Well... it's obvious this fella Williams is impressed with you. | | ดี ... ก็เห็นได้ชัดหนุ่มวิลเลียมส์จะสร้างความประทับใจให้กับคุณนี้ The Shawshank Redemption (1994) |
-That's all right, Mr. Williams. | | ใช่ ไม่เป็นไร คุณวิลเลี่ยมส์ The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain (1995) |
Williams. -That's all right. | | บาทหลวงวิลเลี่ยมส์ Oh, God! (1977) |
I don´t know. I mean, Antonio can do this thing with his tongue... and William´s stamina is amazing. | | แบบว่า แอนโทนิโอ้เก่งใช้ลิ้น ลูกอึดของวิลเลี่ยมก็วิเศษ Nothing to Lose (1997) |
Yes. Hi, I'm William Yang, Margaret Yang's father. | | ไฮ ผมวิลเลี่ยมหยาง พ่อของมากาเร็ต หยาง Rushmore (1998) |
-It's William Holden. | | - วิลเลี่ยม โฮลเด้น Mona Lisa Smile (2003) |
What's the matter with you, William? | | ลูกเป็นอะไรของลูกนะ, วิลเลี่ยม? The Amityville Horror (2005) |
Here's the one for William Turner. | | นี่ไง.. ของ.. วิลเลียม เทอร์เนอร์ Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (2006) |
He's been at every stage of the competion, in every city, doing his best William Hung at every stop. | | เขาอยู่ทุกขั้นตอนของการแข่งขัน ในทุกเมืองทำให้ดีที่สุด วิเลี่ยม แฮง ทุกร้านค้า American Duos (2007) |
William's got a head start on the path of decency. | | วิลเลียม เขามีหัวคิด และจิตสำนึก ว่าอะไรควรไม่ควร 3:10 to Yuma (2007) |
Well, now, you see, we are staging a homage to William Shakespeare's Romeo and Juliet and I'm a little late for the dress rehearsal. | | คือเรากำลังเตรียมการแสดงสำหรับละคร โรมีโอกับจูเลียต ผมกลัวจะไปซ้อมใหญ่สาย Hot Fuzz (2007) |
You're playing the male lead in a homage to William Shakespeare's | | คุณแสดงเป็นตัวนำในละคร Hot Fuzz (2007) |