And the corn can swallow up a horse and rider. | | Im Maisfeld kann sich ein Reiter zu Pferde verstecken. The Sea of Grass (1947) |
It is useless, I can not. | | Sie sind sicher schön zu Pferde. Under Capricorn (1949) |
Therefore, to horse! | | - Drum schnell zu Pferde! Macbeth (1948) |
- No, I came on horseback. | | - Nein, ich bin zu Pferde gekommen. Flying Classroom (1954) |
He's hurt seriously. Escaped with the horse. | | Ich habe ihn verwundet, Herr, doch er ist mir zu Pferde entkommen. Throne of Blood (1957) |
Maybe we could ride there tomorrow. | | Wir könnten morgen zusammen dorthin, zu Pferde. Luchino Visconti (1999) |
The day of the soldier on horse is over, they say. | | Die Tage des Soldaten zu Pferde sind vorbei, sagt man. They Came to Cordura (1959) |
I'm the best shot in the county, and I think I could outride you at any time. | | Ich war der beste Schütze zu Hause, und zu Pferde kann ich es mit Ihnen aufnehmen. Mysterious Island (1961) |
I just know riding and shooting | | Ich bin mit dem Bogenschießen zu Pferde vertraut, wenn das eine Kunst ist? Shin no shikôtei (1962) |
Were you on horseback? | | Waren Sie zu Pferde? The Trial of Joan of Arc (1962) |
Before I chop you up and feed you to my horses. | | Oder ich zerstückele euch zu Pferdefutter. Cleopatra (1963) |
Ladies and gentlemen, the next event will be a contest between the two bronco-busting champions of our territory, | | Sehr verehrte Mitbürger! Jetzt kommt das Tauziehen zu Pferde, an dem sich die besten Reiter unseres Territoriums beteiligen. McLintock! (1963) |
This is made for a horse. | | So sitzt man normaler- weise nicht zu Pferde. The Town of No Return (1965) |
Or, uh, horseback. | | Oder zu Pferde. Deadline to Kill (1966) |
Horseback? | | Zu Pferde? Deadline to Kill (1966) |
Four of them, horsemen! | | Zu viert! Zu Pferde! War and Peace, Part IV: Pierre Bezukhov (1967) |
OOH, A SCOTSMAN ON A HORSE! | | "Ein Schotte zu Pferde". The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969) |
FOR MRS. EMMA HAMILTON OF NELSON | | Für Mrs. Emma Hamilton von Nelson: "Ein Schotte zu Pferde". The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969) |
A SCOTSMAN ON A HORSE. | | Für Mrs. Emma Hamilton von Nelson: "Ein Schotte zu Pferde". The BBC Entry for the Zinc Stoat of Budapest (1969) |
Therefore to horse. | | Drum schnell zu Pferde. Macbeth (1971) |
A fine Sword, great to use especially on the back of a horse. | | Ein sehr robustes Kriegsschwert, das man gut zu Pferde benutzen kann. Lone Wolf and Cub: Sword of Vengeance (1972) |
We could go there tomorrow, by horse. | | Wir könnten morgen zusammen dorthin, zu Pferde. Ludwig (1973) |
A big daddy? | | Einen Ritter zu Pferde... Serpico (1973) |
Father only knew what was riding on battlefields dotted with corpses. | | Papa habe ich nur hoch zu Pferde gekannt, wenn er über die Schlachtfelder ritt die mit Gefallenen in der Abenddämmerung übersät waren. Incorrigible (1975) |
On horseback. | | Zu Pferde. Hail, Caesar! (2016) |
Mr. Buck and Mr. Dick are on horseback. | | Mr. Buck und Mr. Dick sind zu Pferde. Jezebel (1938) |
Polo is a contest where gentlemen exhibit... the finest qualities of horsemanship and fair play. | | Beim Polo zeigen Edelmänner ihr Talent zu Pferde. Tempered Steele (1982) |
The French do not treat horses kindly. | | Die Franzosen, Madam, sind nicht freundlich zu Pferden. The Draughtsman's Contract (1982) |
You're not allowed to ride horses on the wharf! | | Man darf nicht zu Pferde hin! A Cruel Romance (1984) |
In the open field with horses we lost. | | Auf freiem Feld, zu Pferde, schlagen sie uns. The Time of the Wolf: Part 1 (1986) |
Swiftly to horse | | "Herz Geschwind zu Pferde Young Goethe in Love (2010) |
But I don't have a trained horse down here. | | Zu Pferde. - Ich habe hier kein geeignetes Pferd. Surviving Picasso (1996) |
All that shooting guns, racing around on horses gives me a frightful headache. | | Dieses Musketengeknalle, das Herumpreschen zu Pferde, das bereitet mir Kopfschmerzen. The Mask of Zorro (1998) |
On horseback you could be home in three days. | | Zu Pferde seid Ihr in 3 Tagen zu Hause. Samurai Fiction (1998) |
I've always thought we enjoy a special covenant with the horse. | | Ich habe gedacht, dass wir zu Pferden eine besondere Beziehung haben. They Eat Horses, Don't They? (1998) |
Ancient Earth soldiers on horseback. | | Auf der Erde machte man das früher zu Pferde. Once More Unto the Breach (1998) |
Grandma Phyl was very supportive of my love of horses. | | Oma Phyll unterstützte meine Liebe zu Pferden. Reaper Madness (2003) |
The inn, on horseback. | | - Wo? Im Hotel. Hoch zu Pferde. Die, Jerk (2003) |
Since when do slaves fight with cavalry? | | Seit wann kämpfen Sklaven zu Pferde? Spartacus (2004) |
Once upon a time, there was a traveler on horseback who finds himself facing a swamp. And he doesn't know whether to go around or try to wade through. | | Es war einmal ein Reisender zu Pferde, vor dem ein Sumpf lag, und er wusste nicht, ob er ihn umgehen oder durchwaten sollte. Ghost Story (2004) |
OH, BOY. "YOU ARE ALONE. | | "Du reitest zu Pferde über ein Feld." Damned Yanky (2004) |
Now, picture on horseback... a dashing, finely accoutered gentleman... firm of jaw and solid of build. | | Also, stellen Sie sich bitte einen willensstarken, gut gekleideten Kavalier zu Pferde vor mit resoluter Ausstrahlung, unglaublich gut aussehend. Women of Questionable Morals (2005) |
With the pumpkin that turns into a coach and the mice that become horses? | | Mit dem Kürbis, der sich in eine Kutsche verwandelt, und den Mäusen, die zu Pferden werden? Bedtime Stories (2007) |
So, does this mean a return to horses, carts and hand tools on our farm? | | Also bedeutet das eine Rückkehr zu Pferden, Hütten und Handwerkzeugen auf unserer Farm? A Farm for the Future (2009) |
Stop that! On his horse. | | Hoch zu Pferde. Episode #1.3 (2009) |
The pieces turned into horses and I rode one away. | | Die Stücke wurden zu Pferden und ich ritt mit einem davon. Two Boats and a Lifeguard (2011) |
"As the prince chased the thief on horseback | | "Während der Prinz den Dieb zu Pferde Snow Falls (2011) |
Come, my masters, let us share, and then to horse before day. | | Kommt, Freunde, lasst uns teilen. Und dann zu Pferde, eh es Tag wird. Henry IV, Part 1 (2012) |
And when I am on horseback I will swear I love thee infinitely. | | Wenn ich zu Pferde bin, so will ich schwören, ich liebe dich unendlich. Henry IV, Part 1 (2012) |
- I would it had been of horse. | | Ich wollte, es wäre eine zu Pferde. - Bardolph. Henry IV, Part 1 (2012) |