ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*bürgerlich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: bürgerlich, -bürgerlich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And while the public shouts from the rooftops about their civil liberties... they do so under the protective bubble of the very program in which they're railing against, the one that saves them from terrorist attacks every single day, Und während die Öffentlichkeit ihre bürgerlichen Freiheiten von den Dächern rufen... stehen auch sie unter der der Schutzblase, des Programms, auf welches sie schimpfen. Dasjenige, das sie vor Terroranschlägen schützt, Tag für Tag, international und im Inland. A House Divided (2014)
- Yes. A bourgeois bunch who regarded her as a clown.Eine bürgerliche Familie, für die sie ein Bohemien war. Belinda et moi (2014)
My real name is Alan.Mein bürgerlicher Name ist Alan Harper. Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
My real name is Lawrence.Mein bürgerlicher Name ist Lawrence. Oh WALD-E, Good Times Ahead (2014)
We've trained her in our ways and, well, the earnest intellectual bonne bourgeoise has been replaced by a rather less definable figure.Wir erzogen sie nach unseren Maßstäben, und die ernsthafte und intellektuelle Bürgerliche wurde ersetzt durch eine weniger definierbare Figur. Episode #5.5 (2014)
Are you saying that you liked her better when she was more middle class?Mochten Sie sie mehr, als sie bürgerlicher war? Episode #5.5 (2014)
A woman who can keep house better than others because she has a good background.Die einen Haushalt besser führen kann als andere, da sie aus gutbürgerlicher Familie stammt. Summer Nights (2014)
The third time, we were just talking about the Glass-Steagall act, which is purely civil, and it--Beim dritten Mal haben wir bloß über den Glass-Steagall Act gesprochen, welcher absolut bürgerlich ist, und es... Two in the Knees (2014)
Only that Mrs Crawley, a decent, middle-class woman with neither birth nor fortune is expecting to fill our mother's shoes as one of the leaders of the county.Mrs. Crawley ist eine anständige, bürgerliche Frau, ohne adelige Herkunft oder Vermögen, die in Mutters Fußstapfen treten möchte, eine Führungsperson der Grafschaft. Episode #5.7 (2014)
Every time I try to help the commoners, you tell me I need to placate the nobles.Jedes Mal, wenn ich versuche den Bürgerlichen zu helfen, sagt Ihr mir, dass ich die Edelmänner beschwichtigen muss. Three Queens (2014)
Our gowns, our crowns, our chateaus... they all depend on the good will of the commoner.Unsere Abendkleider, unsere Kronen, unsere Chateaus... sie alle hängen vom Wohlwollen der Bürgerlichen ab. Three Queens (2014)
It means "straight, uptight man."Es bedeutet "bürgerlicher, verklemmter Mann." The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
There are more civil ways to extend an invitation.Es gibt bürgerlichere Wege eine Einladung zu erweitern. Terror of the Faithful (2014)
The case presented civil liberties issues. According to the Russian's lawyer, James B. Donovan.In dem Fall ging es um bürgerliche Freiheiten, so der Anwalt des Russen, James B. Donovan. Bridge of Spies (2015)
That name you gave me is Lady Gaga's real name.Der Name, den Sie mir gaben, ist der bürgerliche Name von Lady Gaga. Pilot (2015)
Whose real name is Efram Gonzalez, a celebrity now, for hire.Bürgerlicher Name: Efram Gonzalez. Inzwischen eine Berühmtheit, die man anheuern kann. Explosivos (2015)
Why didn't you stay at home? These bourgeois French fucks. Why did you come dressed like that?Bürgerliche französische Arschlöcher! Love (2015)
Tell me, Ser Jaime, in King's Landing, how do they punish a commoner who strikes a prince?Sagt mir, Sir Jaime, in Königsmund, wie bestraft man da einen Bürgerlichen, der einen Prinzen schlägt? The Dance of Dragons (2015)
The bourgeois press can not be trusted.Die bürgerliche Presse ist zögerlich. Summertime (2015)
Down bourgeois society!Nieder mit der bürgerlichen Gesellschaft! Summertime (2015)
Just doing our civic duty.Großartig. Haben nur unsere bürgerliche Pflicht getan. Dunk the Skunk (2015)
Yeah, real nice. If you're into a bullshit bourgeois knickknacks.Ja, echt schick, wenn man auf kleinbürgerlichen Klimbim steht. Aha Shake Heartbreak (2015)
The marital squabbles of two petit bourgeois Manhattanites interest me not a whit.Die eheliche Streitereien zweier kleinbürgerlicher Manhattaner, interessierenmichkeinenDeut . Hemlock (2015)
It's good that you're here, Ophelia. You can give us the common point of view.Sie können uns den bürgerlichen Blickwinkel erklären. Stand and Unfold Yourself (2015)
But I can only speak from this commoner's perspective.Aber ich kann nur aus Sicht einer Bürgerlichen sprechen. Stand and Unfold Yourself (2015)
But a magistrate is merely an arbiter of the common law.Aber ein Magistrat ist lediglich ein Richter des bürgerlichen Gesetzes. From Within (2015)
And many know the common law.Und viele kennen die bürgerlichen Gesetze. From Within (2015)
Since, as you say, we all know the common law, we're all aware that no one may be appointed to a post in absentia.Da wir, wie Ihr sagtet, alle die bürgerlichen Gesetze kennen, ist uns allen bewusst, dass niemand in Abwesenheit in einen Posten berufen werden kann. From Within (2015)
Nice, civic-minded lady, but those Hummel figurines kept staring at me.Nette, bürgerliche Dame, aber diese Hummelfiguren haben mich angestarrt. Songs of Innocence (2015)
They killed two of the boys in the commoners' dormitory before we could stop them.Sie haben zwei von den Jungen in den bürgerlichen Schlafsälen getötet, bevor wir sie aufhalten konnten. Abandoned (2015)
Etienne is from a fancy family, he was meant to be a doctor or lawyer.Étienne kommt aus einer bürgerlichen Familie, er sollte Arzt oder Anwalt werden. Meurtres à la Rochelle (2015)
- I mean, maybe he's not. - My boy is white bread.Er ist einfach gutbürgerlich. New World Coming (2015)
You know it's true, you always thought that I was denying the facts, that I'm a full-fledged lesbian with bourgeois denial issues.Du dachtest immer, ich wolle es nur nicht wahrhaben. Ich wolle es nicht zugeben, weil ich bürgerlich bin. Me, Myself & Her (2015)
Oh!- Versuch mal, mit Cyrus zu frühstücken, während er zwischen einem Happen Bückling von einem bürgerlichen Flittchen schwärmt. Taint Not Thy Mind, Nor Let Thy Soul Contrive Against Thy Mother (2015)
- of our civil liberties.- über unsere bürgerlichen Freiheiten. Hawk-Eye (2015)
You will pay, commoner.Dafür wirst du bezahlen, Bürgerlicher. The Huntsman: Winter's War (2016)
- You seem too classy for a townswoman. Very high wig indeed.Du siehst ganz schön vornehm aus für eine Bürgerliche. The Visitors: Bastille Day (2016)
All the sacrifices I made these last months in France, lowering myself to a commoner, begging for money, have amounted to naught.All die Opfer, die ich in den letzten Monaten in Frankreich brachte... Ich ließ mich auf den Stand eines Bürgerlichen herab und bettelte um Geld. Und all das war vergebens. Best Laid Schemes... (2016)
You mean my bourgeois lifestyle?Meinen bürgerlichen Lebensstil meinst du? Things to Come (2016)
- It's bourgeois romance.Das ist Firlefanz, bürgerliche Romantik. Chocolat (2016)
Investigative report on Batwoman, aka Katherine Kane.Ermittlungsbericht über Batwoman, bürgerlich Katherine Kane. Batman: Bad Blood (2016)
Appointing a commoner as regent.- Ein Bürgerlicher als Regent. The Prize (2016)
Group Captain Peter Townsend, is a commoner, and wait for it, a divorced commoner.Oberst Peter Townsend, ist ein Bürgerlicher. Und zwar ein geschiedener Bürgerlicher. Gelignite (2016)
One to an illegitimate shrew, the other to a disreputable jade, which caused an outrage in parliament and the church.Einer mit einer Unehelichen, der andere mit einer Bürgerlichen. Das löste Entrüstung im Parlament und der Kirche aus. Gelignite (2016)
Oh, I'm sorry if ordinary adult conversation is too pedantic and bourgeois for you.Sorry, wenn eine normale, erwachsene Unterhaltung zu pedantisch oder gutbürgerlich für dich ist. The Morning After (2016)
I will comply with the court order, and I will discharge my civic duty.Ich werde der Vorladung Folge leisten und meine bürgerliche Plicht tun. Citizens United (2016)
Do you think we're so frustrated with our fertility shit and our bourgeois life choices that we're passive-aggressively sabotaging our own life?Glaubst du dass wir so frustriert von unserem gutbürgerlichen Leben sind, dass wir es passiv-aggressiv sabotieren? Niece Jackie (2016)
Just doing my civic duty.Ich erfülle bloß meine bürgerliche Pflicht. Love Hurts (2016)
Fill my mouth with bourgie opiatesFüllt meinen Mund mit spießbürgerlichen Opiaten, A Stereotypical Day (2016)
* (*Ingemar Johansson, boxer) Liam Olsson, 19. Middle class from Tullinge, unemployed.Liam Olsson, aufgewachsen in bürgerlichen Verhältnissen, 19 Jahre alt, arbeitslos. Episode #1.9 (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bürgerlichen { pl }commons [Add to Longdo]
Gesellschaft des bürgerlichen Rechtsprivate company; private corporation [ Am. ] [Add to Longdo]
Pflicht { f } | Pflichten { pl } | eine Pflicht tun | staatsbürgerliche Pflichtenduty; obligation | duties | to do one's duty | civic duties; duties as citizen [Add to Longdo]
bürgerlich; spießbürgerlich; spießig { adj }bourgeois [Add to Longdo]
kleinbürgerlich { adj }lower middle-class; petty bourgeois [Add to Longdo]
konventionell; bürgerlich; spießbürgerlich { adj }straight [Add to Longdo]
philisterhaft; spießbürgerlich { adj }philistine [Add to Longdo]
BGB : Bürgerliches GesetzbuchCivil Code [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top