-decoy- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
พิมพ์สั้นแต่จริตเต็ม! มัดรวมอักษรย่อภาษาอังกฤษฉบับวัยรุ่น Gen Z (เวอร์ชันอัปเดตล่าสุด) เคยมั้ย? นั่งอ่านอีเมลทำงาน ไถฟีดโซเชียลมีเดีย หรือคุยแชตกับเพื่อนต่างชาติ แล้วต้องสะดุดกับตัวย่อภาษาอังกฤษ 3-4 ตัว จนต้องแอบไปเปิดกูเกิลหาความหมาย เพราะกลัวจะคุยกับเขาไม่รู้เรื่อง ในยุคที่ทุกอย่างต้องรวดเร็ว Abbreviations (คำย่อ) ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาในชีวิตประจำวันไปแล้ว วันนี้เราได้รวบรวมตัวย่อฮิตๆ ที่เจอบ่อยที่สุด แบ่งตามสถานการณ์มาให้คุณเซฟเก็บไว้ใช้กัน 1. หมวดคุยงาน (Workplace & Emails) ถ้าไม่อยากเอ๋อในห้องประชุม...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ไขข้อข้องใจภาษาอังกฤษ: Up to กับ Up for ต่างกันอย่างไร  เคยสับสนไหมเวลาฝรั่งพูดว่า “I’m up to…” กับ “I’m up for…”? สองคำนี้หน้าตาคล้ายกันมาก เปลี่ยนแค่บุพบทข้างหลัง (to/for) แต่บอกเลยว่าความหมายคนละเรื่อง ถ้าใช้ผิดชีวิตเปลี่ยน จากจะชวนไปปาร์ตี้อาจจะกลายเป็นการสารภาพความผิดแทน! เพื่อให้จำง่ายและนำไปใช้ได้อย่างถูกต้อง วันนี้เรามาเจาะลึกความแตกต่างของ Up to และ Up for กันแบบเข้าใจง่ายๆ ค่ะ 1. Up for: พร้อมลุย! เอาด้วย!...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
บอกลา “It’s hot, It’s cold” รวมวิธีบอกสภาพอากาศแบบ Native Speaker การพูดเรื่องดินฟ้าอากาศ (Small Talk) คือ หัวใจสำคัญของการสนทนาแบบ Native Speaker ค่ะ ไม่ใช่แค่การบอกว่า “It is hot” หรือ “It is raining” แต่เขามักใช้สำนวนและคำศัพท์ที่แสดงถึงความรู้สึกหรือระดับความรุนแรงของสภาพอากาศนั้นๆ ด้วย นี่คือสรุปวิธีการพูดเรื่องอากาศให้ดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษาค่ะ เมื่ออากาศร้อน...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


31 ผลลัพธ์ สำหรับ -decoy-
ภาษา
ฝึกออกเสียง
หรือค้นหา: -decoy-, *decoy*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
decoy(n) คนที่ล่อลวงผู้อื่นให้ตกอยู่ในอันตรายหรือติดกับดัก, See also: นกต่อ, Syn. allurement, bait, enticement, inducement
decoy(vi) เป็นเหยื่อล่อ, See also: เป็นสิ่งล่อ, เป็นนกต่อ, เป็นเครื่องล่อ, Syn. deceive
decoy(vt) ล่อลวง, See also: ต่อ, ดัก, ล่อ, เป็นนกต่อ, Syn. allure, bait, entice, lure, attract by deceptive means, entrap, deceive
decoy(n) สิ่งล่อ, See also: เป้าหลอก, เหยื่อ, นกต่อ, Syn. allurement, bait, enticement, inducement

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
นางนกต่อ(n) decoy, Example: ผู้ต้องหาเป็นนางนกต่อล่อลวงสาวชาวเหนือไปขายบริการที่กรุงเทพฯ, Count Unit: คน, Thai Definition: หญิงที่ทำหน้าที่ล่อลวงให้คนมาติดกับ
สิ่งล่อลวง(n) decoy, See also: lure, bait, trap, enticement, inducement, Example: พวกมิจฉาชีพใช้ทองเป็นสิ่งล่อลวงเหยื่อ
ต่อ(v) decoy, See also: lure, attract, entice, inveigle, allure, tempt, beguile, Syn. ดัก, ล่อ, Example: เขาใช้หนอนตัวเล็กๆ ต่อปลาให้มากินเบ็ด, Thai Definition: นำสัตว์ชนิดหนึ่งไปล่อสัตว์อีกชนิดหนึ่ง
นกต่อ(n) decoy, See also: imitation, bait, lure, fake, Syn. นางนกต่อ, Count Unit: คน, Thai Definition: คนที่ทำหน้าที่ติดต่อหรือชักจูงหลอกล่อคนอื่นให้หลงเชื่อ (ใช้ในทางไม่ดี), Notes: (สำนวน)

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, it turns out some of those are a decoy meant to waste my time. ปรากฏว่าบางตัวเป็นตัวหลอก ล่อให้ฉันเสียเวลา The Internet Is Forever (2010)
And they returned Colonel Budahas as a decoy. แล้วพวกเขาส่ง พันเอก Budahas กลับมา เป็น ตัวล่อ Squeeze (1993)
you mean decoys? targets? - คุณหมายถึงเป็น... Spies Like Us (1985)
I believe we've found our decoys. ahhh! heart attack! เราได้เป้าล่อแล้ว หัวใจวาย! Spies Like Us (1985)
the decoys. - ที่เป็นตัวล่อ Spies Like Us (1985)
decoys! - ตัวล่อ! Spies Like Us (1985)
He knows the subject, and I think we can use him as a decoy if necessary. เขารู้เรื่องเป้าหมายและผมคิดว่า เราสามารถใช้เขาได้ถ้าจำเป็น Akira (1988)
Think about it a minute. You have to figure he's either covering his tracks or decoying us. ลองคิดดูสิ ว่าเขาทำเพื่อกลบร่องรอย หรือเพื่อล่อเราออกมา... Ghost in the Shell (1995)
An antique prop in a decoy maneuver. ...ของเก่าโบราณนั่นน่ะ. Ghost in the Shell (1995)
I'll decoy the teacher ฉันจะหลอกครู The Guy Was Cool (2004)
Decoy launched. In and out. Unsuspected and undetected. ปล่อยยานลวงแล้ว ไม่มีสงสัยหรือถูกจับได้ The Chronicles of Riddick (2004)
Sorry, Mr Secretary, it was a decoy. แลบวอชิงตัน มันจบที่จุดเริ่มต้น X-Men: The Last Stand (2006)

CMU Pronouncing Dictionary
decoy

Oxford Advanced Learners Dictionary
decoy
decoy

WordNet (3.0)
decoy(n) a beguiler who leads someone into danger (usually as part of a plot), Syn. steerer
decoy(v) lure or entrap with or as if with a decoy

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Decoy

v. t. [ imp. & p. p. Decoyed p. pr. & vb. n. Decoying. ] [ Pref. de- + coy; orig., to quiet, soothe, caress, entice. See Coy. ] To lead into danger by artifice; to lure into a net or snare; to entrap; to insnare; to allure; to entice; as, to decoy troops into an ambush; to decoy ducks into a net. [ 1913 Webster ]

Did to a lonely cot his steps decoy. Thomson. [ 1913 Webster ]

E'en while fashion's brightest arts decoy,
The heart, distrusting, asks if this be joy. Goldsmith.

Syn. -- To entice; tempt; allure; lure. See Allure. [ 1913 Webster ]

Decoy

n. 1. Anything intended to lead into a snare; a lure that deceives and misleads into danger, or into the power of an enemy; a bait. [ 1913 Webster ]

2. A fowl, or the likeness of one, used by sportsmen to entice other fowl into a net or within shot. [ 1913 Webster ]

3. A place into which wild fowl, esp. ducks, are enticed in order to take or shoot them. [ 1913 Webster ]

4. A person employed by officers of justice, or parties exposed to injury, to induce a suspected person to commit an offense under circumstances that will lead to his detection. [ 1913 Webster ]

Decoy-duck

n. A duck used to lure wild ducks into a decoy; hence, a person employed to lure others into danger. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ]

Decoyer

n. One who decoys another. [ 1913 Webster ]

Decoy-man

n.; pl. Decoy-men A man employed in decoying wild fowl. [ 1913 Webster ]


CC-CEDICT CN-EN Dictionary
[é, ㄜˊ, ] decoy #397,020 [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0341 seconds, cache age: 4.77 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม