- I told you. | | - Wie gesagt... Sex, Lies, and Videotape (1989) |
As I said, I like you. | | Wie gesagt, ich mag Sie. If You Could See Her Through My Eyes (2014) |
Her sister must have told her somehow. | | Ihre Schwester muss es ihr irgendwie gesagt haben. Aber wie? What Happens in Mecklinburg... (2014) |
But this dagger is not dangerous because, as I said, I trust you. | | Aber dieser Dolch ist nicht gefährlich, weil ich, wie gesagt, dir vertraue. Snow Drifts (2014) |
And, like I said, he'll blame the rum. | | Wie gesagt, er wird es auf den Rum schieben. Snow Drifts (2014) |
- I said, too late. | | - Wie gesagt: Zu spät. The Only Light in the Darkness (2014) |
- As I've said, sir, have yourself a seat. | | - Wie gesagt, Sir, setzen Sie sich doch. The Incontrovertible Truth (2014) |
Afternoon. | | Und wie gesagt, dann kommen wir wieder. Episode #1.5 (2014) |
Well, I'm listening. | | wo du sie unterbringst. Wie gesagt, mir fehlen noch ein paar Details. Episode #1.1 (2014) |
I told you there will be no secrets between us. | | Wie gesagt, es wird keine Geheimnisse zwischen uns geben. Test of Strength (2014) |
Yeah, we heard your story. | | Wie gesagt. Ja. Test of Strength (2014) |
As we discussed, I'm not gonna stand by and watch you smash my cousin's heart into a million pieces just so you can get double dipped. | | Wie gesagt, ich sehe mir nicht an, wie du das Herz meines Cousins zertrampelst, nur weil du so aufs Rudelbumsen stehst. Lost Generation (2014) |
I told you he left food out. | | Wie gesagt, er liess Essen stehen. The Silence of E. Lamb (2014) |
Anglaigus to avoid the Gauls, we must work at night. | | Wie gesagt, Quadratus: Wegen der Gallier muss nachts gearbeitet werden. Astérix: Le domaine des dieux (2014) |
Well, as I said, it's been years. | | Wie gesagt, es ist schon Jahre her. What Jesus Said (2014) |
I told you. | | - Wie gesagt. Orange Blossom Ice Cream (2014) |
Like I said, uh, I'm sorry. | | Wie gesagt, es tut mir leid. Orange Blossom Ice Cream (2014) |
And the builder, having little choice, did as he was bid, because the waterhorse's wife was sad, and cold, and hungry in her new home beneath the waves. | | Und der Zimmermann hatte keine Wahl und tat wie gesagt, weil die Frau des Wasserpferds traurig und hungrig war und ihr kalt war, in ihrem neuen Zuhause unter den Wellen. Both Sides Now (2014) |
I said, call the Saudi embassy. | | - Wie gesagt, rufen Sie die saudische Botschaft an. Quicksand (2014) |
Oh, this house, Adriana... | | Also, wie gesagt, danke, von einem abwesenden Ehemann zum anderen. ...Through Resolution (2014) |
Just want to reiterate, I am making real money now. | | Wie gesagt, ich verdiene jetzt richtiges Geld. Single Point of Failure (2014) |
I said, in my own time. | | Wie gesagt, wenn die Zeit reif ist. Into the Night (2014) |
- Well, like I said, I thought you should. | | - Wie gesagt, ich dachte, das solltest du. Exposure (2014) |
As I said, it's not convenient. | | Wie gesagt, es passt gerade nicht. Episode #5.6 (2014) |
Politely. | | Wie gesagt, höflich. Penguin's Umbrella (2014) |
Like I said, I'm doomed anyhow. | | Wie gesagt, da komme ich nicht raus. Penguin's Umbrella (2014) |
But like I said, no one's framing anyone. | | Aber wie gesagt, niemand hat jemand hereingelegt. The Five Orange Pipz (2014) |
I don't know anything about his escape. | | Wie gesagt, ich weiß nichts über seine Flucht. Harvey Dent (2014) |
I'm sorry, but like I said ... | | Tut mir leid, aber wie gesagt... Männerhort (2014) |
Well, as I say, I hope you buy it. | | - Also... Wie gesagt, ich hoffe, Sie kaufen es. A Moorland Holiday (2014) |
Do you have any idea how much this painting is worth? | | Ja. Wie gesagt, nichts. True Colors (2014) |
Like I said, if you guys ever get bored, your cabin's right... | | Wie gesagt, wenn es euch zu langweilig wird, eure Hütte ist direkt... A Magic Christmas (2014) |
I told you doctor. | | Wie gesagt... Chubby (2014) |
- But that being said, it is less than... - It's okay. | | - Aber wie gesagt, es ist weniger als... Forsaken (2014) |
Uh, well, I... I was on my way back to court from the village, as I said, and realized my horses needed tending. | | Oh, nun, ich....ich war auf dem Weg zurück zum Hof vom Dorf, wie gesagt, und da habe ich begriffen, meine Pferde brauchen Pflege. The Prince of the Blood (2014) |
Like I said, Moshe was a good man. | | Wie gesagt, Moshe war ein guter Mann. Rip Off (2014) |
I told you, you're wasting your time talking to her. | | Wie gesagt, mit ihr zu reden, ist Zeitverschwendung. Ex Machina (2014) |
As I told you, it is my job. | | Wie gesagt: Das ist mein Job. Love & Mercy (2014) |
I just said we don't know. | | Wie gesagt, wir wissen es nicht. Poltergeist (2015) |
Like I said, I was a half a block away, but it was unmistakable what was going on. | | Na ja, wie gesagt, ich war 'n halben Block weg, aber es war klar, was da vor sich ging. Black Mass (2015) |
Like I said, sometimes the fewer questions one asks, the better. | | Wie gesagt, je weniger Fragen man stellt, desto besser. In the Heart of the Sea (2015) |
I told you, we're teaming up with the Russians. | | Wie gesagt, wir arbeiten mit den Russen zusammen. The Man from U.N.C.L.E. (2015) |
As I said. On my way. | | Wie gesagt, ich komme gleich. Cinderella (2015) |
No, like I said, it's the poetry of the chord progression intertwining with the poetry of the lyrics. | | Nein, und wie gesagt, die Poesie der Akkordfolgen wird mit der Poesie der Texte verflochten. The Duff (2015) |
Look, I told you guys, these are tough cases. | | Wie gesagt, das sind schwierige Fälle. Spotlight (2015) |
You gotta be kidding me, I just told you I don't have time for this crap. | | Wie gesagt, ich habe keine Zeit für den Scheiß. Spotlight (2015) |
Yes, yes, but as I said, I never got any pleasure from it. | | Ja, ja, aber wie gesagt, war es nicht zu meiner Befriedigung. Spotlight (2015) |
Sorry. As I was saying... With every second that ticks by, we get closer and closer... | | Wie gesagt, mit jeder Sekunde kommen wir immer näher... Tomorrowland (2015) |
'Cause like I said, nerds are the greatest kissers. | | Wie gesagt, Nerds sind die besten Küsser. Pixels (2015) |
No, I told you, I want to do field work. | | Nein. Wie gesagt. Ich will vor Ort sein. Béatrice et la thérapie (2014) |