ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ของท่าน, -ของท่าน- |
พรหมวิหาร | (พฺรมมะ-, พฺรม-) น. ธรรมของพรหมหรือของท่านผู้เป็นใหญ่ มี ๔ คือ เมตตา กรุณา มุทิตา อุเบกขา. | เสียกำได้กอบ, เสียกำแล้วได้กอบ | ก. เสียน้อยไปก่อนแล้วจะได้มากในภายหลัง เช่น เสียหนึ่งนิ่งไว้นานไปคงได้สอง เสมือนหนึ่งของท่านหายมีที่ไว้ ข้าพเจ้าคงจะหามาให้ไม่ให้เดือดร้อน ยอมเสียกำไปก่อนนั่นแหละ จึงจะได้กอบ (ม. ร่ายยาว ชูชก). | ใหญ่หลวง | ว. รุนแรง, หนัก, เช่น บุญคุณของท่านใหญ่หลวงนัก. | ไหว้ครู | ก. ทำพิธีแสดงความเคารพสักการบูชาครูบาอาจารย์ด้วยความสำนึกในพระคุณของท่าน. |
|
| Hugo Grotius (1583-1645) | บรมครูทางกฎหมายของเนเธอร์แลนด์ เป็นบุคคลแรกที่ได้ประกาศเสรีภาพของทะเล (Freedom of the Seas) ในตำราของท่านชื่อ Mare Liberumนักกฎหมาย รัฐบุรุษ และปรัชญาเมธีด้านมนุษยธรรมของเนเธอร์แลนด์ผู้นี้ ภายหลังเกิดมาได้ไม่กี่ปีก็ส่อให้เห็นว่าเป็นเด็กที่เฉลียวฉลาดอย่างน่า มหัศจรรย์ เขาเริ่มศึกษาวิชากฎหมายตั้งแต่มีอายุได้ 11 ขวบ ณ สถาบันศึกษาชั้นสูงแห่งเลย์เด็นในเนเธอร์แลนด์ และได้รับปริญญาเอกทางกฎหมายจากมหาวิทยาลัย ณ เมืองออร์ลีนส์ ในประเทศฝรั่งเศสเมื่อมีอายุได้เพียง 15 ปี โดยที่เป็นผู้ฝักใฝ่ในการเมือง เขาได้ถูกลงโทษจำคุกตลอดชีวิตเมื่อปี ค.ศ. 1618 ด้วยข้อหาทางการเมือง แต่ต่อมาใน ค.ศ. 1621 ได้หลบหนีไปยังประเทศฝรั่งเศสเมื่อปี ค.ศ 1625 เขาได้แต่งตำรากฎหมายซึ่งถือกันว่าเป็นตำราอมตะชื่อว่า Jure Belli ac Pacis (แปลว่า เกี่ยวกับกฎหมายว่าด้วยสงครามและสันติภาพ) เป็นงานเขียนที่เหมาะกับสมัย และเขียนอย่างนักวิชาการอันเยี่ยมยอดที่สุดไม่มีใครเหมือนในสมัยนั้น และด้วยความรู้สึกที่รักความยุติธรรมอย่างแรงกล้าด้วยเหตุนี้ ทั่วโลกจึงขนานนาม Hugo Grotius ว่าเป็นบิดาแห่งกฎหมายระหว่างประเทศหรือกฎหมายนานาชาติ (Father of the Law of Nations) [การทูต] | Niccolo Machiavelli (1469-1527) | คือรัฐบุรุษและปรัชญาเมธีทางการเมืองของสาธารณรัฐ ฟลอเรนส์ (Florence) ระหว่างรับราชการ ท่านดำรงตำแหน่งฝ่ายธุรการหลายตำแหน่งซึ่งไม่สู้มีความสำคัญเท่าใด แต่สิ่งที่ท่านสนใจมากที่สุดได้แก่ศิลปะของการเมือง หนังสือสำคัญ ๆ ที่ท่านประพันธ์ขึ้นไว้คือ The Prince เล่มหนึ่ง อีกเล่มหนึ่งชื่อ The Art of War และอีกเล่มหนึ่งคือ Discourses on the First Ten Books of Livyมีนักเขียนหลายคนวิพากษ์ Machiavelli ที่แสดงความเห็นสนับสนุนว่า รัฐบาลใดก็ตมที่ต้องการรักษาอำนาจการปกครองตนให้เข้มแข็งไว้ ย่อมจะใช้วิถีทางใด ๆ ก็ได้ ถึงแม้หนทางเช่นนั้นจะผิดกฎหมายหรือไร้ศีลธรรมก็ตาม และก็มีนักเขียนอีกหลายคนสนับสนุนท่าน โดยชี้ให้เห็นว่า ท่านเป็นแต่เพียงตีแผ่ให้เห็นพฤติกรรมที่แท้จริงของรัฐบาลประเทศต่าง ๆ ในยุคสมัยที่ท่านมีชีวิตอยู่มากกว่าอย่างอื่น อาทิเช่น ในหนังสือ The Prince ของท่านตอนหนึ่งอ้างว่า การต่อสู้นั้นมีอยู่สองวิธี วิธีแรกเป็นการต่อสู้โดยวิถีทางกฎหมาย อีกวิธีหนึ่งคือการต่อสู้โดยใช้กำลัง (Force) วิธีแรกนั้นเป็นวิธีที่มนุษย์พึงใช้ ส่วนวิธีที่สองเป็นวิธีเยี่ยงสัตว์ป่า แต่การใช้วิธีแรกมักจะไม่ค่อยได้ผลเสมอไป เพราะไม่เพียงพอ ก็ย่อมจะหันเข้าใช้วิธีที่สองได้ ฉะนั้น ผู้ปกครองประเทศสมัยนั้น ซึ่ง Machiavelli เรียกว่า Prince จึงจำเป็นต้องรู้ดีว่าจะใช้ทั้งวิธีที่มนุษย์จะพึงใช้ และวิธีเยี่ยงสัตว์ป่าอย่างไร ด้วยเหตุนี้ ผู้ปกครองประเทศสมัยนั้นไม่จำเป็นต้องมีสัจธรรม หากการกระทำนั้น ๆ จะทำความเสียหายแก่ผลประโยชน์ของประเทศ ท่านเห็นว่า หากมนุษย์ทุกคนเป็นคนดี กฎเช่นนี้ก็เป็นกฎที่ไม่ถูกต้อง แต่โดยที่มนุษย์ไม่ใช่คนดีทั้งหมด ในเมื่อเขาไม่ยอมให้ความศรัทธาความไว้วางใจในตัวท่าน ก็ไม่มีอะไรที่จะมาห้ามมิให้ท่านเลิกศรัทธากับเขาเหล่านั้นได้ [การทูต] | Open Diplomacy | คือการทูตแบบเปิดเผย อดีตประธานาธิบดีวูดโรว์ วิลสัน แห่งสหรัฐอเมริกา เป็นบุคคลที่สนับสนุนและเผยแพร่วิธีการทูตแบบเปิดเผยอย่างเต็มที่ หวังจะให้ชุมชนนานาชาติพร้อมใจกันสนับสนุนการทูตนี้เช่นเดียวกัน เมื่อวันที่ 8 มกราคม ค.ศ. 1918 วูดโรว์ วิลสัน ได้ประกาศให้โลกทราบนโยบายของท่าน 14 ข้อ ข้อหนึ่งในจำนวนนั้นท่านปรารถนาว่า ในอนาคตประเทศต่าง ๆ ควรจะทำความตกลงกันเกี่ยวกับเรื่องสันติภาพอย่างเปิดเผย และต่อไปไม่ควรจะมีการเจรจาทำความตกลงระหว่างประเทศแบบลับเฉพาะอย่างใดทั้ง สิ้นแม้ว่าโดยทั่วไปจะเห็นพ้องด้วยกับนโยบายข้อแรกของ วูดโรว์ วิลสัน คือ ความตกลงหรือสนธิสัญญาใด ๆ เมื่อตกลงเสร็จสิ้นแล้ว ให้ประกาศเปิดเผยให้โลกทราบ แต่สำหรับข้องสองคือการเจรจาในระหว่างทำสนธิสัญญาให้กระทำกันอย่างเปิดเผย นั้น ส่วนใหญ่ยังไม่ค่อยเห็นด้วย เพราะเห็นว่าลำพังการเจรจานั้น โดยสารัตถะสำคัญแล้วควรจะถือเป็นความลับไว้ก่อนจนกว่าจะเสร็จการเจรจา ทั้งนี้ เซอร์เดวิด เคลลี่ อดีตนักการทูตอังกฤษเคยให้ทรรศนะว่า การทูตแบบเปิดเผยนั้นเป็นถ้อยคำที่ขัดกันในตัว คือหากกระทำกันอย่างเปิดเผยเสียแล้วก็ไม่ใช่การทูตเกี่ยวกับเรื่องนี้ มาตรา 102 ของกฎบัตรสหประชาชาติได้บัญญัติว่า ?1. สนธิสัญญาทุกฉบับ และความตกลงระหว่างประเทศทุกฉบับ ซึ่งสมาชิกใด ๆ แห่งสหประชาชาติได้เข้าเป็นภาคี ภายหลังที่กฎบัตรปัจจุบันได้ใช้บังคับ จักต้องจดทะเบียนไว้กับสำนักเลขาธิการโดยเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ และจักได้พิมพ์ขึ้นโดยสำนักงานนี้ 2. ภาคีแห่งสนธิสัญญา หรือความตกลงระหว่างประเทศเช่นว่าใด ซึ่งมิได้จดทะเบียนไว้ตามบทบัญญัติในวรรคหนึ่งข้อนี้ ไม่อาจยกเอาสนธิสัญญาหรือความตกลงนั้น ๆ ขึ้นกล่าวอ้างต่อองค์กรใด ๆ ของสหประชาชาติ? [การทูต] | Political Appointee | หมายถึง บุคคลที่ได้รับแต่งตั้งด้วยเหตุผลทางการเมือง คือ ผู้ที่มิได้มีอาชีพทางการทูตโดยแท้ได้รับแต่งตั้งให้เป็นทูต ซึ่งต่างกับนักการทูตอาชีพ (Career diplomat) ในประเทศอังกฤษ ฝรั่งเศส เยอรมนี และสหภาพโซเวียต ธรรมเนียมปฏิบัติโดยทั่วไปจะแต่งตั้งเฉพาะบุคคลที่มีอาชีพนักการทูตแท้ ๆ เข้าดำรงตำแหน่งเอกอัครราชทูตและอัครราชทูต อย่างไรก็ดี เฉพาะในกรณีพิเศษจริง ๆ เท่านั้นจึงจะแต่งตั้งบุคคลจากภายนอก และบุคคลจากภายนอกที่ได้รับแต่งตั้งเป็นเอกอัครราชทูตได้รับผลสำเร็จในการ ปฏิบัติหน้าที่ก็มีอยู่หลายราย ทั้งในประเทศไทยและประเทศอื่น ๆ ทั่วโลก แฮโรลด์ นิโคลสัน ได้ให้ความเห็นไว้ในหนังสือเรื่องการทูตของท่านว่า ในประเทศใหญ่ ๆ เป็นที่พึงปรารถนาอย่างยิ่งที่จะให้นักการทูตอาชีพเท่านั้นเป็นผู้รับผิดชอบ ในการดำเนินนโยบายการต่างประเทศ เพราะได้ผ่านการศึกษาและฝึกฝนในวิชาการทูตมาเป็นอย่างดีแล้ว ส่วนเอกอัครราชทูตที่แต่งตั้งจากคนภายนอกจะมีข้อเสียบางอย่าง เช่น ในการเขียนรายงานไปยังรัฐบาล เช่น รายงานการเมือง เขาอาจมุ่งแต่จะอวดความเฉียบแหลมของเขาเอง และร้อยกรองคำอย่างไพเราะเพราะพริ้ง มากกว่าที่จะมุ่งเสนอรายงานข้อเท็จจริงอย่างรอบคอบและมีเหตุผลอันสมควร เป็นต้น [การทูต] | Termination of Mission of Diplomatic Agent | ภารกิจของผู้แทนทางการทูตหรือหัวหน้าคณะทูตจะสิ้น สุดลง 1. ระยะเวลาที่ผู้แทนทางการทูตได้รับแต่งตั้งให้ประจำอยู่ในประเทศผู้รับได้ครบ กำหนดตามวาระ2. เมื่อวัตถุประสงค์ของภารกิจที่ได้รับมอบหมายให้ปฏิบัติได้สัมฤทธิผลเรียบ ร้อยแล้ว3. ถูกเรียกตัวกลับเนื่องจากต้องโยกย้ายไปที่อื่น หรือลาออก หรือเนื่องจากครบเกษียณอายุ4. ถูกเรียกตัวกลับเนื่องจากไม่เป็นที่พอใจของรัฐบาลของตน หรือกระทำตามคำขอร้องของรัฐบาลของประเทศผู้รับ ซึ่งเขาได้รับแต่งตั้งให้ประจำทำงานอยู่5. เนื่องจากการเสด็จสวรรคตของพระมหากษัตริย์ของประเทศตน หรือประเทศที่ตนได้รับแต่งตั้งให้ประจำทำงาน6. หากตัวเขาเองได้กระทำการอันเป็นการละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศบางอย่าง หรือเนื่องจากเกิดเหตุการณ์บางอย่างที่คาดไม่ถึง และมีลักษณะร้ายแรงจริง ๆ ตัวเขาเองจะต้องรับผิดชอบในการตัดความสัมพันธ์7. เมื่อรัฐบาลผู้รับ ซึ่งตัวเขาได้รับแต่งตั้งให้ประจำทำงานอยู่นั้น แล้วจะด้วยเหตุผลอย่างใดก็ตาม ได้แจ้งให้เขาเดินทางออกไปจากประเทศในทันที โดยไม่ต้องระให้รัฐบาลของตนเรียกตัวกลับ8. เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงในตำแหน่งของผู้แทนทางการทูต ดังเช่น ได้รับเลื่อนตำแหน่งจากอัครราชทูตขึ้นเป็นเอกอัครราชทูต9. เนื่องจากเกิดสงครามขึ้นระหว่างรัฐทั้งสอง10. เนื่องจากถูกถอดจากตำแหน่ง หรือสละราชบัลลังก์ของประมุขของประเทศใดประเทศหนึ่ง 11. เนื่องจากมีการเปลี่ยนแปลงในประเทศใดประเทศหนึ่ง จากระบบพระมหากษัตริย์เป็นระบบสาธารณรัฐ หรือเป็นระบบสาธารณรัฐอันมีประมหากษัตริย์ทรงอยู่ใต้กฎหมาย12. เนื่องจากรัฐใดรัฐหนึ่งของทั้งสองรัฐต้องสูญสภาวะในการเป็นรัฐเหตุผลข้างต้น ทั้งหมดนี้ เป็นทรรศนะของเซอร์เออร์เนสท์ ซาทาว ซึ่งได้ให้ไว้ในหนังสือของท่าน ชื่อว่า ?A Guide to Diplomatic Practice? ฉบับเรียบเรียงใหม่ครั้งที่ 4 โดยเซอร์เนวิลล์ แบลนด์ [การทูต] |
| Your father's charged me with keeping peace in Agrabah. | พ่อของท่าน ให้ข้าคอยดูแลความสงบสุขใน อะกราบาห์ เด็กชายนั่นเป็น อาชญากร Aladdin (1992) | Right here direct from the lamp, right here for your enjoyment wish fulfillment.Thank youuuuu! | ที่นี่ของแท้ส่งตรงจากในตะเกียง อยู่ที่นี่เพื่อความสนุกสนานของท่าน บรรลุคำอธิษฐาน ขอบคุณณณ Aladdin (1992) | You got some power in your corner now Some heavy ammunition in your camp | ท่านได้รับพลังในมุมของท่านแล้ว อาวุธหนักในที่พักคุณ Aladdin (1992) | Say what you wish, it's yours! True dish How about a little more Baklava? | พูดในสิ่งที่ท่านต้องการ มันเป็นของท่าน จานของแท้ ขนมบากลาวาซักหน่อยเป็นไง Aladdin (1992) | Can your friends do this? Do your friends do that? | เพื่อนของท่านทำอย่างนี้ได้ไหม เพื่อนท่านทำอย่างนั้นได้ไหม Aladdin (1992) | Can your friends go poof! | เพื่อนของท่านสามารถ พูฟ! Aladdin (1992) | Can your friends go Abracadabra, let 'er rip And then make the sucker disappear? | เพื่อนของท่านสามารถไป อะบราคาดาบา รึไม่ ให้เธอตัดมัน และก็ทำให้คนห่วยๆ หายไป้ Aladdin (1992) | So don't you sit there slack jawed, buggy eyed I'm here to answer all your midday prayers | งั้น ท่านนั่งแบบนี้ได้ไหม ข้าอยู่นี่เพื่อตอบคำขอร้องของท่านทุกอย่าง Aladdin (1992) | Idon't think so, not right now. You're gettin' your wishes, so siddown! | ท่านได้รับพรของท่าน เพราะฉะนั้น นั่งลง! Aladdin (1992) | Keep your hands and arms inside the carpet. | เก็บมือและแขนของท่านไว้ภายในพรมวิเศษ เราจะ.. Aladdin (1992) | Here he comes, And what better way to make your grand entrance on the streets of Agrabah, than... riding your very own brand new... camel! | ขี่ ยี่ห้อใหม่ของท่าน อูฐ ระวังนะ มันถมน้ำลายด้วย Aladdin (1992) | Heard your princess was a sight lovely to see! | ได้ยินว่าเจ้่าหญิงของท่าน น่ารักที่จะได้พบเห็น Aladdin (1992) | And your beard...is so... | และเคราของท่าน ช่าง เป็นเกลียวงาม Aladdin (1992) | Your word will be good enough for the court. | คำของท่านจะถูก ดีพอสำหรับศาล In the Name of the Father (1993) | And this spot will eat away Tyan-Yu's flesh, just as it ate away our ancestor's face. | แล้วจุดนั้นมันก็จะคอยกัดกินเลือดเนื้อของทันหยู เหมือนกับที่มันกัดกินใบหน้าของท่านบรรพบุรุษ The Joy Luck Club (1993) | It's the Ariki-mau's fish until the next moon. | นี่ปลาของท่านหัวหน้า Rapa Nui (1994) | They loved the idea. | พวกนั้นพอใจความคิดของท่านมาก Rapa Nui (1994) | I think you place too much confidence in him. | ข้าไม่อยากได้ยินอีก เราต้องพูดถึงหลานชายของท่าน ข้าคิดว่าท่านเชื่อถือเขาเกินไป Rapa Nui (1994) | As his doctor, I concur with your views. | ในฐานะหมอของเขา ผมเห็นด้วยกับความคิดของท่าน Don Juan DeMarco (1994) | "except the mosaic of our Lord and Savior... | นอกจากภาพหินสีของท่านลอร์ด In the Mouth of Madness (1994) | The Consul General's car! | รถของท่านกงศุลใหญ่ Ace Ventura: When Nature Calls (1995) | But when the sheik's yacht went down, well... they managed to write us a really beautiful good-bye note... that was found floating in a champagne bottle amongst the debris. | แต่ตอนเรือยอร์ชของท่านล่ม... ...พ่อแม่เขียน จดหมายอำลาอย่างซาบซื้ง... ...มีคนเจอมันลอยอยู่ ในขวดแชมเปญท่ามกลางทะเล Jumanji (1995) | Even the baby is thrilled and seems all smiles at the attention. | แม้ว่าเด็กจะตื่นเต้น และทุกคนต่างสนใจ รอยยิ้มของท่าน The Great Dictator (1940) | His Excellency leaves the scene and will return along Hynkelstrasse, where he'll pass Tomainia's modern masterpieces: | เรื่องราวของท่านผู้นำ จะกลับมา พร้อมท่านผู้นำ เขาจะผ่านถนนแห่งเกียรติยศ เป็นผลงานที่ทันสมัย The Great Dictator (1940) | It's your destiny. We'll kill off the Jews, wipe out the brunettes, then will come forth a pure Aryan race. | มันเป็นทีของท่าน เราจะสังหาร พวกยิวอย่างลับๆ The Great Dictator (1940) | Excellency, here are the notes for your speech. | ท่านผู้นำ นี่สุทรพจน์ของท่าน The Great Dictator (1940) | - Your declaration of war. | - คำประกาศสงครามของท่าน The Great Dictator (1940) | I've heard Mr. De Winter say that this is his favorite of all the paintings. | ฉันเคยได้ยินคุณเดอ วินเทอร์พูดว่า นี่เป็นรูปที่โปรดที่สุดของท่าน Rebecca (1940) | It's Lady Caroline de Winter, one of his ancestors. | นี่คือคุณหญิงแคโรไลน์ เดอ วินเทอร์ หนึ่งในบรรพบุรุษของท่าน Rebecca (1940) | You thought you could be Mrs. De Winter, live in her house, walk in her steps, take the things that were hers. | คุณคิดว่าตัวเองจะเป็นคุณนายเดอ วินเทอร์ได้ อาศัยอยู่ในบ้านของท่าน เดินตามรอยเท้าท่าน ครอบครองสิ่งที่เคยเป็นของคุณนาย Rebecca (1940) | He doesn't need you. He's got his memories. | คุณผู้ชายไม่จําเป็นต้องมีคุณ ท่านมีความทรงจําของท่านเองอยู่เเล้ว Rebecca (1940) | It's impossible to thank you for your kindness to us through all this. | ผมซาบซึ้งในความกรุณาของท่านต่อเรื่องทั้งหมดนี้ Rebecca (1940) | Here, you've brought your child's gas mask. | ที่นี่คุณจะได้นำหน้ากาก ป้องกันแก๊สพิษของบุตรของท่าน How I Won the War (1967) | Oh, no, not in front of your child's gas mask. | โอ้ไม่ไม่ได้อยู่ในด้านหน้าของ หน้ากากป้องกันแก๊สพิษของบุตรของท่าน How I Won the War (1967) | There's no hope for you or your country if you're going to let emotion rule. | มีความหวังสำหรับคุณหรือ ประเทศของท่านไม่ได้ ถ้าคุณกำลังจะปล่อยให้กฎ อารมณ์ ฉันบอกคุณ. How I Won the War (1967) | which You in Your infinite mercy have thought fit to deny to our brutish enemies! | ขอให้พระเมตตาอันไพศาลของท่าน รู้เเจ้งเหตุผล ปฏิเสธที่จะช่วยศัตรูของเรา Beneath the Planet of the Apes (1970) | Just, ah, think of your secretary. | คิดถึงเลขาของท่านเถอะครับ Blazing Saddles (1974) | President, take as your lawful spouse His Excellency's daughter, Tatiana | ท่านประธานาธิบดีเลือกที่จะแต่งงานกับทาเทียน่า ลูกสาวของท่านเอกอัครราชทูต Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | President, I will marry your daughter, Susy | ส่วนผมจะแต่งกับลูกสาวของท่านคือซูซี่ Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | I vote for the Duke's candidate | ฉันลงคะแนนเสียงสำหรับผู้ได้รับเลือกให้เข้าแข่งของท่านดยุค Salò, or the 120 Days of Sodom (1975) | If people could just hear your voice-- | แต่ถ้าคนเขาได้ยินเสียงของท่านได้ Oh, God! (1977) | With your powers, you could solve so many problems. | ด้วยอำนาจของท่าน ท่านแก้ไขปัญหาได้มากมาย Oh, God! (1977) | It strikes me, as one who has actually heard his voice that you have virtually no prerequisites to make direct contact... | รู้มั้ยครับ ผมตกใจในฐานะที่ ผมได้ยินเสียงของท่านมาแล้ว คุณไม่มีวันที่จะติดต่อ กับท่านโดยตรงเด็ดขาด Oh, God! (1977) | I know his word through the scriptures. | ผมได้รับคำพูดของท่านผ่านคัมภีร์ Oh, God! (1977) | Maybe they want to hear it in your own words. | เขาอาจจะอยากฟังคำพูดของท่าน Oh, God! (1977) | Come up, brothers and sisters and put in our hands what you would put in God's hands and he will have the whole world in his hands! | ขึ้นมา พี่ชายน้องสาว และใส่ในมือของเรา อย่างที่คุณอยากใส่ในมือพระเจ้า และท่านจะได้มี โลกทั้งใบในมือของท่าน Oh, God! (1977) | And that he'd like you to stop pretending that you're spreading his word. | ท่านอยากให้คุณเลิกเสแสร้งว่า คุณเผยแพร่คำสอนของท่าน Oh, God! (1977) | Life jackets are under your seat. | แจ็คเก็ตชูชีพอยู่ใต้ที่นั่งของท่านค่ะ Airplane! (1980) | I praise such courage. | ผมยกย่องความกล้าหาญของท่าน Gandhi (1982) | And if you truly believe in your system of law you must inflict on me the severest penalty possible. | และถ้าศาลเชื่อระบบกฎหมายของท่าน ท่านต้องตัดสินด้วยโทษหนักที่สุด Gandhi (1982) |
| baroness | (n) ภรรยาของท่านบารอน | baronetcy | (n) ยศของท่านบารอน | barony | (n) ตำแหน่งหรือที่ดินของท่านแบรอน | duchess | (n) ภรรยาของท่านดยุค, See also: ภรรยาหม้ายของท่านดยุค, คุณหญิง, ท่านหญิง, Syn. archduke, margrave | thy | (pron) ของท่าน | thyself | (pron) ตัวของท่านเอง | your | (det) ของคุณ, See also: ของท่าน, ของพวกท่าน | yours | (pron) ของคุณ, See also: ของท่าน, สิ่งที่เป็นของคุณ, สิ่งที่เป็นของท่าน |
| a vptre sante | (เอวอ' ทระ'ซานเท) fr. เพื่อสุขภาพของท่าน (to your health) | countess | (เคา'เทส) n. ภรรยาของท่านเค้าท์ (count) ซึ่งเป็นขุนนางในประเทศภาคพื้นยุโรป (ยกเว้นอังกฤษ) , หญิงที่มีตำแหน่งเป็นท่านเค้าท์หรือเอิร์ล | duchess | (ดัช'ชิส) n. ภรรยา (หรือหญิงม่าย) ของท่านดยุค | duchy | (ดัช'ชี) n. ดินแดนในความปกครองของท่านดยุคหรือภรรยาท่านดยุค -pl. duchies | lady's maid | n. หญิงคนใช้สนิทของท่านผู้หญิง, นางสนองพระโอษฐ์ | lordship | (ลอร์ด'ชิพ) n. ตำแหน่งหรือฐานะขุนนางชั้นลอร์ด, อำนาจและหน้าที่ของท่านลอร์ด, เขตการปกครองของท่านลอร์ด | marquise | (มาร์คีช') n. ภรรยาของท่านmarquis. | thy | (ไธ) pron. ของท่าน (การแสดงความเป็นเจ้าของของ thou) | thyself | (ไธ'เซลฟฺ) pron. ตัวของคุณเอง, ตัวของท่านเอง, เป็นสรรพนามย้ำที่ใช้แทนthouหรือthee | viscountess | (ไว'เคาทิส) n. ภรรยาหรือแม่ม่ายของท่าน viscount, หญิงที่มีตำแหน่งเทียบเท่ากับของท่านviscount | your | (ยัวร์) pron. (การแสดงความเป็นเจ้าของของ you) ของท่าน, ของคุณ, ของพวกท่าน, ของพวกคุณ | yours | (ยัวร์ซ) pron. ของคุณ, ของท่าน |
| earldom | (n) ยศแห่งเอิร์ล, คฤหาสน์ของท่านเอิร์ล | thine | (pro) สิ่งของท่าน, สิ่งที่เป็นของคุณ | thy | (adj) ของเจ้า, ของท่าน | thyself | (pro) ตัวของท่านเอง, ตัวของคุณเอง | your | (adj) ของท่าน, ของคุณ, ของพวกท่าน, ของพวกคุณ | yours | (pro) สิ่งของของท่าน, สิ่งของของคุณ |
| おかげ | [おかげ, okage] (n) ความช่วยเหลือ-, ความสนับสนุน- (ของท่าน) | お宅 | [おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง |
|
add this word
You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |