This thing's gonna be worn out. | | Das Teil wird zum Einsatz kommen. Careful What You Wish For (2015) |
It wasn't for people to actually use. | | Sie sollte nie zum Einsatz kommen. Cede Your Soul (2015) |
Yeah, see, if you just change the story to the destruction of our galaxy, then a super massive black hole could work. | | Ja schau, wenn du einfach die Geschichte so ändern würdest, daà unsere Galaxy zerstÃ♪rt wird, dann kÃ♪nnte ein supermassives Schwarzes Loch zum Einsatz kommen. The Meemaw Materialization (2016) |
I'm sorry! I'm sorry! | | Ich ging davon aus, dass keinerlei elektrische Geräte zum Einsatz kommen. Sabrosito (2017) |
You ready to put that condom to use? | | Und wird das Kondom bald zum Einsatz kommen? #RollUpToTheClubLike (2017) |
As for tonight's story I won't tell you whether or not any of these weapons are used. | | Ob in unserer heutigen Sendung die ein oder andere Waffe zum Einsatz kommen wird, werde ich Ihnen nicht verraten. The Young One (1957) |
Under what circumstances would the override be used? | | Wann würde dieses Gerät zum Einsatz kommen? Day 4: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2005) |
The captain here has nursed it like a baby for the day SS headquarters needs it. | | Der Kapitän pflegte es für den Tag, an dem es zum Einsatz kommen wird. Mastermind (1969) |
'Sources gave no indication 'as to how the remaining reservists might be used. | | Wo die übrigen Reservisten zum Einsatz kommen, blieb offen. Punishment Park (1971) |
And believe me, if the people who have them get organized, no one will stand a chance. | | Und sollten sie zum Einsatz kommen, dann bewahre uns Gofi. Assault on Precinct 13 (1976) |
I assume that this case has something to do with it, and I don't care how or who runs it, I just want you to use it to help find my son. | | Ich denke, dass es was damit zu tun hat, dass sie hier zum Einsatz kommen - wie und wer ist mir völlig schnuppe, aber sie sollen helfen, meinen Sohn zu finden. Missing (1982) |
I'll make sure that those viruses are never used. | | Dann sorge ich dafür, dass diese Viren nie zum Einsatz kommen. The Secret Underground (1985) |
Now we know something about these tools, why don't we put 'em to work? | | Jetzt, wo wir etwas über die Werkzeuge erfahren haben, lassen wir sie mal zum Einsatz kommen. The Son Also Mooches (1998) |
The new electric perimeter fencing will go into operation next wednesday. | | Der neue elektrische Begrenzungszaun wird nächsten Mittwoch zum Einsatz kommen. A Town Without Pity (2000) |
Right now we have six suitcase nukes that are going to be activated tomorrow. | | Morgen werden sechs Atombomben zum Einsatz kommen. Passage: Part 2 (2002) |
Right now we have six suitcase nukes that are going to be activated tomorrow. | | Morgen werden sechs Atombomben zum Einsatz kommen. The Abduction (2002) |
According to the communiqué, testing of the weapons is advancing ahead of schedule, which means they may soon be put into the field. | | Die Tests waren vorzeitig beendet. Sie werden also bald zum Einsatz kommen. The Indicator (2002) |
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet. | | Ich habe Kreditkarten, die zum Einsatz kommen wollen. Take the Deviled Eggs... (2002) |
I told you we were going to trigger the canisters once the separatists reached their base in Central Asia. | | Die Kanister sollten erst in der Basis der Separatisten in Zentralasien zum Einsatz kommen. Day 5: 2:00 p.m.-3:00 p.m. (2006) |
Sir, it's only a matter of time before more canisters are released in public places and then you will have mayhem. | | Sir, es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos. Day 5: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2006) |
The sooner I get out there, the better. | | Ich hoffe, ich werde schnell zum Einsatz kommen! Das ist auf jeden Fall das Beste! My Boy Jack (2007) |
If that is the case, my army can easily defeat Khang single-handedly. | | In diesem Fall sollte mein Heer als erstes die Stadt angreifen. Dann ist Khang geschlagen, bevor die anderen überhaupt zum Einsatz kommen. The Legend of Naresuan: Part 2 (2007) |
Fair enough. But there are certain elements to these kind of rites that are pretty common to virtually all religions, and it's these elements that I'm familiar with. | | Ja, das mag schon sein, aber es gibt bei solchen Riten gewisse Praktiken, die bei so ziemlich allen Religionen zum Einsatz kommen. The Unborn (2009) |
Men commit 90% of gun homicides. | | Männer begehen 90% aller Morde, bei denen Schusswaffen zum Einsatz kommen. Love Always (2009) |
And I'm afraid the security shields will have to be employed. | | Und ich befürchte, dass die Sicherheitsschirme zum Einsatz kommen. Identity (2010) |
Do you... even really care... if Safety Point needles end up in hospitals? | | Hat es Dir eigentlich jemals irgendetwas bedeutet, ob die Sicherheitsspritzen zum Einsatz kommen? Puncture (2011) |
I'm afraid I think this is where you're supposed to step back in. | | An dieser Stelle sollten Sie zusehen, dass Sie zum Einsatz kommen. Margin Call (2011) |
The R2-unit has uploaded the Republic's reboot manuals with instructions on how to make the equipment we're leaving operational. | | Die R-2-Einheit hat die Handbücher hochgeladen, die erklären, wie unser mitgebrachtes Equipment zum Einsatz kommen soll. Mercy Mission (2011) |