-light-headed- แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ไขข้อข้องใจภาษาอังกฤษ: Up to กับ Up for ต่างกันอย่างไร  เคยสับสนไหมเวลาฝรั่งพูดว่า “I’m up to…” กับ “I’m up for…”? สองคำนี้หน้าตาคล้ายกันมาก เปลี่ยนแค่บุพบทข้างหลัง (to/for) แต่บอกเลยว่าความหมายคนละเรื่อง ถ้าใช้ผิดชีวิตเปลี่ยน จากจะชวนไปปาร์ตี้อาจจะกลายเป็นการสารภาพความผิดแทน! เพื่อให้จำง่ายและนำไปใช้ได้อย่างถูกต้อง วันนี้เรามาเจาะลึกความแตกต่างของ Up to และ Up for กันแบบเข้าใจง่ายๆ ค่ะ 1. Up for: พร้อมลุย! เอาด้วย!...
บอกลา “It’s hot, It’s cold” รวมวิธีบอกสภาพอากาศแบบ Native Speaker การพูดเรื่องดินฟ้าอากาศ (Small Talk) คือ หัวใจสำคัญของการสนทนาแบบ Native Speaker ค่ะ ไม่ใช่แค่การบอกว่า “It is hot” หรือ “It is raining” แต่เขามักใช้สำนวนและคำศัพท์ที่แสดงถึงความรู้สึกหรือระดับความรุนแรงของสภาพอากาศนั้นๆ ด้วย นี่คือสรุปวิธีการพูดเรื่องอากาศให้ดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษาค่ะ เมื่ออากาศร้อน...
พิมพ์สั้นแต่จริตเต็ม! มัดรวมอักษรย่อภาษาอังกฤษฉบับวัยรุ่น Gen Z (เวอร์ชันอัปเดตล่าสุด) เคยมั้ย? นั่งอ่านอีเมลทำงาน ไถฟีดโซเชียลมีเดีย หรือคุยแชตกับเพื่อนต่างชาติ แล้วต้องสะดุดกับตัวย่อภาษาอังกฤษ 3-4 ตัว จนต้องแอบไปเปิดกูเกิลหาความหมาย เพราะกลัวจะคุยกับเขาไม่รู้เรื่อง ในยุคที่ทุกอย่างต้องรวดเร็ว Abbreviations (คำย่อ) ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาในชีวิตประจำวันไปแล้ว วันนี้เราได้รวบรวมตัวย่อฮิตๆ ที่เจอบ่อยที่สุด แบ่งตามสถานการณ์มาให้คุณเซฟเก็บไว้ใช้กัน 1. หมวดคุยงาน (Workplace & Emails) ถ้าไม่อยากเอ๋อในห้องประชุม...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


19 ผลลัพธ์ สำหรับ -light-headed-
ภาษา
หรือค้นหา: -light-headed-, *light-headed*, light-head, light-heade

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
NECTEC Lexitron Dictionary EN-TH
light-headed(adj) วิงเวียนศีรษะ, Syn. giddy, dizzy

NECTEC Lexitron-2 Dictionary (TH-EN)
หวิวๆ(adv) dizzy, See also: light-headed, giddy, bewildered, faint, Example: เขารู้สึกหวิวๆ เหมือนใจจะขาด

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
IF YOU FEEL LIGHT-HEADED OR PANICKY-- หรือปวดหัว เครียดอะไรขึ้นมา Poison Ivy (2007)
Because I mostly remember it made me light-headed, that's about it. เพราะฉันจำได้ว่ามันทำให้ฉันเวียนศีรษะNประมาณนั้นแหล่ะ ...And the Bag's in the River (2008)
Did you feel dizzy or light-headed before the crash? คุณรู้สึกมึนงง จะเป็นลม ก่อนที่จะชนไหม? I Always Feel Like Somebody's Watchin' Me (2009)
Yeah. Just a little light-headed. แค่มึนๆนิดหน่อย I Guess This Is Goodbye (2010)
You still feeling light-headed? คุณยังรู้สึกหวิวๆ ไหม If You Love Me, Why Am I Dyin'? (2011)
I'm not sure I heard that last part right, 'cause I'm getting a little light-headed, but if we make one of those tape, that means... ชั้นไม่แน่ใจว่าได้ยินท่อนสุดท้ายนั่นถูกต้อง เพราะว่าออกจะงงนิดหน่อย แต่ว่าถ้าเราทำคลิปแบบนั้นก็หมายความว่า... Sexy (2011)
Sometimes when I'm in the trash, I get a little light-headed, but today I did find half a banana in there. บางทีตอนผมอยู่ในถังขยะ ผมเริ่มปวดหัวบ้าง แต่วันนี้ผมเจอ กล้วยครึ่งนึงในนั้น The Test (2011)
I'm on new medication. Sometimes I get a little light-headed. ฉันกำลังได้รับการรักษาใหม่ บางทีฉันก็รู้สึกมึนๆหัว She Needs Me (2012)
And all of a sudden, you know, I started to feel light-headed and then... and then I don't remember. แล้วอยู่ดี ๆ จากนั้น ฉันก็จำอะไรไม่ได้เลย มันกำลังเกิดขึ้น Out of Control (2012)
Fearing that they would be light-headed. ด้วยกลัวว่าจะเวียนหัว Upstream Color (2013)
- I feel a little light-headed. - ผมวิงเวียนหัวนิดหน่อยน่ะ In Extremis (2013)
Light-headed - good. ปวดหัว - ดี The Sign of Three (2014)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
light-headedI suddenly stood up and felt faint and light-headed.

Oxford Advanced Learners Dictionary
light-headed
light-headedly
light-headedness

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Light-headed

a. 1. Disordered in the head; dizzy; feeling faint; delirious. [ wns=1 ] Walpole.
Syn. -- faint, swooning, lightheaded. [ 1913 Webster + WordNet 1.5 ]

2. Thoughtless; heedless; volatile; unsteady; fickle; loose; lacking seriousness; given to frivolity; as, light-headed teenagers. [ wns=2 ] “Light-headed, weak men.” Clarendon.
Syn. -- airheaded, dizzy, empty-headed, featherbrained, giddy, lightheaded, silly. [ 1913 Webster + WordNet 1.5 ]

-- Light"-head`ed*ness, n. [1913 Webster]


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0162 seconds, cache age: 2.707 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม