สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*匸*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -匸-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, xì, ㄒㄧˋ] box
Radical: , Decomposition:
Etymology: -
[, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  乂 [, ㄧˋ]
Etymology: [ideographic] A place 匸 under a lord's control 乂
Variants: , Rank: 265
[, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  品 [pǐn, ㄆㄧㄣˇ]
Etymology: [ideographic] A place 匸 where many mouths 品 live
Variants:
[, yī, ] to cure, to heal, to treat; doctor; medicine
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  矢 [shǐ, ㄕˇ]
Etymology: [pictophonetic] arrow
Variants: , Rank: 482
[, pǐ, ㄆㄧˇ] bolt of cloth; mate, one of a pair; measure word for horses
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  儿 [ér, ㄦˊ]
Etymology: [pictographic] A roll of cloth
Rank: 1908
[, nì, ㄋㄧˋ] to hide; to go into hiding
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  若 [ruò, ㄖㄨㄛˋ]
Etymology: [pictophonetic] box
Rank: 2804
[, biǎn, ㄅㄧㄢˇ] a board, sign, or tablet made from bamboo
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  扁 [biǎn, ㄅㄧㄢˇ]
Etymology: [ideographic] A board 扁 made of bamboo 匸; 扁 also provides the pronunciation
Variants: , Rank: 3501
[, yǎn, ㄧㄢˇ] to hide, to repress; to bend
Radical: , Decomposition:   匸 [, ㄒㄧˋ]  妟 [yàn, ㄧㄢˋ]
Etymology: [pictophonetic] box

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: hiding enclosure radical (no. 23)
On-yomi: ケイ, kei
Radical:
[] Meaning: ward; district
On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 137
[] Meaning: doctor; medicine
On-yomi: イ, i
Kun-yomi: い.やす, い.する, くすし, i.yasu, i.suru, kusushi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 437
[] Meaning: equal; head; counter for small animals; roll of cloth
On-yomi: ヒツ, hitsu
Kun-yomi: ひき, hiki
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1384
[] Meaning: hide; shelter; shield
On-yomi: トク, toku
Kun-yomi: かくま.う, kakuma.u
Radical: , Decomposition:     
Rank: 2024
[] Meaning: ward; district
On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: hood; flattering; enclosed in something that goes round and round
On-yomi: アン, オン, コウ, an, on, kou
Kun-yomi: こびへつら.う, めぐ.る, kobihetsura.u, megu.ru
Radical:
[] Meaning: to hide; to secrete; to repress; to bend
On-yomi: エン, en
Kun-yomi: かく.す, ふ.す, なび.く, はこ, どぶ, kaku.su, fu.su, nabi.ku, hako, dobu
Radical:
[] Meaning: flat; round split-bamboo contain
On-yomi: ヘン, hen
Kun-yomi: うす.い, ひら.たい, がく, usu.i, hira.tai, gaku
Radical: , Decomposition:     

Japanese-English: EDICT Dictionary
構え[かくしがまえ, kakushigamae] (n) (uk) kanji "hiding-box" radical (radical 23) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top