“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

กอดคอ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -กอดคอ-, *กอดคอ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
กอดคอกันตายก. ไม่ทอดทิ้งกัน.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hug your neck.กอดคอคุณเลย I Don't Wanna Know (2008)
You thought me, you, and a little robot from the junk heap were going to ride off into the sunset?เธอคิดว่า ฉัน เธอ และเจ้าหุ่นคู่ใจจากกองขยะ จะกอดคอฝ่าฟันไปสู่เช้าวันใหม่เหรอ? Real Steel (2011)
No necking and no talking.ไม่กอดคอและไม่พูดถึง. The To Do List (2013)
Are you sleeping, Brother John?กระต่ายลอยคอ กอดคอโยกเยก Journey to the West (2013)
It's not like we hugged it out or anything.ก็ไม่ใช่ว่าเราจะกอดคอคุยกัน อะไรแบบนั้นหรอกนะ Get Outta My Dreams, Get Into My Mouth (2013)
Because we hugged it out in that church and -- and now we're gonna go to Disneyland?ทำไม? เพราะเรากอดคอกันหนีออกมาจากโบสถ์ แล้ว... I Think I'm Gonna Like It Here (2013)
VINCENT:ใช่และคนที่เธอกอดคออยู่คือ Kidnapped (2013)
Put your arms around my neck.เอาแขนนาย กอดคอฉันไว้ The Longest Ride (2015)
- Arms around my neck.- กอดคอพ่อไว้ Alice Through the Looking Glass (2016)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กอดคอ[køtkhø] (v, exp) EN: put one's arm around another's shoulder ; stick closely together ; join together  FR: accoler

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top