ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*冒*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -冒-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, mào, ㄇㄠˋ] to risk, to brave, to dare
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  目 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: -
Rank: 1222
[, mào, ㄇㄠˋ] hat, cap
Radical: , Decomposition:   巾 [jīn, ㄐㄧㄣ]  冒 [mào, ㄇㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] towel
Rank: 1750
[, mào, ㄇㄠˋ] fine jade
Radical: , Decomposition:   王 [wáng, ㄨㄤˊ]  冒 [mào, ㄇㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] jade
Rank: 4651
[, xù, ㄒㄩˋ] to advise; to exhort; to preach to
Radical: , Decomposition:   冒 [mào, ㄇㄠˋ]  力 [, ㄌㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] strength
Rank: 4974

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: risk; face; defy; dare; damage; assume (a name)
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: おか.す, oka.su
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1317
[] Meaning: cap; headgear
On-yomi: ボウ, モウ, bou, mou
Kun-yomi: ずきん, おお.う, zukin, oo.u
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1742
[] Meaning: ancient Chinese imperial jewels
On-yomi: マイ, バイ, ボウ, モウ, mai, bai, bou, mou
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: risk; brave; dare; face; defy; (diseases) attack; damage; desecrate; assume (a name)
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: おか.す, oka.su
Radical:
Variants:
[] Meaning: enjoin; advise; preach to
On-yomi: キャク, コク, ボウ, キョク, kyaku, koku, bou, kyoku
Kun-yomi: つと.める, tsuto.meru
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mào, ㄇㄠˋ, ] to emit; to give off; to send out (or up, forth); brave; bold; to cover #3,075 [Add to Longdo]
[gǎn mào, ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ,  ] to catch cold; (common) cold #2,940 [Add to Longdo]
[mào xiǎn, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˇ,   /  ] to take risks; to take chances; foray; adventure #6,147 [Add to Longdo]
[jiǎ mào, ㄐㄧㄚˇ ㄇㄠˋ,  ] to impersonate; to counterfeit; to palm off an imitation #9,499 [Add to Longdo]
[mào chōng, ㄇㄠˋ ㄔㄨㄥ,  ] to feign; pretend to be; pass oneself off as #12,588 [Add to Longdo]
[mào yǔ, ㄇㄠˋ ㄩˇ,  ] to brave the rain #21,463 [Add to Longdo]
[mào yān, ㄇㄠˋ ㄧㄢ,   /  ] smoking #26,551 [Add to Longdo]
[mào fàn, ㄇㄠˋ ㄈㄢˋ,  ] to offend #27,135 [Add to Longdo]
[mào pái, ㄇㄠˋ ㄆㄞˊ,  ] fake; impostor; quack (doctor); imitation brand #34,225 [Add to Longdo]
仿[fǎng mào, ㄈㄤˇ ㄇㄠˋ, 仿 ] to counterfeit; fake #36,129 [Add to Longdo]
[mào jìn, ㄇㄠˋ ㄐㄧㄣˋ,   /  ] to advance prematurely #39,680 [Add to Longdo]
[mào mèi, ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ,  ] (humble expression) to take the liberty; to make bold; to presume on sb's patience; forgive my arrogance, but... #42,461 [Add to Longdo]
[mào lǐng, ㄇㄠˋ ㄌㄧㄥˇ,   /  ] to obtain by impersonation; to falsely claim as one's own #43,219 [Add to Longdo]
三丈[huǒ mào sān zhàng, ㄏㄨㄛˇ ㄇㄠˋ ㄙㄢ ㄓㄤˋ,    ] to get really angry #44,268 [Add to Longdo]
流行性感[liú xíng xìng gǎn mào, ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ,     ] influenza #53,096 [Add to Longdo]
牌货[mào pái huò, ㄇㄠˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄛˋ,    /   ] fake goods; imitation; forgery #58,758 [Add to Longdo]
[mào míng, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ,  ] an impostor; to impersonate #59,745 [Add to Longdo]
名顶替[mào míng dǐng tì, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄊㄧˋ,     /    ] to assume sb's name and take his place (成语 saw); to impersonate; to pose under a false name #67,151 [Add to Longdo]
失失[mào mào shī shī, ㄇㄠˋ ㄇㄠˋ ㄕ ㄕ,    ] bold; forthright #84,873 [Add to Longdo]
[mào hào, ㄇㄠˋ ㄏㄠˋ,   /  ] colon (punct.) #85,528 [Add to Longdo]
仿[fǎng mào pǐn, ㄈㄤˇ ㄇㄠˋ ㄆㄧㄣˇ, 仿  ] counterfeit object; imitation; fake; pirated goods #101,649 [Add to Longdo]
不揣[bù chuǎi mào mèi, ㄅㄨˋ ㄔㄨㄞˇ ㄇㄠˋ ㄇㄟˋ,    ] venture to; presume to; take the liberty of #137,118 [Add to Longdo]
[jiǎ mào pǐn, ㄐㄧㄚˇ ㄇㄠˋ ㄆㄧㄣˇ,   ] counterfeit object; fake #145,612 [Add to Longdo]
名顶替者[mào míng dǐng tì zhě, ㄇㄠˋ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˇ ㄊㄧˋ ㄓㄜˇ,      /     ] to impersonate #213,590 [Add to Longdo]
犯者[mào fàn zhě, ㄇㄠˋ ㄈㄢˋ ㄓㄜˇ,   ] offender #371,863 [Add to Longdo]
[zhà mào, ㄓㄚˋ ㄇㄠˋ,   /  ] to claim ownership (of stolen goods) #611,152 [Add to Longdo]
生命危险[mào shēng mìng wēi xiǎn, ㄇㄠˋ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ,      /     ] to risk one's life [Add to Longdo]
纳罗亚[Mào nà luó yà, ㄇㄠˋ ㄋㄚˋ ㄌㄨㄛˊ ㄧㄚˋ,     /    ] Moanalua, Hawaiian volcano [Add to Longdo]
[mào zhe, ㄇㄠˋ ㄓㄜ˙,   /  ] to brave; to face dangers [Add to Longdo]
着生命危险[mào zhe shēng mìng wēi xiǎn, ㄇㄠˋ ㄓㄜ˙ ㄕㄥ ㄇㄧㄥˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄢˇ,       /      ] at the risk of one's life [Add to Longdo]
险主义[mào xiǎn zhǔ yì, ㄇㄠˋ ㄒㄧㄢˇ ㄓㄨˇ ㄧˋ,     /    ] adventurism (a left-wing error against Mao's line during the 1930s) [Add to Longdo]
[gǎn mào yào, ㄍㄢˇ ㄇㄠˋ ㄧㄠˋ,    /   ] medicine for colds [Add to Longdo]
金星[yǎn mào jīn xīng, ㄧㄢˇ ㄇㄠˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄥ,    ] to see stars; dazed [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[ぼうとう, boutou] (adv, n, adj-no) beginning; start; outset; (P) #2,285 [Add to Longdo]
[ぼうけん, bouken] (n, vs) risk; venture; adventure; (P) #2,303 [Add to Longdo]
[かんぼう, kanbou] (n) cold (illness) [Add to Longdo]
危険を[きけんをおかす, kikenwookasu] (exp, v5s) to brave (defy) a danger [Add to Longdo]
[だいぼうけん, daibouken] (n) great adventure [Add to Longdo]
病にされる[やまいにおかされる, yamainiokasareru] (exp, v1) to be attacked by a disease [Add to Longdo]
[おかす, okasu] (v5s, vt) (1) to brave; to risk; to face; to venture; (2) (of a disease, chemical, etc.) to harm; to afflict; to affect; (3) to desecrate; to profane; (4) to assume (someone else's surname); to take; (P) [Add to Longdo]
とく;涜;讀(iK);瀆(oK)[ぼうとく, boutoku] (n, vs) (uk) blasphemy; curse; profanity; sacrilege; desecration [Add to Longdo]
険家[ぼうけんか, boukenka] (n) adventurer [Add to Longdo]
険資本[ぼうけんしほん, boukenshihon] (n, adj-no) venture capital [Add to Longdo]
険者[ぼうけんしゃ, boukensha] (n) adventurer [Add to Longdo]
険小説[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] (n) adventure story; novel of adventure [Add to Longdo]
険心[ぼうけんしん, boukenshin] (n) adventurous spirit; sense of adventure [Add to Longdo]
険談[ぼうけんだん, boukendan] (n) tale of adventure [Add to Longdo]
険的[ぼうけんてき, boukenteki] (adj-na) adventurous; risky; hazardous; perilous [Add to Longdo]
険野郎[ぼうけんやろう, boukenyarou] (n) adventure lover [Add to Longdo]
頭陳述[ぼうとうちんじゅつ, boutouchinjutsu] (n) opening statement [Add to Longdo]
流行性感[りゅうこうせいかんぼう, ryuukouseikanbou] (n) influenza; flu [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You need not run the risk.あなたは危険をす必要はありません。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害をしている。
Gulliver traveled in quest of adventure.ガリバーは険を求めて旅をした。
Cookie likes a story of adventure.クッキーは険のお話が好きだ。
For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need.こういうハイキングで険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。
Jack's adventures are more amazing than those of the hero in many thriller.ジャックの険は、多くのスリラー物の主人公の険よりも素晴らしい。
Smog is the enemy of healthy lungs.スモッグは健全な肺をすもとである。
The boy has a hunger for adventure.その少年は険に飢えている。
The story centres around a mysterious adventure.その物語は珍しい険を中心としている。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.それはスリルと興奮にあふれた勇気ある険です。
If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer.たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険をすことになる。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.トミーは職を失う危険をしたくなかった。
Don't risk your neck over something foolish.ばかげたことで危険をしてはいけない。
Bill has no sense of adventure.ビルには険心がまったくない。
Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation.ユウジは夏休みの間の彼の険について話を彼の友人に語った。
Don't risk putting everything in one boat.一隻の船に全部を積む険をするな。
Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success.一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険をす傾向が強い。
Nothing ventured, nothing gained. [ Proverb ]何の険もしないなら、何も得られない。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎にされお前の人生はどう決着する。
Dangers give relish to an adventure.危険があるので険がおもしろいのだ。
Nothing ventured, nothing gained. [ Proverb ]危険をさなければ何も得られない。
Smoking has affected his lungs.喫煙が彼の肺をした。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険をしながら、彼に任せている事になる。 [ M ]
Fortune favors adventurous people.幸運の女神は険好きの人の味方だ。
At present, going abroad is no longer the adventure it used to be.今は外国へ行くことは、昔のように険ではない。
All that was left was the opening.残っているのは頭の部分だけであった。
Children are fond of adventure.子供は険が好きである。
It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope.私たちがロープでがけを降りたのは本当に険だった。
It was his story of adventure that charmed us all.私たちみなを魅了したのは彼の険談であった。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険をそうとしているように見える。 [ M ]
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ険談は実生活とは縁遠い。
I don't want to run the risk of losing it.私はそれを失うような危険をしたくありません。
I don't want to run the risk of losing it.私はそれを失う危険をしたくない。
I don't want to run such a risk.私はそんな危険をしたくない。
I don't want to run such a risk.私はそんな険をしたくない。
I don't like to run a risk.私は危険をすのは好きではない。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の険を覚えている。
I have been fond of adventure since I was a child.私は子供のころから険が好きだった。
I read a book of adventure stories.私は険談についての本を読んだ。
He took a risk when he helped me.私を助けてくれたとき、彼は危険をした。
Young people love adventure.若者は険を愛する。
Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk.十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険をすのは好きじゃないから。 [ M ]
My uncle says he's about to embark on a new business venture.叔父は新しい険的事業を始める矢先だ、と言っている。
Life is full of adventure.人生は険に満ちている。
If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly.人目をひく記事にするために、やっぱり頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。
Intoxication is what happens when the brain is affected by certain stimulants.酔いとは脳がある刺激物にされることである。
If you want to succeed, you have to take a lot of risks.成功したいなら、数多くの危険をさねばならない。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.船に乗っている事は、溺れるという険を伴って、牢獄の中にいるのと同じである。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い険物語。
Flight across the continent was still a daring venture.大陸横断飛行はまだ大胆な険的な事業だった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, Spaniard, we shall go to Rome together... and have bloody adventures.[JP] よし! ローマへ行って 血塗られた険を楽しもう! Gladiator (2000)
It's we who work.[CN] 险的是我们. Country of the Deaf (1998)
No, no. I didn't mean that[CN] Samsara (1988)
You overestimated his willingness to risk himself for you.[JP] 買い被りだったな 君の為に危険をす気はないようだ Litmus (2004)
Is all fake.[CN] - 不是中东人 他们是充的 You Don't Mess with the Zohan (2008)
He will perhaps take a risk which he would ordinarily avoid.[JP] 避けるべき危険までも そうとするだろう Grand Prix (1966)
I'm risking my tenure for you.[CN] 我现在着被老屈处罚在帮助你 Pik lik sin fung (1988)
And now I presume that you are suggesting that I'm a Soviet Communist![CN] 而现在,是否可以昧的认为 你在暗示我是苏联共产主义分子! Insignificance (1985)
Don't remind me![CN] 还说,看见就火了 Prison on Fire (1987)
I was blind, I shouldn't offend you[CN] 小的我有眼无珠 犯了您老人家 Red Sorghum (1987)
This is blasphemy. This is madness.[JP] 神への涜 これは狂気 300 (2006)
I might be able to separate his new self, but I'm not gonna take that chance.[JP] 新人格の分離が可能かも だが その危険はさん The Manster (1959)
The aroma of fresh flowers... and all that other stuff that has been fucked up by late nights and a lot of bad food?[JP] 新鮮な花の香り... 夜更かしや 悪い食べ物に されていないから なのか? Exotica (1994)
The adventure began when they set off for the castle in their horse-drawn carriage.[JP] 馬車で城に向かった時から 険は始まった Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
But why tempt fate?[CN] 但是为什么要险? Numb (2007)
I know you're a brave girl, but danger is my trade.[CN] 我知道你是勇敢的女孩 但险是我的职业 Red Sonja (1985)
I want adventure in the great wide somewhere[JP] 狭い町を出て 険をしたい Beauty and the Beast (1991)
He's a an imposter![CN] 那个男的是牌货! Thermae Romae II (2014)
A Hobbit's tale.[JP] ―ホビットの険― The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Where did all those cops come from, huh?[CN] 你以为条子哪里出来的? Reservoir Dogs (1992)
Behave yourself. Don't take unnecessary risks.[CN] 好好表现 别不必要的险 What Every Frenchwoman Wants (1986)
Of course, the adventure goes on. Isn't it exciting, Augustin? Kindof.[JP] もちろん、険は進行中です、 オーギュスティン、わくわくしませんか? La Grande Vadrouille (1966)
Do not mock the gods.[JP] 神々を涜するな Troy (2004)
It is an abomination to God and to man.[JP] 神様と人間の涜です。 A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
You're silly.[CN] 你这傻 Good Luck Chuck (2007)
- He'll get mad.[CN] - 他会火三丈的 Where is the Friend's Home? (1987)
Do I try to talk my way out of this, or do I take this cop down and risk it all?[JP] 話をしてみるか それとも 危険をし警官を倒すか? Sin City (2005)
My introduction to Basil of Baker Street, the great mouse detective.[JP] なぜなら、バジルと初めて出会った時です オリビアちゃんの大険に The Great Mouse Detective (1986)
With my life I do not take chances, I am sorry, believe me.[JP] 危険はせないよ 君には気の毒だが ジョーも一緒に行かせようか D.O.A. (1949)
Sometimes I think you just have to take the big chances.[JP] 人間とまれたからには時々― 険に挑まなきゃ Groundhog Day (1993)
Here we are, embarked on what is probably the greatest epic adventure of all time, and all--[CN] 我们现在正进行史上有可能是・・ ・・・最伟大的史诗般的 Fandango (1985)
Off with you, on one of your adventures.[JP] 貴方と険に行きたくて The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
A hobbit's Tale, by Bilbo Baggins."[JP] ―ホビットの険― ビルボ・バギンズ著 The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
We're about to begin an incredible 14-week adventure in living.[CN] 你们将在这里度过生命中为期14天的 Police Academy 3: Back in Training (1986)
That was a lousy thing to do to a Hologram. Have you no respect for the dead?[JP] 無礼な 死者へのとくだ Balance of Power (1988)
- Isn't it risky?[CN] - 这样太险了吧? Frontier(s) (2007)
Well, it's not any riskier than you coming here.[CN] 嗯, 你到这里来更加险. 9½ Weeks (1986)
- No listen, I didn't mean it.[CN] 不 听着 我不是有意 Evils of the Night (1985)
With my God, I don't wanna take any chances.[CN] 我不愿欺骗上帝的危险 Insignificance (1985)
But why take a chance?[JP] 「でも、危険をすことなどない」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
You could... stay here.[JP] 働いて食べて寝る毎日かそれとも険か Rose (2005)
I guess you do this kind of stuff all the time being an action-adventure editor and all.[CN] 我猜你作为动作险编辑 ・・一定经常做这种事 Fandango (1985)
What happened?[CN] 你把Tyler的设计交给仿商后 The Mystery of the Red Runway (2014)
The chance to begin again ... in a golden land of opportunity and adventure.[JP] "またチャンスが始まりました" "チャンスと険が いっぱい" Blade Runner (1982)
But my own adventure turned out to be quite different.[JP] でも実際の険は 夢とは大違い The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
Action and adventure.[JP] 険! The Crazies (1973)
Nobody cares about epic adventures anymore.[CN] 没有人在乎这狗屁的史诗般的 Fandango (1985)
Your blasphemies have cost us quite enough already.[JP] お前の神への涜はもう助ェだ 300 (2006)
Holster it up there, Tex.[CN] 等等,失鬼 No Rest for the Wicked (2008)
He would not profane a goddess so![JP] 彼は女神をそうしてとくなど しないでしょう! Die Walküre (1990)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[おかす, okasu] -wagen, riskieren, befallen, schaden [Add to Longdo]
とく[ぼうとく, boutoku] Gotteslaesterung, Blasphemie, Schaendung, Entehrung [Add to Longdo]
[ぼうけん, bouken] Abenteuer [Add to Longdo]
険小説[ぼうけんしょうせつ, boukenshousetsu] Abenteuerroman [Add to Longdo]
[ぼうとう, boutou] Anfang, Eingang, Eroeffnung [Add to Longdo]
[かんぼう, kanbou] Erkaeltung [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top