ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*leave!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: leave!, -leave!-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can't leave!นายหนีไม่พ้นหรอก! The Lawnmower Man (1992)
Get in your car and leave!- คุณบุกรุก พื้นที่ส่วนบุคคลแห่งนี้ - พวกเรา กำลังทำการสืบสวนคดีอยู่ Deep Throat (1993)
Now I'm only gonna say it one more time - get in your car and leave!คุณอยู่บนพื้นที่ส่วนบุคคล ซึ่งไม่ได้รับอนุญาติตามกฎหมาย Deep Throat (1993)
Don't leave!อย่าทิ้ง! Indiana Jones and the Temple of Doom (1984)
Well, maybe I'll just take my attitude and leave!ดีบางทีฉันเพียงแค่จะใช้ทัศนคติของฉันและปล่อย! Teenage Mutant Ninja Turtles (1990)
Leave!ออก! Princess Mononoke (1997)
Don't leave! Please, send for help!อย่าไป กลับมาช่วยก่อน Titanic (1997)
- Leave!\ ไปให้พ้น Show Me Love (1998)
- Please Agnes. - Leave!ได้โปรด Agnes ออกไปซะเถอะ Show Me Love (1998)
Leave!ไปสิ! Show Me Love (1998)
You should leave!คุณควรไปเสีย Crouching Tiger, Hidden Dragon (2000)
She said leave!เธอบอกให้ไปไง Mulholland Dr. (2001)
Everyone leave!ทุกคนออกไป The Scorpion King (2002)
If you don't wanna help, then leave!ถ้าเธอไม่อยากช่วย ก็ไปซะ My Tutor Friend (2003)
Don't leave!อย่าเพิ่งไป! Resident Evil: Apocalypse (2004)
- Harry, we can't leave!- แฮร์รี่เราไม่สามารถออก! Dante's Peak (1997)
- We can't leave!- เราไม่สามารถออก! Dante's Peak (1997)
For your own safety, please all leave!เพื่อความปลอดภัย เรารีบไปจะที่นี่กันดีกว่านะ Kung Fu Hustle (2004)
That's Holy Water! Leave!น.นั่นน้ำศักดิ์สิทธฺิ์นะ ออกไปเดี๋ยวนี้ Love So Divine (2004)
- Mina, leave!- มีน่า หนีไป! The Great Raid (2005)
- No, you can't just leave!เธอจะไปแบบนี้ไม่ได้นะ แต่... The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
We have to leave. We have to leave!เราต้องไปจากที่นี่ เราต้องไปจากที่นี่ Silent Hill (2006)
Just leave!ไปซะ Gridiron Gang (2006)
- Yes, I want to leave!- ใช่ ฉันอยากเลิก The Pursuit of Happyness (2006)
They are forcing us to leave!เขามาบังคับให้เราออกไป The Last King of Scotland (2006)
They'll never let us leave!พวกแกมันต้องไปขอทานกลางถนน Golden Door (2006)
I have no money to spare. So leave!ฉันไม่มีเงินมากพอหรอกนะ กลับไปซะเถอะ! A Millionaire's First Love (2006)
Leave!ออกไป! Bomui walcheu (2006)
Leave!ไปได้แล้ว The City of Violence (2006)
Do not let him leave!อย่าปล่อยให้เขาไป Scan (2006)
Dear... don't leave!ที่รัก... . อย่าจากฉันไป My Girl (2005)
Don't leave!อย่าจากฉันไป My Girl (2005)
No, you can't leave!ไม่ คุณเข้าไปไม่ได้ My Girl (2005)
Get out! Leave!ออกไปเลย ไป 200 Pounds Beauty (2006)
Leave!ไปให้พ้น! 200 Pounds Beauty (2006)
Leave!ออกไปซะ! 9 Ends 2 Out (2007)
So leave!งั้นก็ออกจากที่นี่ซะ 9 Ends 2 Out (2007)
Either you leave, or I leave!เธอจะไปหรือว่าฉันไป! 9 Ends 2 Out (2007)
! Leave!เข้ามาข้างในได้ยังไง? First Cup (2007)
This is really. Leave!ออกไปข้างนอกเดี๋ยวนี้เลยนะ First Cup (2007)
Apologize! Both of you leave! Apologize!ฉันบอกให้นายขอโทษไง! First Cup (2007)
Both of you leave! Leave now!ออกไปเลยทั้งสองคน! First Cup (2007)
Leave!Leave! Pathfinder (2007)
Don't leave, Santi! Don't leave!อย่าทิ้งเราไปนะ ซานตี้ อย่าไป Goal II: Living the Dream (2007)
- It's the last fucking time I ask you to leave!- ชั้นจะบอกให้แกลงจากรถเป็นครั้งสุดท้ายแล้วนะ! Frontier(s) (2007)
Leave!ไปให้พ้น! Fire/Water (2007)
Leave!ไปสิ! Photo Finish (2007)
don't leave!อย่าเพิ่งไป! Chapter One 'Four Months Later...' (2007)
It's on the water sir, waiting for us! - Time to leave!รอวิดน้ำออก , รอพวกเรา ได้เวลาไปแล้ว Transporter 3 (2008)
You better leave!เธอควรหนีไป ! Let the Right One In (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
leave!With it raining like this, we'll never be able to leave!

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Vorsicht bei der Abfahrt des Zuges!Stand clear, the train is about to leave! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top