encasement แปลว่าอะไร ดูความหมาย ตัวอย่างประโยค หมายความว่า พจนานุกรม Longdo Dictionary แปลภาษา คำศัพท์
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ไขข้อข้องใจภาษาอังกฤษ: Up to กับ Up for ต่างกันอย่างไร  เคยสับสนไหมเวลาฝรั่งพูดว่า “I’m up to…” กับ “I’m up for…”? สองคำนี้หน้าตาคล้ายกันมาก เปลี่ยนแค่บุพบทข้างหลัง (to/for) แต่บอกเลยว่าความหมายคนละเรื่อง ถ้าใช้ผิดชีวิตเปลี่ยน จากจะชวนไปปาร์ตี้อาจจะกลายเป็นการสารภาพความผิดแทน! เพื่อให้จำง่ายและนำไปใช้ได้อย่างถูกต้อง วันนี้เรามาเจาะลึกความแตกต่างของ Up to และ Up for กันแบบเข้าใจง่ายๆ ค่ะ 1. Up for: พร้อมลุย! เอาด้วย!...
บอกลา “It’s hot, It’s cold” รวมวิธีบอกสภาพอากาศแบบ Native Speaker การพูดเรื่องดินฟ้าอากาศ (Small Talk) คือ หัวใจสำคัญของการสนทนาแบบ Native Speaker ค่ะ ไม่ใช่แค่การบอกว่า “It is hot” หรือ “It is raining” แต่เขามักใช้สำนวนและคำศัพท์ที่แสดงถึงความรู้สึกหรือระดับความรุนแรงของสภาพอากาศนั้นๆ ด้วย นี่คือสรุปวิธีการพูดเรื่องอากาศให้ดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษาค่ะ เมื่ออากาศร้อน...
พิมพ์สั้นแต่จริตเต็ม! มัดรวมอักษรย่อภาษาอังกฤษฉบับวัยรุ่น Gen Z (เวอร์ชันอัปเดตล่าสุด) เคยมั้ย? นั่งอ่านอีเมลทำงาน ไถฟีดโซเชียลมีเดีย หรือคุยแชตกับเพื่อนต่างชาติ แล้วต้องสะดุดกับตัวย่อภาษาอังกฤษ 3-4 ตัว จนต้องแอบไปเปิดกูเกิลหาความหมาย เพราะกลัวจะคุยกับเขาไม่รู้เรื่อง ในยุคที่ทุกอย่างต้องรวดเร็ว Abbreviations (คำย่อ) ได้กลายมาเป็นส่วนหนึ่งของภาษาในชีวิตประจำวันไปแล้ว วันนี้เราได้รวบรวมตัวย่อฮิตๆ ที่เจอบ่อยที่สุด แบ่งตามสถานการณ์มาให้คุณเซฟเก็บไว้ใช้กัน 1. หมวดคุยงาน (Workplace & Emails) ถ้าไม่อยากเอ๋อในห้องประชุม...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
×
Dictionaries languages







English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


16 ผลลัพธ์ สำหรับ encasement
ภาษา
หรือค้นหา: -encasement-, *encasement*

มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Hope Dictionary
encasementn. การหุ้มห่อด้วยถุงหุ้ม, ถุงหุ้ม, สิ่งที่หุ้มห่อ., Syn. incasement

ตัวอย่างประโยคจาก Open Subtitles
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I admit, it is difficult to even think encased in this rotting piece of meat. ยอมรับเลยว่ามันยากที่จะคิด ในขณะที่ถูกขังในเนื้อเน่าๆ อย่างนี้ The Matrix Revolutions (2003)
His body is buried in town, but it's encased in a coupletons of concrete. ศพเขาถูกฝังในเมือง แต่มันถูกบรรจุอยู่ใน.. คอนกรีตหลายตัน No Exit (2006)
The gray flesh encasing it is organic material, some kind of bioengineered spacesuit. เนื้อเยื่อสีเทาที่ห่อหุ้มภายนอก เป็นสารอินทรีย์วัตถุ เป็นเหมือนชุดอวกาศจากชีวภาพ The Day the Earth Stood Still (2008)
- Encase a body in cement and it's preserved forever. ฝังศพไว้ในปูนซีเมนส์ และมันก็จะคงไว้ตลอดกาล Lost Boys (2009)
It encases a whole bunch of this cable. มันควรจะถูกหุ้มรวมเป็นสายเดียว Bolt Action (2009)
This may sound a little odd to you, but encased meat is my life's work. นี่มันอาจจะแปลกสำหรับคุณ แต่ว่าเนื้อห่อนี่มันงานทั้งชีวิตผมเลยนะ When in Rome (2010)
Wrapped in silver, encased in concrete. พันด้วยแร่เงิน แล้วเทคอนกรีตทับ Evil Is Going On (2010)
In order to recreate what happened to the skull, we need to encase it in flesh. เราอยากจบเรื่องนี้ให้เร็ว มันยังระบุไม่ได้ว่าเป็นใคร เท่าที่คุณเห็นนั่นเเหละ The Proof in the Pudding (2010)
The remains are encased in adipocere. ศพถูกห่ออยู่ด้วยผ้ากันฉนวน The X in the File (2010)
What is it wh this job and corpses encased in mystery wrap? ทำอะไรกันมาละเนี้ย ศพถูกหุ้มอย่างมิดชิด ในถุงห่อลึกลับของฉัน? The Witch in the Wardrobe (2010)
How do you get a six-month-old palm print off a piece of plastic that's encased in concrete? แล้วคุณจะงัดเอาลายฝ่ามือ ที่ผ่านมา 6 เดือนได้ไง? ออกจากแผ่นพลาสติก ที่โดนห่อหุ้มอย่างมิดชิด ใต้คอนกรีตอีกทีหนึ่ง The Bones That Weren't (2010)
The 10, 000 citizens encased in quarantine amber กว่า 10, 000 ชีวิตในเขตถูกกักกันนี้ Over There: Part 2 (2010)

WordNet (3.0)
encasement(n) the act of enclosing something in a case, Syn. incasement

Collaborative International Dictionary (GCIDE)
Encasement

n. [ Cf. Casement. ] 1. The act of encasing; also, that which encases. [ 1913 Webster ]

2. (Biol.) An old theory of generation similar to emboîtement. See Ovulist. [ 1913 Webster ]


DING DE-EN Dictionary
Umhüllung { f } | Umhüllungen { pl }encasement | encasements [Add to Longdo]

ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ

Time: 0.0246 seconds, cache age: 7.688 (clear)
ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม