ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*扣*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -扣-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, kòu, ㄎㄡˋ] to detain; to knock, to tap; button
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] hand
Variants: , Rank: 1625
[, kòu, ㄎㄡˋ] button; buckle, clasp; to engrave
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Variants: , Rank: 9376
[, kòu, ㄎㄡˋ] a roll of cloth
Radical: , Decomposition:   ⺮ [zhú, ㄓㄨˊ]  扣 [kòu, ㄎㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] bamboo
Rank: 7303

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: knock; strike; rap; tap; button
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: たた.く, ひか.える, tata.ku, hika.eru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: withdraw; draw in; hold back; refrain from; be moderate
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: ひか.える, ひか.え, hika.eru, hika.e
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1000

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[kòu, ㄎㄡˋ, ] 10 percent; button; detain #2,399 [Add to Longdo]
[kòu, ㄎㄡˋ, / ] button #2,399 [Add to Longdo]
[kòu chú, ㄎㄡˋ ㄔㄨˊ,  ] to deduct #7,773 [Add to Longdo]
[zhé kòu, ㄓㄜˊ ㄎㄡˋ,  ] discount #8,087 [Add to Longdo]
[huí kòu, ㄏㄨㄟˊ ㄎㄡˋ,   /  ] brokerage; a commission paid to a middleman; euphemism for a bribe; a kickback #12,893 [Add to Longdo]
[kòu yā, ㄎㄡˋ ㄧㄚ,  ] to detain; to keep in custody #14,902 [Add to Longdo]
[kòu lán, ㄎㄡˋ ㄌㄢˊ,   /  ] slam dunk #16,785 [Add to Longdo]
打折[dǎ zhé kòu, ㄉㄚˇ ㄓㄜˊ ㄎㄡˋ,   ] to give a discount #17,330 [Add to Longdo]
[kòu liú, ㄎㄡˋ ㄌㄧㄡˊ,  ] detain; hold in custody #17,463 [Add to Longdo]
不折不[bù zhé bù kòu, ㄅㄨˋ ㄓㄜˊ ㄅㄨˋ ㄎㄡˋ,    ] a hundred per cent; to the letter; out-and-out #18,894 [Add to Longdo]
[kòu zi, ㄎㄡˋ ㄗ˙,   /  ] button #24,286 [Add to Longdo]
[niǔ kòu, ㄋㄧㄡˇ ㄎㄡˋ,   /  ] button #26,691 [Add to Longdo]
[kè kòu, ㄎㄜˋ ㄎㄡˋ,   /  ] to embezzle #32,345 [Add to Longdo]
人心弦[kòu rén xīn xián, ㄎㄡˋ ㄖㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˊ,    ] to excite; to thrill; exciting; thrilling; cliff-hanging #40,087 [Add to Longdo]
帽子[kòu mào zi, ㄎㄡˋ ㄇㄠˋ ㄗ˙,   ] power word #66,325 [Add to Longdo]
[jiě kòu, ㄐㄧㄝˇ ㄎㄡˋ,   /  ] lit. to unbutton; fig. to solve a dispute #138,530 [Add to Longdo]
[lǐng kòu, ㄌㄧㄥˇ ㄎㄡˋ,   /  ] collar button #161,948 [Add to Longdo]
[dài kòu, ㄉㄞˋ ㄎㄡˋ,  ] to withhold tax (from employee's salary) [Add to Longdo]
尼龙搭[ní lóng dā kòu, ㄋㄧˊ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄚ ㄎㄡˋ,     /    ] nylon buckle; velcro [Add to Longdo]
[dài kòu, ㄉㄞˋ ㄎㄡˋ,   /  ] buckle [Add to Longdo]
[kòu shàng, ㄎㄡˋ ㄕㄤˋ,  ] to buckle up; to fasten [Add to Longdo]
式电池[kòu shì diàn chí, ㄎㄡˋ ㄕˋ ㄉㄧㄢˋ ㄔˊ,     /    ] button cell; watch battery [Add to Longdo]
[kòu chá, ㄎㄡˋ ㄔㄚˊ,  ] to detain and question [Add to Longdo]
[èn kòu er, ㄣˋ ㄎㄡˋ ㄦ˙,    /   ] a popper; a snap fastener [Add to Longdo]
认死[rèn sǐ kòu r, ㄖㄣˋ ㄙˇ ㄎㄡˋ ㄦ˙,     /    ] stubborn [Add to Longdo]
[mén kòu, ㄇㄣˊ ㄎㄡˋ,   /  ] door latch [Add to Longdo]
[yù kòu, ㄩˋ ㄎㄡˋ,   /  ] to withhold [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
控え(P);[ひかえ, hikae] (n) (1) reserve; spare; backup; (2) note; memorandum; (3) duplicate; copy; stub (of a ticket, etc.); (4) waiting one's turn; (P) #4,106 [Add to Longdo]
控える(P);える[ひかえる, hikaeru] (v1) (1) to be temperate in; to restrain oneself from excessive ...; (2) to make notes; (3) to hold back; (4) to be in preparation for; to be in waiting for; (5) to be soon; to be in the offing; (6) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.); (P) #17,095 [Add to Longdo]
控除(P);[こうじょ, koujo] (n, vs) subtraction; deduction (e.g. tax); subsidy; (P) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Carry it inside. That's Gary. Gary the Buckle Man.[CN] 搬进去 那是加利,卖皮带 Post Grad (2009)
Buckles.[CN] Post Grad (2009)
Keep your safeties on.[CN] 上保险 The Devil's Tomb (2009)
Come on. Let's go out there and put some buckles on belts. What do you say?[CN] 来嘛,我们出去做皮带生意,怎么样? Post Grad (2009)
Hold the fucking gun against his head, and you pull the fucking trigger.[CN] 抓住他妈的枪 对他的头 然后你他妈的扳机 Across the Hall (2009)
[ French accent ] I want no more vertical buttonholes.[CN] 我再也不想看到垂直设计的纽洞了 Confessions of a Shopaholic (2009)
Word on the street is you're trying to sell 'em.[CN] 有传言说是你在卖那些皮带 Post Grad (2009)
A keychain I thought was lost.[CN] 有一钥匙我想应该丢失了. Everyman's War (2009)
Yeah, in this photo he's cute as a button.[CN] 对啊 照片上的他 像子一样可爱 Mother (2009)
- Pull the trigger. - Terry, I can't do this.[CN] 动扳机 泰瑞 我办不到 Across the Hall (2009)
Someone stole two boxes of my Buckle-O-Bill belt buckles.[CN] 有人偷了我两箱Buckle -O -Bill的皮带 Post Grad (2009)
This wind will bore in your skin like a blowtorch. so stay tight.[CN] 这种风猛得穿皮刺骨 所以紧衣服 The Devil's Tomb (2009)
If I were to dock you a half a crown for it, you'd think yourself ill-used.[CN] 要是我工资,你会觉得被剥削 A Christmas Carol (2009)
- He dunks the ball.[CN] -那叫 Made of Honor (2008)
you must do up the top button of your shirt when wearing your tie, and you must ask a teacher or a prefect if you wish to remove it.[CN] 必须系上衬衣最上面的钮再打领带 解开领带也要征得老师或学长同意 Cracks (2009)
Toni, take the weight off it![CN] 托尼, 松一下环! North Face (2008)
Yep. Okay, let's button those up. You want me to get those for you?[CN] 好,把裤头起来,要我帮忙吗? Couples Retreat (2009)
If they didn't deduct points for the Fountain of Troy we might've made top three.[CN] 如果没有去特洛伊喷泉的分... 我们可能会挤进前三 Fired Up! (2009)
But if you contnue to hold Li here you're gonna put our secret on the front page of every newspaper in the world[CN] 可如果你继续留李 这个秘密 就会成为全世界报纸的头条 Mao's Last Dancer (2009)
Buckle up and finish your smokes, ladies. It's going to be a rough one.[CN] 好安全带,弄熄烟,女士们 会晃动得很厉害的 The Devil's Tomb (2009)
Stella. No. No, baby, don't eat buttons, okay?[CN] 宝贝,别咬子,好吗? Made of Honor (2008)
It was in the impoundment lot.[CN] 还在车辆留场吗? Smart People (2008)
Kids, buckle up. We're leaving.[CN] 孩子们 好安全带 我们起飞了 2012 (2009)
Come on, man, pull the trigger.[CN] 来吧 伙计 动扳机 Across the Hall (2009)
- It's my buckle![CN] -这是我的皮带 Post Grad (2009)
My mom bought me this exact one from a thrift store.[CN] 我妈妈从折店给我买了个一摸一样的 Confessions of a Shopaholic (2009)
He's taken my cart[CN] 他还着我那台车 Shinjuku Incident (2009)
It's my Delaware![CN] 那是我的特拉华皮带 Post Grad (2009)
It's vintage. And I got one percent cash back.[CN] 是复古款的 并且我得到了1%的现金折 Confessions of a Shopaholic (2009)
I'm gonna bring the whole fucking diseased, corrupt temple down on your head.[CN] 我要他妈把这瘟疫般、枯烂的庙宇 在你脑袋上 Law Abiding Citizen (2009)
When the plane that shoot inflates into the air, pull the pin and open some air, break your rack up, lose your primary.[CN] 当飞机遇到气流膨胀了 它会拉动锁打开降落伞 红色的备用 蓝色是主伞 Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
They're–They're keeping him overnight. Tell her to call me.[CN] 他們會留他一晚 讓她打給我吧 Adam (2009)
To save time, his shirts had Velcro and his ties had hooks[CN] 為節省時間,他的襯衫上都縫了魔術 領帶上裝了鉤子 3 Idiots (2009)
You know, ads and slogans and... you know, maybe some clever ideas for some of the buckles, like...[CN] 有没有关于皮带的好点子,就像... Post Grad (2009)
So why did you try to jump the fence at the impoundment lot, anyway?[CN] 话说 你在汽车留场的时候 为什么要跳围栏? Smart People (2008)
I needed a really good hacker to pull the trigger.[CN] 我需要一个很捧的黑客来扳机 The Devil's Tomb (2009)
Wait, if that's allowed, why don't you guys all do it?[CN] 牛啊! 等等,如果不是犯规,你们干吗不篮? Made of Honor (2008)
Take the weight off![CN] 托尼, 你要松开环! North Face (2008)
Why don't you, uh, exhale slowly, squeeze the trigger?[CN] 你为什么不试试看,慢慢呼气,然后再扳机呢? Zombieland (2009)
He dunks the ball.[CN] 他能 Made of Honor (2008)
Yeah, I'm getting a car right away. Payments deducted from my check.[CN] 对,我马上就要有辆车了 费用从我的工资里 Adventureland (2009)
OK, Yuri, we're locked in.[CN] 好的,尤利,我们好了 Space Buddies (2009)
I stitch this bow into the bottom of my dress[CN] # 我把这个蝴蝶结缝进了我裙子的纽上 # Smart People (2008)
Pull the trigger.[CN] 动扳机 Across the Hall (2009)
He's Scottish, he can dunk, he's perfect.[CN] 苏格兰人,会篮,完美 Made of Honor (2008)
Tell him to get my car out of the impound lot.[CN] 让他把我的车从车辆留场里弄出来 Smart People (2008)
Is Li Cunxin being held inside the consuate?[CN] 是不是李被留在领事馆? Mao's Last Dancer (2009)
So these are the buckles, huh?[CN] 那这些就是皮带了? Post Grad (2009)
Well, how about, um, you know, just a teensy, weensy little Wednesday matinee?[CN] 呃 那么 只演一场小小的折场怎么样 Dead Like Me: Life After Death (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top