56 ผลลัพธ์ สำหรับ weiterentwickeln
หรือค้นหา: -weiterentwickeln-, *weiterentwickeln*
เนื่องจากผลลัพธ์มีน้อย ระบบจึงเปลี่ยนคำค้นเป็น *weiterentwickeln*

DING DE-EN Dictionary
weiterentwickelnto develop further; to refine [Add to Longdo]
sich weiterentwickelnto develop; to make progress [Add to Longdo]
sich aus sich selbst weiterentwickelndself-propagating [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That was then. George Tucker, capable of tremendous personal growth. George Tucker kann sich persönlich weiterentwickeln. Ring of Fire (2014)
Do you think the dome could be evolving? Glaubst du, dass sich die Kuppel weiterentwickeln kann? Turn (2014)
Everybody knows that one day intelligent machines are going to evolve to hate us. Jeder weiß, dass eines Tages intelligente Maschinen sich weiterentwickeln, um uns zu hassen. Bella (2014)
We have to be refined Wir müssen uns weiterentwickeln. The Taking of Tiger Mountain (2014)
I want to take your project to the next level. Ich will dein Projekt weiterentwickeln. Live Fast, Diane Nguyen (2014)
It's a new creative bag, we've gotta keep growing! Das ist ein neuer kreativer Ansatz. Wir müssen uns weiterentwickeln. Love & Mercy (2014)
It's very powerful. The energy can enhance your physical attributes. Sie ist stark und kann deine körperlichen Eigenschaften weiterentwickeln. Max Steel (2016)
Every relationship has to evolve. Jede Beziehung muss sich weiterentwickeln. Zoolander 2 (2016)
Otherwise, we can never move forward. Sonst können wir uns nie weiterentwickeln. Monsieur et Madame Bete (2016)
I made a lot of the beats on the first record, but on this one Conner said he really wanted to branch out. Beim ersten Album schuf ich viele der Rhythmen, aber bei diesem wollte Conner sich weiterentwickeln. Popstar: Never Stop Never Stopping (2016)
Oh, Shelagh. Wenn man sich aneinander klammert und nicht weiterentwickeln lässt, verursacht das immer Kummer. Episode #5.4 (2016)
As near as I can tell, the boys are the only ones that have decided that they wanna put this behind them, and try to move on with their lives, and try to make something of themselves. They... Soweit ich weiß, haben die Jungs sich als Einzige entschieden, dass sie es hinter sich lassen wollen und sich weiterentwickeln und etwas aus sich machen. Audrie & Daisy (2016)
Rather than repeating your mistakes, you should develop your game a bit. Anstatt deine Fehler zu wiederholen, solltest du deinen Spielstil weiterentwickeln. eps2.2_init_1.asec (2016)
And then, hopefully, through the act of living we discover who we truly are and learn to grow from that. Und indem wir leben, entdecken wir unser wahres Selbst und können uns weiterentwickeln. Compromised (2016)
We're gonna take this to the next level, okay? Wir müssen die Sache weiterentwickeln. Secret Sauce (2016)
It was also to enhance your capabilities. You would learn to do things. Man wollte auch seine Fähigkeiten weiterentwickeln. Opera, Arts and Donuts (2016)
It's a place where each of us can grow and reach our full potential. Es ist ein Ort, wo wir uns weiterentwickeln und unser volles Potenzial erreichen können. Capítulo 01: Cubos (2016)
We want to move on to other things. Wir wollen uns weiterentwickeln. Pee-wee's Big Holiday (2016)
What am I supposed to move on to? Wie soll ich mich weiterentwickeln? Pee-wee's Big Holiday (2016)
The fetus will continue to develop normally? Der Fötus wird sich normal weiterentwickeln? Dark Clouds (2017)
"How can Buick have gone from doing that "in, what, 30-40 years, to doing this, whatever this brown..." Look at... Wie konnte Buick sich von solch einem Modell in 30, 40 Jahren zu solch einem Gefährt weiterentwickeln? Dumb Fight at the O.K. Coral (2017)
You know what? Try this. Think of your minds as powerful tablets and nature as one never-ending Stellt euch doch mal eure Gehirne als leistungsstarke Tablets vor und die Natur als endlose und sich stets weiterentwickelnde Herausforderung. An American Girl Story: Summer Camp, Friends for Life (2017)
That led to us wanting to change the engine to try and strive to be ever more competitive. Wir wollten dann den Motor weiterentwickeln, um noch konkurrenzfähiger zu werden. Family Ties (2017)
- You gotta grow up sometime. - Du musst dich weiterentwickeln. The Public Enemy (1931)
- In the way that all living things must change and evolve, Meyerism itself cannot remain static. So wie alles Leben sich verändern und weiterentwickeln muss, kann auch der Meyerismus nicht in Stillstand verharren. The Father and the Son (2017)
"It is in danger of becoming a dwarfed stepchild "Aber sie wird sich nicht weiterentwickeln..." The Spirit of St. Louis (1957)
But I'll be honest, the tumor may well resist treatment and continue developing. Aber wahr ist auch, der Tumor kann resistent sein und sich weiterentwickeln. Time to Leave (2005)
A most gratifying day. For the first time in sixteen years... I shall sleep well. Damals in den 1930ern, als Walt meinte, sie müssten sich weiterentwickeln und die Qualität der Zeichnungen verbessern, die Zeichenkunst in ihren Cartoons, Sleeping Beauty (1959)
My name's Conrad... and I'm here... because I'm 64 years old, and I want to continue to grow... as a human being. Mein Name ist Conrad und ich bin hier, weil ich 64 bin und mich als Mensch weiterentwickeln will. Bob & Carol & Ted & Alice (1969)
- I don't wanto evolve I want to get back to me. - Ich will mich nicht weiterentwickeln, ich will zu meinem alten Ich zurück. Manic Monday (2007)
- What are you doing? - Was tust du da? - Mich weiterentwickeln. Everybody Wants to Rule the World (2012)
You gotta develop yourself. Du musst dich weiterentwickeln. The Natural (1984)
It's that we grow as people or just go on as we were with going on. Und ob wir uns weiterentwickeln oder ob wir so weitermachen wie immer. A Private Function (1984)
Innumerable individuals making the first oceans a rich soup, ripe for the further and more sophisticated development of life forms. Schwämme, Korallenpolypen - unzählige Individuen, die die Urozeane zu einer nahrhaften Suppe machten, in der sich Lebensformen weiterentwickeln konnten. A Zed & Two Noughts (1985)
The challenge, Mr. Offenhouse, is to improve yourself. Sie können sich weiterentwickeln. The Neutral Zone (1988)
We wish to improve ourselves, to have your biological and technological distinctiveness. Wir wollen uns weiterentwickeln. Ihre biologischen und technologischen Besonderheiten werden wir nutzen. The Best of Both Worlds (1990)
We cannot interfere in the natural course of your society's development and I'd say it's going to develop significantly in the next few minutes. Ich schätze, die wird sich in den nächsten Minuten weiterentwickeln. The Hunted (1990)
We must go forward or we stop. Wir müssen uns weiterentwickeln. He Said, She Said (1991)
We must go forward...or we stop. Wir müssen uns weiterentwickeln. He Said, She Said (1991)
I guess we'll just have to evolve, too. Ich schätze, wir müssen uns auch weiterentwickeln. Jurassic Park (1993)
I mean, but somehow it knew that the only way the GELFs could survive was to take the next evolutionary step which is to become human. Irgendwie wusste sie, dass die GELFs nur überleben, wenn sie sich weiterentwickeln und Menschen werden. Daggers (1994)
I wonder if she's always been this strong or if somewhere in that frozen deep sleep the soul marches on. Ob sie schon immer so stark war? Oder kann sich die Seele auch im Tiefschlaf weiterentwickeln? When We Dead Awaken (1994)
A chance for your culture, your people, to survive and grow. Dann kann lhre Kultur, lhr Volk überleben und sich weiterentwickeln. Homeward (1994)
How can we grow when everything that made us who we are is gone? Wie können wir uns weiterentwickeln, wenn unsere Wurzeln weg sind? Homeward (1994)
SETH's a self-evolving organic intelligence. SETH ist eine sich weiterentwickelnde Intelligenz. Universal Soldier: The Return (1999)
I'm all for women progressing as a gender. Frauen sollen sich weiterentwickeln. Seeing Green (1999)
It's frustrating, because you should continue growing, you know. Sie sollten sich weiterentwickeln, Small Time Crooks (2000)
Then I suppose I'll have to develop them with Commander Tuvok. Dann werde ich sie mit Commander Tuvok weiterentwickeln. Tsunkatse (2000)
Anyway, I wanted to grow as a writer. I wanted to do something simple. Ich wollte mich weiterentwickeln, etwas Einfaches machen. Adaptation. (2002)
For the human race to continue, it must evolve. Der Mensch muss sich weiterentwickeln um zu überleben. Teenage Caveman (2002)

DING DE-EN Dictionary
weiterentwickelnto develop further; to refine [Add to Longdo]
sich weiterentwickelnto develop; to make progress [Add to Longdo]
sich aus sich selbst weiterentwickelndself-propagating [Add to Longdo]

Time: 0.0288 seconds, cache age: 13.987 (clear)Longdo Dict -- https://dict.longdo.com/