“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*appelt*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: appelt, -appelt-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(RATTLING DOORKNOB)(RAPPELT AM KNAU F) Creed (2015)
Stand still!Zappelt nicht so rum! Monster Hunt (2015)
You did flop around a lot.Du hast ganz schön gezappelt. The Skywalker Incursion (2015)
A thousand times he has fallen, thousand times rose again.1000-mal war er am Boden und hat sich aufgerappelt. The Squad (2015)
This bloke kept fidgeting every time Jocelyn was on her feet, like he wasn't interested.Und dieser Kerl zappelte immer herum wenn Jocelyn stand, so als ob es ihn nicht interessiert. Episode #2.7 (2015)
It sufficed to put out a few keywords as bait, and soon I had them wriggling on the line.Man warf einige Stichworte als Köder aus, und schon zappelten sie an der Leine. Look Who's Back (2015)
TJ: Wait a minute. The Russell Maniac is getting up.Moment mal, der Russell Maniac hat sich hochgerappelt Russell Madness (2015)
Yeah, it was all squiggly.- Ja, er hat mächtig rumgezappelt. The Enemy Within (2015)
I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly.Ich wollte sie wirklich nicht in den Fluss fallen lassen, aber der Fisch war einfach so... - Er hat so rumgezappelt. The Enemy Within (2015)
You'll make me do things I regret. You'll make me blow a fuse.Gleich platzt mir die Hutschnur und es rappelt im Karton! Niyazi Gül Dörtnala (2015)
- Mitch, look, we really got to get going.- Es zappelte und wackelte... und kitzelte sie innerlich. Blame It on Leo (2015)
Two minutes later, I look over, realise he's been swept out and he's drowning.Zwei Minuten später sehe ich, wie er abgetrieben ist und zappelt. Episode #1.1 (2015)
See somebody taking punches. Get knocked down. Drag themselves back up, keep on swinging.Jemanden zu sehen, der Prügel einsteckt, der zu Boden geht, aber sich wieder hochrappelt und weiterkämpft... The Best Little Horror House in Texas (2015)
So, I wasn't gonna waste my breath I... rolled out the way, scrambled to my feet ready for the fight that was gonna come.Da verlor ich keine Zeit. Ich rollte weg, rappelte mich auf, bereit für den Kampf. Pete's Dragon (2016)
And I've got a live one on the hook.An meinem Haken zappelt ein Fisch. Bali Ha'i (2016)
The kid moved, okay?Er hat gezappelt, ja? The Secrets of Emily Blair (2016)
You told him not to but he did, he moved right when you were cutting.Er hat gezappelt, als du geschnitten hast. The Secrets of Emily Blair (2016)
And please be warned, if you fidget, if you look away, if you forget any part of what I tell you, even for an instant, Und bitte seid immer gewarnt. Wenn ihr herumzappelt, wenn ihr wegseht, wenn ihr auch nur für einen Augenblick etwas von dem vergesst, was ich euch erzähle, Kubo and the Two Strings (2016)
And please be warned, if you fidget, if you look away, if you forget any part of what I tell you, even for an instant, then our hero will surely perish.Und bitte seid immer gewarnt. Wenn ihr herumzappelt, wenn ihr wegseht, wenn ihr auch nur kurz was von dem vergesst, was ich euch erzähle, dann wird unser Held ganz gewiss umkommen. Kubo and the Two Strings (2016)
Snatched me up, shake me till my fillings rattled.Hat mich geschüttelt, bis es rappelte. The Thing About Secrets (2016)
Eenie... meenie... miney... mo... catch... a tiger... by... his toe.Ene, mene, miste, es rappelt in der Last Day on Earth (2016)
"I accidentally kicked a pile of bones that stirred and said to me in a bony voice, 'You!"Aus Versehen stieß ich an einen Haufen Knochen. Der zappelte und sagte mit klappernder Stimme: 'Du! ' After Love (2016)
I was stuck in a terrifying cycle of drinking, lifting my head up, drinking, lifting my head up, drinking, lifting my head up.Ein Teufelskreis. Ich trank, rappelte mich wieder auf, trank, rappelte mich wieder auf. That's Too Much, Man! (2016)
Just look how quickly Germany pulled itself off the floor.Sehen Sie nur, wie schnell sich Deutschland aufrappelte. Brexit: The Movie (2016)
Now you're scrabbling, desperate. Pulling your wool over everybody's eyes.Und jetzt zappelt Ihr, voller Verzweiflung, und zieht Eure Wolle über jedermanns Augen. Episode #1.8 (2017)
So we got ourselves sorted out, got a wash in the river and headed back to the road.Wir rappelten uns also wieder auf, wuschen uns im Fluss und fuhren zurück auf die Straße. Frisch gebügeltes Hemd mit Schulterklappen, passend zum Strandbuggy. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016)
And I could feel him beginning to fidget, you know, when you move your feet around the floor a bit.Ich merkte, dass er herumzappelte, mit den Füßen auf dem Boden scharrte. British Aid Workers, Chechnya (2016)
Restless, complaining.Sie hat gezappelt und gemeckert. Voice from the Stone (2017)
They groomed me. I just brought that back. Brought that back home and just got off my ass.Ich brachte das zurück, nahm es mit nach Hause und rappelte mich wieder auf. After Porn Ends 2 (2017)
We have hooked the apple!Es zappelt am Haken! Dumb Fight at the O.K. Coral (2017)
This court wriggles like a mess of eels.Dieser Hof zappelt wie ein Haufen Aale. The Private Lives of Elizabeth and Essex (1939)
As quick as he gets through dancing around up there.Wir lassen ihn los, sobald er nicht mehr zappelt. Dodge City (1939)
I wonder who's chasing who. You reckon somebody's trying to scare you?Du benimmst dich wie eine Forelle, die am Haken zappelt. The Fighting Kentuckian (1949)
- Catch a nigger by his toe. - If he hollers, let him go. Out goes he.- "Es rappelt in der Kiste." - "Ene, mene, meck und du bist weg." Kind Hearts and Coronets (1949)
Imagine the perks.Da rappelt 's in meiner Kasse. Inspector Gadget (1999)
It's hard. He wiggles like a worm.Mann, der zappelt wie eine Made. The Eye of the Monocle (1962)
- Pattering through the attic - Chattering in the cellar- ♪ Trappelt im Speicher - ♪ Trippelt im Keller A Funny Thing Happened on the Way to the Forum (1966)
I held out the bait, he bit and I hooked him.Er fraß den Köder und nun zappelt er. Gambit (1966)
Well, at least he won't be movin' on me.Na, wenigstens zappelt er nicht rum. In the Heat of the Night (1967)
Move about elsewhere!Zappelt woanders! Very Happy Alexander (1968)
With the confused and disgruntled cries of Agnes, still in the net, ringing in their ears.Agnes zappelte hilflos im Wilderernetz. Judy Comes Home (1969)
Newkirk has snapped out of it completely, so now I can wear my watch again, I'd like it back.Newkirk hat sich berappelt, ich kann meine Uhr wieder tragen. Ich hätte sie gern zurück. Bombsight (1969)
But you pull yourself together anyway.Aber man rappelt sich trotzdem auf. French Intrigue (1970)
and I put hands on each of us - I wanted to make a shield... with a God above.Du hast alles verdorben, weil du herumgezappelt hast. Out 1 (1971)
Live and wrigglin'.Zappelt immer noch. Vanishing Point (1971)
I don't know. Wanted to see TorvaId. I gather he has some sort of job at the bank.Mit einem lauten Muh rappelte sie sich auf und rannte davon. A Doll's House (1973)
Might it not have been on the road, outside?Vielleicht war es draussen aufgestappelt worden? Veris ubnis melodiebi (1973)
But mostly after the collisions, when we had picked ourselves up, got our bearings, we found ourselves headed in the same direction and grateful to have each other's company.Aber nach den Zusammenstößen, als wir uns aufrappelten, unsere Haltung zurückerlangten, gingen wir meistens in dieselbe Richtung und waren dankbar für den anderen. The Collision (1976)
like she got it all together more.Als hätte sie sich zusammengerappelt. Night Moves (1975)
She's shaking like a pig.Sie zappelt wie eine sterbende Sau. I Stand Alone (1998)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
appelt

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gezappeltflounced [Add to Longdo]
klappern; rattern; trappeln | klappernd; ratternd; trappelnd | geklappert; gerattert; getrappelt | klappert; rattert; trappelt | klapperte; ratterte; trappelteto clatter | clattering | clattered | clatters | clattered [Add to Longdo]
zappeln | zappelnd | zappeltto flounce | flouncing | flounces [Add to Longdo]
zappeln; strampeln | zappelt | zappelteto flounder | flounders | floundered [Add to Longdo]
zappelt herumfidgets [Add to Longdo]
zappelte herumfidgeted [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top