ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ein armes schwein*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ein armes schwein, -ein armes schwein-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now, there's some poor sod hanging between life and death and you haven't interviewed a single witness to establish how or why.Und jetzt schwebt so ein armes Schwein zwischen Leben und Tod und Sie haben noch nicht einen Zeugen vernommen um herauszufinden, wie und warum das passieren konnte. Episode #1.3 (2015)
Now, I don't want you to think that I'm some sort of schmuck who doesn't have any friends.Ich will nicht, dass du denkst, ich wäre so ein armes Schwein, der keine Freunde hat. The Wedding Ringer (2015)
Another dreg of humanity for you to work on.Noch ein armes Schwein, das du bemuttern kannst. Doctor Strange (2016)
Poor son of a bitch.Was für ein armes Schwein. Batman v Superman: Dawn of Justice (2016)
Poor old bastard.Ein armes Schwein. Johnny Handsome (1989)
In former times I was a poor pig. I couldn't afford this one.Früher bin ich ein armes Schwein gewesen, da konnte ich mir den nicht leisten. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Somewhere some poor bloke... probably looked at a radar screen and thought he saw something.Irgendwo saß irgendein armes Schwein, sah wahrscheinlich auf den Radarschirm und dachte, da wäre etwas. On the Beach (1959)
The collector is such a miserable specimen, interested only in numbers.Ein Sammler ist also ein armes Schwein, das nicht genug kriegt. La Collectionneuse (1967)
To begin with, by convincing him that as my wife has expensive tastes, and he was virtually a pauper, he could solve that problem by stealing some valuable jewellery, which I had in my safe.Zuerst habe ich ihn davon überzeugt, dass meine Frau kostspielige Allüren hat. Und da er offenbar ein armes Schwein sei, könne er dieses Problem lösen indem er ein Kästchen mit Schmuck stiehlt, welches ich in meinem Safe habe. Sleuth (1972)
Wonder why they hang around him?Da hat's wieder so ein armes Schwein erwischt. A Boy and His Dog (1975)
There's some poor SOB in LA, with his face bent out of shape where you damaged his movie career.Da ist ein armes Schwein in LA, sein Gesicht so kaputt, dass seine Filmkarriere im Eimer sein könnte. Hardcore (1979)
- Ah. Always lookin' for some poor bastard.- So ein armes Schwein, wie immer. Road Games (1981)
Some peckerwood's got to take the beast up.Ein armes Schwein muß hoch mit dem Ding. The Right Stuff (1983)
And some peckerwood's got to land it.Ein armes Schwein muß es runterbringen. The Right Stuff (1983)
To force some poor bastard to rape her at gunpoint?Um so ein armes Schwein zur Notzucht zu zwingen? Thief of Hearts (1984)
It only makes him worse.Er ist ein armes Schwein. Combat Shock (1984)
Every year some poor son of a bitch has to get in front of the crowd and spout comforting nonsense.Jedes Jahr muss irgendein armes Schwein sich vor die Massen hinstellen... und freundlichen Unsinn deklamieren. Legal Eagles (1986)
For what? So you can heat up on another poor schmuck who's late paying off his bookie?Soll wieder ein armes Schwein wegen Wettschulden dran glauben? Shadow Boxer (1987)
Some poor bastard's dead, so start answering some questions here!Ein armes Schwein musste sterben, und deshalb will ich jetzt Antworten! See No Evil, Hear No Evil (1989)
And the next victim isn't gonna be rich like von Bulow, but is gonna be some poor schnook who can't afford or can't find a decent lawyer.Und das nächste Opfer ist kein Reicher mehr wie von Bülow, sondern irgendein armes Schwein, das sich keinen guten Anwalt leisten kann. Reversal of Fortune (1990)
This poor bastard got trapped in a uranium mine with a click beetle.Irgendein armes Schwein wurde mit einem Schnellkäfer in einer Uraniummine eingesperrt. Matinee (1993)
It's just some sorry cat we got mixed up with that dead motherfucker.Das ist bloß ein armes Schwein, das wir mit dem toten Typen verwechselt haben. A Better Way to Die (2000)
On this TV show lately, if you say you're very poor, they'll renovate your whole house.Wenn du denen erzählst, dass du ein armes Schwein bist, dann geben sie dir Geld. Neulich haben die einem die ganze Bude renoviert. No Blood No Tears (2002)
I know you're a good guyIch weiß, du bist nur ein armes Schwein. Sympathy for Mr. Vengeance (2002)
He's just a poor bastard.Der Typ ist auch nur ein armes Schwein. Führer Ex (2002)
- No. - Okay. $50. - No.Ich hoffe nur, Sie sind wirklich so ein armes Schwein, wie Sie sagen. A-Tisket, A-Tasket (2002)
Nigga, please, the man who invented them things... just some sad-ass down at the basement of McDonald's... thinking up some shit to make money for the real players.Nigger, ich bitte dich, der Typ, der die Teile erfunden hat, ... war nur irgendein armes Schwein in irgendeinem Keller bei McDonald's, ... der sich irgendeinen Scheiß ausdenken musste, damit die richtigen Männer damit Geld verdienen. The Detail (2002)
He is pathetic. Yeah, he's just a little...Ein armes Schwein. Bad Santa (2003)
A cop. Poor bastard.Ja, ein armes Schwein. Antibodies (2005)
Yeah, who knows, maybe some other poor sucker will move in here with his sexually confused girlfriend and you can introduce them to one of your predatory friends and she can seduce her, and his whole life can fall apart.Vielleicht zieht ja wieder ein armes Schwein... mit seiner sexuell verwirrten Freundin ein... dann kannst du sie deinen Freundinnen vorstellen... damit sie sie verführen und sein Leben zerstören können. Life, Loss, Leaving (2005)
Be sure to be slower than you running.Die Hauptsache ist, dass irgendein armes Schwein langsamer ist als Sie, wenn es ans Laufen geht. Behind the Mask: The Rise of Leslie Vernon (2006)
You're fucking... pathetic, you fucking asshole!Du bist so ein armes Schwein, du fieses, ätzendes Arschloch, du! The Ferryman (2007)
This is not a poor pig.Das ist kein armes Schwein. Die rote Zora (2008)
Oh, yeah?Sie sind ein armes Schwein. In Your Hands (2010)
Listen, I'm cutting you slack here, I'm trusting you, but out there somewhere, some poor bastard's covered in Semtex and he's just waiting for you to solve the puzzle, so just tell me -Ich vertraue Ihnen, aber irgendein armes Schwein trägt gerade eine Weste mit Sprengstoff und wartet darauf, dass Sie den Fall lösen. The Great Game (2010)
So, this Claude Garcia... black sheep or lost lamb?Und dieser Claude Garcia, ist er ein armes Schwein oder ein schwarzes Schaf? In the House (2012)
- I'm still jonesing to go back. Grab some poor bastard, kamikaze 'em going after Dick.- Ich lechze immer noch danach, mir so ein armes Schwein zu schnappen und ihn rücksichtslos auf Dick loszujagen. Survival of the Fittest (2012)
But you're nothing if not pathetic. A poor megalomaniac who's out of his mind.Aber Sie sind ein armes Schwein, ein Größenwahnsinniger, der durchgedreht ist. Rapace (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ein armes Schweina poor devil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top