It looks perfect on you. | | Es steht dir wie angegossen. Summer Nights (2014) |
Margó, it was made for you. | | Steht dir wie angegossen. Mom and Other Loonies in the Family (2015) |
A perfect fit. | | Das sitzt ja wie angegossen. The Lady in the Car with Glasses and a Gun (2015) |
You're fitting into this family like a glove. | | Du passt wie angegossen in diese Familie. Beautiful Mistake (2015) |
Well, it fits perfectly. | | Passt wie angegossen. Cars (2006) |
You 'bout to spoil that kid. | | Du verwöhnst den Jungen. - Die Sitze, die du bestellt hast, passen wie angegossen. Submerged (2016) |
Look how it sits on you. | | Die passt wie angegossen. Part 19 (2016) |
I couldn't believe how well it fit. | | Es passte sofort wie angegossen. Kintsugi (2016) |
Feels like I was poured into this. | | Passt wie angegossen. The Lego Batman Movie (2017) |
This shoe is made out of really soft leather, so it's reinforced in the right places, but when you put this on, it's gonna be like glove leather, and it's just gonna fit great. | | Diese Schuhe bestehen aus weichem Leder. Sie sind teilweise verstärkt, aber wenn du sie anziehst, sitzen sie wie angegossen. Tinker Hatfield: Footwear Design (2017) |
Almost a perfect fit. | | Sitzt fast wie angegossen. I Married a Witch (1942) |
- I can step right into this one. | | - Das passt mir wie angegossen. Daddy Long Legs (1955) |
It fits perfectly. | | Passt wie angegossen. Anthony Zimmer (2005) |
Never freeze like that, ever! | | Du hast wie angegossen dagestanden. Bambi II (2006) |
It will fit you perfectly. | | Passt wie angegossen. The Dark Room of Damocles (1963) |
You see? It fits. | | Sehen Sie, passt wie angegossen. The Dark Room of Damocles (1963) |
Come on, Schultz, it's beautiful. I made it myself. | | - Sie wird sitzen wie angegossen. Art for Hogan's Sake (1966) |
Think they fit all right? | | Passen doch wie angegossen. The Ballad of Josie (1967) |
It fits like a glove, Captain. | | Passt wie angegossen, Captain. Where No Man Has Gone Before (1966) |
Very good. | | Ja, passt wie angegossen. Gitano (1970) |
Like a glove. | | Wie angegossen. Fiddler on the Roof (1971) |
They fit like a glove! | | Die sitzen wie angegossen. The Salamander (1971) |
It fits you to a T. | | Wie angegossen. The Discreet Charm of the Bourgeoisie (1972) |
Went in like it had eyes. | | Sitzt wie angegossen. Pulp (1972) |
- It fits like a glove? | | - Passt wie angegossen, oder? Nuit d'ivresse (1986) |
Oh, this is you, my boy. | | - Wieso? Es sitzt doch wie angegossen. The Great Montarro (1987) |
And then, a forged life story meticulously maintained over the years a legend that fits Valeri Petrofsky like a glove. | | Und dann, ein perfekt gefälschter Lebenslauf, über die Jahre hinweg sorgfältig aufrecht erhalten. Eine Legende, die Valerije Petrovski wie angegossen gepasst hat. The Fourth Protocol (1987) |
Twenty years old, still fits like a glove. | | Zwanzig Jahre alt und sitzt wie angegossen. The Reunion (1989) |
68 years since I wore this uniform, still fits me like a glove. | | Seit 68 Jahren trug ich dieses Trikot nicht und es passt wie angegossen. Field of Dreams (1989) |
It looks good on me. | | Wie angegossen. My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989) |
Used to be too big, now it'll fit like a glove, so to speak. | | Damals war sie etwas zu groß, aber jetzt sitzt sie wie angegossen. The Hairdresser's Husband (1990) |
Her love is such that she'll believe this is for her. | | - Wie angegossen. Aber ... - Leichtgläubig, wer liebt. Cyrano de Bergerac (1990) |
It's a good thing he's dead 'cause I'd take that glove | | Passen wie angegossen. Gut, dass er tot ist. King of New York (1990) |
Fits like a glove. | | Sitzt wie angegossen. Attention, Papa Arrives! (1991) |
I'm a shoo-in for that commercial. | | In den Spot passe ich doch wie angegossen. Just Shoe It (1992) |
Like a glove! | | Wie angegossen! Ace Ventura: Pet Detective (1994) |
Mine fits too May I try? | | Passt wie angegossen auf meine Waffe. From Beijing with Love (1994) |
He was just poured into that uniform. | | Bei dem saß die Uniform wie angegossen. Bart Gets Famous (1994) |
Fits me like a glove, huh? | | Wie du siehst, passt es mir wie angegossen. Happiness Is in the Field (1995) |
But the suit seems to fit as snugly as ever. | | Aber der Anzug passt immer noch wie angegossen. It's a Small World After All (1996) |
No doubt, lovely, but as long as people... are still having promiscuous sex with many anonymous partners... without protection... while in the same time experimenting with mind-expanding drugs... in a consequence-free environment... | | Klar, Süße. Aber solange es noch wilden Sex gibt mit vielen anonymen Partnern und ohne Schutz, und ein freies Experimentierfeld für bewußtseinserweiternde Drogen, paßt's mirwie angegossen. Austin Powers: International Man of Mystery (1997) |
But it's a perfect fit. | | Es sitzt wie angegossen. Apt Pupil (1998) |
Thanks for the coat, Max Fit like a glove | | Danke für den Mantel, er hat gepaßt wie angegossen. The Legend of 1900 (1998) |
Wow. Finally a snug fit. | | Wow, die passt ja wie angegossen! You Never Can Tell (1998) |
Lethal injection will suit me just fine, sir. Good. | | Die Giftspritze passt mir wie angegossen, Sir. Orpheus Descending (2001) |
And even though she did not satisfy his curiosity by saying anything about her past so as not to put anyone in danger, she still fitted Tom's mission to educate Dogville on the subject of acceptance like a glove. | | Und obwohl sie seine Neugier mit keinem Wort über die Vergangenheit befriedigte, um ja keinen in Gefahr zu bringen, passte sie wie angegossen zu Toms hehrem Drang, die Bürger Dogvilles im "Annehmen"zu erziehen. Dogville (2003) |
A perfect fit! | | Wie angegossen! The Family Jewels (2003) |
Fits like a glove. | | Passt wie angegossen. Willste haben? The Miracle of Bern (2003) |
Perfect fit. | | Sitzt wie angegossen. Paycheck (2003) |
I'm sure it'll suit you. | | Der passt bestimmt wie angegossen. Le coeur des hommes (2003) |