So tomorrow, bring it all, as agreed. | | Bring morgen alles mit, wie vorgesehen. La forêt (2014) |
Bring my children over like usual. | | Die Kinder kommen wie vorgesehen. Episode #1.2 (2014) |
So the final will be between two families. | | Im Finale werden also, wie vorgesehen, 2 Familien auftreten. Le Family Show (2014) |
You're flying outside the trajectory. | | Sie fliegen nicht wie vorgesehen. Capture the Flag (2015) |
The Princess cannot stay at the Archbishop's as planned. | | Die Prinzessin darf nicht wie vorgesehen beim Erzbischof bleiben. A Marriage of Inconvenience (2015) |
And if Kelsey didn't get fired, and you got to make the movie you wanted to make, would that have made you happy? | | Und wäre Kelsey nicht gefeuert und der Film wie vorgesehen gedreht worden, hätte dich das glücklich gemacht? Yes And (2015) |
So continue the attack! | | Setzen Sie die Angriffe wie vorgesehen fort. Shin Godzilla (2016) |
It worked as designed. | | Es funktionierte wie vorgesehen. Watch the Thrones (2016) |
Due to our current situation, we won't be stopping at Cheonan station. | | Aufgrund der außergewöhnlichen Umstände wird dieser Zug nicht wie vorgesehen in Cheonan halten. Train to Busan (2016) |
Coulson and mack are following protocol, taking him to a safe house. | | -Es geht ihm gut. Wie vorgesehen bringen Coulson und Mack ihn in ein Versteck. The Patriot (2017) |
This prison... This prison has almost twice as many men as it was built to accommodate. | | In diesem Gefängnis sind doppelt so viele Insassen wie vorgesehen. Brute Force (1947) |
You're doing everything absolutely right! | | Also läuft doch alles wie vorgesehen. Quel fantasma di mio marito (1950) |
As planned I will pay you from my private account. | | Wie vorgesehen, werde ich die Auszahlung aus meinem Privatkonto vornehmen. Das Verrätertor (1964) |
The boys of the Americans will not play with me so I do not like to go to school, but I know how to read anyway. | | Es läuft alles wie vorgesehen. Die Kinder hier spielen nicht mit mir, und darum will ich nicht zur Schule gehen. Face to Face (1967) |
The subject did not respond to the gas as expected. | | Die Reaktion war nicht wie vorgesehen. The Test Case (1969) |
Now, what I did, I penciled in all of the marks that you wanted marks in these circles here that I see in front of me. | | Ich habe also mit dem Bleistift alles wie vorgesehen gekennzeichnet... Wir sollen die kleinen Kreise, die ich hier vor mir sehe, ausfüllen. Duel (1971) |
Statistically, it is certain, if he continues to work in the purificationery of your plant, that his system is exposed to the chemical dioxins on a daily basis. | | Statistisch gesehen ist es sicher, sofern er wie vorgesehen in ihrer Fabrik arbeiten wird. Dort sind seine Organe täglich gefährlichen Dioxinen ausgesetzt. The Super Scouts: Part 2 (1980) |
We'll do as planned | | Wir verfahren, wie vorgesehen. Two Champions of Death (1980) |
I've spoken to Uncle Howard and everything is right on track. | | - Ja. Alles läuft wie vorgesehen. Cassandra's Dream (2007) |
The squad car arrived at dawn. The ambulance was already there. | | Als der Polizeiwagen ankam, war es Tag und wie vorgesehen, war der Krankenwagen schon dort. The Woman Next Door (1981) |
The embryo did split in two, but... it didn't split equally. | | Der Embryo hat sich wie vorgesehen geteilt, aber... aber nicht gleichmäßig. Twins (1988) |
If we can get to the end of this story as it was designed, the program will automatically terminate. | | Wenn wir das Programm wie vorgesehen bis zu Ende durchspielen, wird es automatisch beendet. A Fistful of Datas (1992) |
Just go out there and woo like you're supposed to. | | Spiel Kandidat wie vorgesehen, und keinem passiert was. Mallrats (1995) |
Should we assume that the trial run is proceeding as planned? | | Können wir also annehmen, dass der Test wie vorgesehen laufen wird? Zero Sum (1997) |
The opening will commence as scheduled. | | Die Eröffnungsfeier findet wie vorgesehen statt. The Wish (1998) |
This is Stephens. | | Stephens hier. Machen Sie weiter wie vorgesehen. In Arcadia Ego (1998) |
A source in the governor's office says despite this... ... the execution will proceed at one minute after midnight tonight. | | Das Büro des Gouverneurs ließ mitteilen dass die Exekution trotzdem wie vorgesehen stattfinden wird. True Crime (1999) |
Oh, Richard, that's twice what we planned to spend. | | Richard, das ist doppelt so viel wie vorgesehen war. Beethoven's 3rd (2000) |
Aside from a burnt hand... everything was going according to schedule... according to plan. | | Bis aüfmeine Hand liefalles wie vorgesehen. Alles liefnach Plan. Happy Campers (2001) |
We'II convene as scheduled, aRer the Appell, | | Wir tagen wie vorgesehen, nach dem Appell. Hart's War (2002) |
Keitel was therefore right. | | ... Er hat unverzьglich seine Arbeit wieder aufgenommen, und wie vorgesehen, den Duce empfangen. Operation Valkyrie (2004) |
The schedule had not changed. | | Es läuft alles, wie vorgesehen. Explosive City (2004) |
We shall continue as planned, with or without vincent. | | Wir fahren fort wie vorgesehen. Mit oder ohne Vincent. Corpse Bride (2005) |
WOMAN [ ON TV ]: Atoka Valley County began mandatory insecticide spraying across a wide swath of the district today. | | (Nachrichtensprecherin) Der Landkreis Atoka Valley hat heute wie vorgesehen mit dem weitläufigen Aussprühen von Insektengift begonnen. Bugs (2005) |
Things are going in unexpected directions. | | Die Dinge laufen nicht wie vorgesehen. The Man from Earth (2007) |
If you want to spend your time exploring pot shot theories than doing your job like you were supposed to, we'd have Vic here right now. | | Wenn Sie nicht Ihre Zeit damit verbringen würden anderen Theorien nachzugehen, sondern einfach wie vorgesehen Ihren Job machen würden, hätten wir Vic jetzt schon. Baptism by Fire (2007) |
There have been no stays or reprieves, therefore the execution will go forward as stipulated under the laws of the State of California." | | "Es gibt keine Anträge aufAussetzung oder Vollstreckungsaufschub, "somit wird die Hinrichtung wie vorgesehen "gemäß der Gesetze des Staates Kalifornien durchgeführt." Changeling (2008) |
You're taking twice the indicated amount. | | Du nimmst doppelt so viel wie vorgesehen. The Greater Good (2009) |
I followed the planned procedure. | | Ich verfahre wie vorgesehen. Rapt (2009) |
The plan's gonna play out in the exact same way. | | Der Plan funktioniert noch genau so wie vorgesehen. Fugitive at 17 (2012) |
But I'm doing my time like I'm supposed to. | | Aber ich werde sie absitzen. So wie vorgesehen. Hazard Pay (2012) |
I even coated the loaf in butter as you are supposed to. | | Ich hab das Brot sogar mit Butter eingeschmiert, so wie vorgesehen. What If (2013) |
We'll play the way you're supposed to play. | | Gut. Wir spielen wie vorgesehen. The Way Way Back (2013) |
Operative F-Triple-One is on schedule to complete his directive. | | Der Agent F111 hat seine Mission wie vorgesehen aufgenommen. Harlock: Space Pirate (2013) |
The boat set sail at 5 this morning, as planned. | | Das Boot hat heute Morgen um 5 Uhr abgelegt. Wie vorgesehen. Le général du roi (2014) |