | Bitte lass mich dich gleich von hier wegbringen. M.I.A. (2015) |
- Should we move him? Maybe we should. | | - Sollen wir ihn wegbringen? Part 13 (2015) |
- You can't keep us out. | | - Sie können uns nicht wegbringen! - Ruhig. Axis Mundi (2015) |
Sweetheart, calm down. Put the gun down. | | Du darfst mich nicht von meiner Familie wegbringen! Home Is Where You're Happy (2015) |
Stay there. | | Du darfst mich nicht von ihm wegbringen Nein! Home Is Where You're Happy (2015) |
- He must get the women out. | | Er will die Frauen wegbringen. - Jetzt kommt! A War (2015) |
Could you... take the suit in, as well? | | Könnten Sie den Anzug auch wegbringen? Graves (2015) |
Let's get her out of here. | | Wir müssen sie hier wegbringen. Suburra (2015) |
They can't take you away from your home. | | Es reicht. Sie können dich nicht von zu Hause wegbringen. Mickey Rooney Cries No More (2015) |
I'll have him taken away from here. | | Ich werde ihn von hier wegbringen lassen. Versprochen? Melinda (2015) |
I'll have him taken away from here. | | Ich werde ihn von hier wegbringen lassen. The Dirty Half Dozen (2015) |
They can't take you away from your home. | | Es reicht. Sie können dich nicht von zu Hause wegbringen. Devil in a Garbage Bag (2015) |
You can't just grab me and take me somewhere without telling me where you're going! - You'll be safe here. | | Du kannst mich nicht packen und wegbringen, ohne mir zu sagen, wohin du gehst! Devil in a Garbage Bag (2015) |
Allow me to take her away. Please. | | - Lassen Sie mich sie wegbringen. Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015) |
You can take him away. | | Sie können ihn wegbringen. The Stanford Prison Experiment (2015) |
The bank their first concern is today transfer the remaining funds to safety. | | Nach dem Überfall gestern wird die Bank den Restbestand wegbringen. The Squad (2015) |
Should we move the body? | | Sollen wir die Leiche wegbringen? Down by the River (2015) |
I'll move the monsters in a few minutes. | | Ich werde die Monster in ein paar Minuten wegbringen. Chapter 36 (2015) |
I got to get you out of here. | | Ich muss dich von hier wegbringen. Tomorrow (2015) |
I just remembered I got to put these groceries away. I-I bought ice cream. | | Mir ist nur gerade eingefallen, dass ich diese Lebensmittel wegbringen muss. The Arcanum Club (2015) |
You have to get her as far away as you can. | | Sie müssen sie so weit wie möglich wegbringen. AKA Ladies Night (2015) |
We gotta get him out of here, Powers are coming! | | Wir müssen ihn wegbringen. Die Powers kommen. Paint It Black (2015) |
I had to take you away before you found out, 'cause I was afraid that when you found out, you-- you would try to save your dad. | | Ich musste dich wegbringen, bevor du es herausfindest, denn ich hatte Angst, dass, wenn du es herausfindest, du... du versuchen würdest, deinen Dad zu retten. The Lion's Den (2015) |
We got to get you out of here. | | Wir müssen Sie hier wegbringen. Nein. Face Value (2015) |
You have to take Kira away. | | Du musst Kira hier wegbringen. Transitory Sacrifices of Crisis (2015) |
He told me to get his family out of town before he went after them. | | Ich sollte seine Familie wegbringen, bevor er auf sie losgeht. Awakening (2015) |