ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 過, -過- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [過, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 咼 [guō, ㄍㄨㄛ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 过, Rank: 4275 | | [过, guò, ㄍㄨㄛˋ] pass; to go across, to pass through Radical: 辶, Decomposition: ⿺ 辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ] 寸 [cùn, ㄘㄨㄣˋ] Etymology: [pictophonetic] walk Variants: 過, Rank: 46 | | [撾, wō, ㄨㄛ] to beat; to strike Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 過 [guò, ㄍㄨㄛˋ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 挝 |
|
| 過 | [過] Meaning: overdo; exceed; go beyond; error On-yomi: カ, ka Kun-yomi: す.ぎる, す.ごす, あやま.ち, あやま.つ, よぎ.る, よ.ぎる, su.giru, su.gosu, ayama.chi, ayama.tsu, yogi.ru, yo.giru Radical: 辵, Decomposition: ⿺ ⻌ 咼 Rank: 285 |
| 过 | [guò, ㄍㄨㄛˋ, 过 / 過] (experienced action marker); to cross; to go over; to pass (time); to celebrate (a holiday); to live; to get along; excessively; too-; surname Guo #74 [Add to Longdo] | 通过 | [tōng guò, ㄊㄨㄥ ㄍㄨㄛˋ, 通 过 / 通 過] by means of; through; via; to adopt; to pass through; to get through; to switch over #146 [Add to Longdo] | 不过 | [bù guò, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 不 过 / 不 過] only; merely; no more than; but; however; anyway (to get back to a previous topic) #251 [Add to Longdo] | 过程 | [guò chéng, ㄍㄨㄛˋ ㄔㄥˊ, 过 程 / 過 程] course of events; process #376 [Add to Longdo] | 过去 | [guò qu, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄩ˙, 过 去 / 過 去] (in the) past; former; previous; to go over; to pass by #438 [Add to Longdo] | 经过 | [jīng guò, ㄐㄧㄥ ㄍㄨㄛˋ, 经 过 / 經 過] to pass; to go through; process; course #471 [Add to Longdo] | 超过 | [chāo guò, ㄔㄠ ㄍㄨㄛˋ, 超 过 / 超 過] to surpass; to exceed; to outstrip #630 [Add to Longdo] | 过来 | [guò lái, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄞˊ, 过 来 / 過 來] to come over; to manage; to handle; to be able to take care of; also pr. guo4lai5 #1,147 [Add to Longdo] | 错过 | [cuò guò, ㄘㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˋ, 错 过 / 錯 過] to miss (train, opportunity etc) #1,860 [Add to Longdo] | 过年 | [guò nián, ㄍㄨㄛˋ ㄋㄧㄢˊ, 过 年 / 過 年] celebrate the New Year #2,564 [Add to Longdo] | 难过 | [nán guò, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄛˋ, 难 过 / 難 過] feel sorry; be grieved #3,751 [Add to Longdo] | 只不过 | [zhǐ bù guò, ㄓˇ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 只 不 过 / 祇 不 過] it's just that ... #3,799 [Add to Longdo] | 度过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 度 过 / 度 過] spend; pass #3,916 [Add to Longdo] | 过多 | [guò duō, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ, 过 多 / 過 多] too many; excessive #4,100 [Add to Longdo] | 过于 | [guò yú, ㄍㄨㄛˋ ㄩˊ, 过 于 / 過 於] too much; excessively #4,167 [Add to Longdo] | 过度 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 度 / 過 度] excessive; over-; excess; going too far; extravagant; intemperate #4,239 [Add to Longdo] | 过后 | [guò hòu, ㄍㄨㄛˋ ㄏㄡˋ, 过 后 / 過 後] (Taiwan) after the event #4,271 [Add to Longdo] | 过分 | [guò fèn, ㄍㄨㄛˋ ㄈㄣˋ, 过 分 / 過 分] excessive; undue; overly #4,903 [Add to Longdo] | 过渡 | [guò dù, ㄍㄨㄛˋ ㄉㄨˋ, 过 渡 / 過 渡] to cross over (by ferry); transition; interim; caretaker (administration) #5,572 [Add to Longdo] | 穿过 | [chuān guò, ㄔㄨㄢ ㄍㄨㄛˋ, 穿 过 / 穿 過] to pass through #6,593 [Add to Longdo] | 过头 | [guò tóu, ㄍㄨㄛˋ ㄊㄡˊ, 过 头 / 過 頭] to overdo it; to exaggerate #6,705 [Add to Longdo] | 透过 | [tòu guò, ㄊㄡˋ ㄍㄨㄛˋ, 透 过 / 透 過] through; via #6,992 [Add to Longdo] | 过剩 | [guò shèng, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥˋ, 过 剩 / 過 剩] surplus; excess #7,414 [Add to Longdo] | 过敏 | [guò mǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄇㄧㄣˇ, 过 敏 / 過 敏] to be allergic; allergy #7,559 [Add to Longdo] | 过往 | [guò wǎng, ㄍㄨㄛˋ ㄨㄤˇ, 过 往 / 過 往] to come and go; to have friendly relations with #8,094 [Add to Longdo] | 过节 | [guò jié, ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄝˊ, 过 节 / 過 節] to celebrate a festival; after the celebrations (i.e. once the festival is over) #8,207 [Add to Longdo] | 过滤 | [guò lǜ, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄩˋ, 过 滤 / 過 濾] to filter; filter #9,091 [Add to Longdo] | 过关 | [guò guān, ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄢ, 过 关 / 過 關] to pass a barrier; fig. to get through (an ordeal); to pass (a test) #9,950 [Add to Longdo] | 过错 | [guò cuò, ㄍㄨㄛˋ ㄘㄨㄛˋ, 过 错 / 過 錯] mistake #10,531 [Add to Longdo] | 越过 | [yuè guò, ㄩㄝˋ ㄍㄨㄛˋ, 越 过 / 越 過] to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above #10,918 [Add to Longdo] | 过期 | [guò qī, ㄍㄨㄛˋ ㄑㄧ, 过 期 / 過 期] to be overdue; to exceed the time limit; expire (as in expiration date) #10,994 [Add to Longdo] | 过热 | [guò rè, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄜˋ, 过 热 / 過 熱] to overheat (e.g. an economy) #11,032 [Add to Longdo] | 过瘾 | [guò yǐn, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄣˇ, 过 瘾 / 過 癮] to satisfy a craving; to get a kick out of sth; gratifying; immensely enjoyable; satisfying; fulfilling #11,069 [Add to Longdo] | 过不去 | [guò bu qù, ㄍㄨㄛˋ ㄅㄨ˙ ㄑㄩˋ, 过 不 去 / 過 不 去] make life difficult for; embarrass; can't make it through #11,472 [Add to Longdo] | 过量 | [guò liàng, ㄍㄨㄛˋ ㄌㄧㄤˋ, 过 量 / 過 量] excess; overdose #11,486 [Add to Longdo] | 反过来 | [fǎn guo lái, ㄈㄢˇ ㄍㄨㄛ˙ ㄌㄞˊ, 反 过 来 / 反 過 來] conversely; in reverse order; in an opposite direction #11,606 [Add to Longdo] | 擦肩而过 | [cā jiān ér guò, ㄘㄚ ㄐㄧㄢ ㄦˊ ㄍㄨㄛˋ, 擦 肩 而 过 / 擦 肩 而 過] brief encounter; to brush past sb #11,804 [Add to Longdo] | 过人 | [guò rén, ㄍㄨㄛˋ ㄖㄣˊ, 过 人 / 過 人] to excel; to surpass others; outstanding #11,917 [Add to Longdo] | 闪过 | [shǎn guò, ㄕㄢˇ ㄍㄨㄛˋ, 闪 过 / 閃 過] to flash through (one's mind); to dodge (away from pursuers) #12,677 [Add to Longdo] | 过生日 | [guò shēng rì, ㄍㄨㄛˋ ㄕㄥ ㄖˋ, 过 生 日 / 過 生 日] to celebrate a birthday #12,822 [Add to Longdo] | 胜过 | [shèng guò, ㄕㄥˋ ㄍㄨㄛˋ, 胜 过 / 勝 過] excel #13,190 [Add to Longdo] | 过早 | [guò zǎo, ㄍㄨㄛˋ ㄗㄠˇ, 过 早 / 過 早] premature; untimely; over-hasty (conclusion) #13,296 [Add to Longdo] | 过日子 | [guò rì zi, ㄍㄨㄛˋ ㄖˋ ㄗ˙, 过 日 子 / 過 日 子] to live one's life; to pass one’s days; to get along #13,317 [Add to Longdo] | 渡过 | [dù guò, ㄉㄨˋ ㄍㄨㄛˋ, 渡 过 / 渡 過] to cross over; pass through #13,469 [Add to Longdo] | 过时 | [guò shí, ㄍㄨㄛˋ ㄕˊ, 过 时 / 過 時] old-fashioned #13,527 [Add to Longdo] | 过硬 | [guò yìng, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄥˋ, 过 硬 / 過 硬] to have perfect mastery of sth; to be up to the mark #14,464 [Add to Longdo] | 过失 | [guò shī, ㄍㄨㄛˋ ㄕ, 过 失 / 過 失] defect; fault #14,986 [Add to Longdo] | 罪过 | [zuì guo, ㄗㄨㄟˋ ㄍㄨㄛ˙, 罪 过 / 罪 過] sin; offense #15,368 [Add to Longdo] | 过夜 | [guò yè, ㄍㄨㄛˋ ㄧㄝˋ, 过 夜 / 過 夜] to spend the night; overnight #15,419 [Add to Longdo] | 过重 | [guò zhòng, ㄍㄨㄛˋ ㄓㄨㄥˋ, 过 重 / 過 重] overweight (luggage) #15,647 [Add to Longdo] |
| 負荷過剰 | [ふかかじょう, fukakajou] (n) การแบกรับภาระมากเกินไป | 通過 | [つうか, tsuuka] (n) เคลื่อนที่ผ่าน |
| 超過 | [ちょうか, chouka] (n) ส่วนที่เกิน, การเกิน | 過失 | [かしつ, kashitsu] ความผิด |
| 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกิน | 過ぎる | [すぎる, sugiru] TH: เกินไป EN: to go beyond | 過不足 | [かふそく, kafusoku] TH: ขาดหรือเกิน มักใช้ในรูปปฏิเสธ ไม่ขาดไม่เกิน พอดี EN: excess or deficiency | 過半 | [かはん, kahan] TH: ส่วนมาก เกินกว่าครึ่ง EN: the greater part | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดเกินจริง EN: exaggeration | 過言 | [かごん, kagon] TH: การพูดมากไป EN: saying too much | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้ชีวิต EN: to pass | 過ごす | [すごす, sugosu] TH: ใช้เวลา EN: to spend |
| 過 | [か, ka] (pref) (1) surplus- (attaches to start of Sino-Japanese words); excess-; over-; (2) per- (chemical with more of a certain element than found in other compounds of the same constituents) #8,136 [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] (n-adv, n) (1) the past; bygone days; the previous; (2) a past (i.e. a personal history one would prefer remained secret); one's past; (3) { ling } past (tense); preterit; preterite; (4) { Buddh } previous life; (P) #375 [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] (n, vs) passage through; transit; passing; (P) #1,932 [Add to Longdo] | 過ぎ | [すぎ, sugi] (n, n-suf) (1) past; after; (2) too (much); over (e.g. eating); (P) #2,472 [Add to Longdo] | 経過 | [けいか, keika] (n, vs) passage; expiration; progress; transition; (P) #2,694 [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] (n) process; course; mechanism; (P) #3,285 [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] (adj-na, n) excess; over-; (P) #4,207 [Add to Longdo] | 過激 | [かげき, kageki] (adj-na, n) extreme; radical; (P) #8,484 [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] (v1, vi) (1) to pass through; to pass by; to go beyond; (2) to pass (i.e. of time); to elapse; (3) to have expired; to have ended; to be over; (4) to exceed; to surpass; to be above; (5) (as 〜に過ぎない, etc.) to be no more than ...; (v1, vi, suf) (6) (often used after adjective stems or the -masu stems of verbs) to be excessive; to be too much; to be too ...; (P) #9,539 [Add to Longdo] | 過ぎる;過る | [よぎる, yogiru] (v5r) (uk) to go by; to cross; to pass by; to float across #9,539 [Add to Longdo] | 過ごす(P);過す | [すごす, sugosu] (v5s, vt) (1) to pass (time); to spend; (2) to overdo (esp. of one's alcohol consumption); to drink (alcohol); (3) (arch) to take care of; to support; (suf, v5s) (4) to overdo; to do too much; (5) to ... without acting on it; (P) #10,508 [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] (adj-na, n, adj-no) excess; immoderation; (P) #11,973 [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] (n) majority; (P) #13,575 [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] (n, vs) excess; being more than; (P) #13,652 [Add to Longdo] | 過酷(P);苛酷 | [かこく, kakoku] (adj-na, n) rigour; rigor; severity; cruelty; harsh; (P) #14,208 [Add to Longdo] | 過失 | [かしつ, kashitsu] (n) (1) error; blunder; accident; (2) fault; defect; (P) #15,575 [Add to Longdo] | 透過 | [とうか, touka] (adj-na, n, vs) penetration; permeation; transmission #18,175 [Add to Longdo] | いかがお過ごしですか | [いかがおすごしですか, ikagaosugoshidesuka] (exp) How are things with you?; How are you doing? [Add to Longdo] | お過ごし | [おすごし, osugoshi] (exp) (hon) getting along [Add to Longdo] | し過ぎる(P);為過ぎる | [しすぎる, shisugiru] (v1) (uk) to overdo; to do too much; (P) [Add to Longdo] | と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp, adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say [Add to Longdo] | に過ぎない | [にすぎない, nisuginai] (exp) no more than; just; only; mere; goes no further than [Add to Longdo] | やり過ぎる;遣り過ぎる | [やりすぎる, yarisugiru] (v1) to overdo; to go too far; to go to excess [Add to Longdo] | やり過ごす(P);遣り過す | [やりすごす, yarisugosu] (v5s, vt) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much; (P) [Add to Longdo] | イスラム過激主義 | [イスラムかげきしゅぎ, isuramu kagekishugi] (n) Islamic extremism [Add to Longdo] | コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] (n) { comp } code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] (n) { comp } data circuit transparency [Add to Longdo] | ビタミン過剰症 | [ビタミンかじょうしょう, bitamin kajoushou] (n) hypervitaminosis [Add to Longdo] | マルコフ過程 | [マルコフかてい, marukofu katei] (n) Markov process [Add to Longdo] | 暗い過去 | [くらいかこ, kuraikako] (n) shadowy past [Add to Longdo] | 意思決定過程;意志決定過程 | [いしけっていかてい, ishiketteikatei] (n) decision-making process [Add to Longdo] | 意識過剰 | [いしきかじょう, ishikikajou] (n, adj-na, adj-no) hyperconsciousness; too great a sense (of); something being only one's imagination; letting imagination run away with one [Add to Longdo] | 胃酸過多症 | [いさんかたしょう, isankatashou] (n) gastric hyperacidity [Add to Longdo] | 医療過誤 | [いりょうかご, iryoukago] (n) medical malpractice; medical malpractise [Add to Longdo] | 育ち過ぎる | [そだちすぎる, sodachisugiru] (v1) to be overgrown [Add to Longdo] | 一過 | [いっか, ikka] (n, vs) passing away; (P) [Add to Longdo] | 一過性 | [いっかせい, ikkasei] (n) transient (pain or fever) [Add to Longdo] | 一過性肺浸潤 | [いっかせいはいしんじゅん, ikkaseihaishinjun] (n) transient pulmonary infiltration [Add to Longdo] | 一日を過ごす | [いちにちをすごす, ichinichiwosugosu] (exp, v5s) to pass a day [Add to Longdo] | 飲み過ぎ;飲過ぎ | [のみすぎ, nomisugi] (n) overdrinking; excessive drinking [Add to Longdo] | 飲み過ぎる | [のみすぎる, nomisugiru] (v1) to drink too much [Add to Longdo] | 雲煙過眼 | [うんえんかがん, un'enkagan] (n) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) [Add to Longdo] | 栄養過多 | [えいようかた, eiyoukata] (n) overnutrition; excessive nutritional intake [Add to Longdo] | 化学物質過敏症 | [かがくぶっしつかびんしょう, kagakubusshitsukabinshou] (n) chemical sensitivity [Add to Longdo] | 仮定法過去 | [かていほうかこ, kateihoukako] (n) { ling } subjunctive past [Add to Longdo] | 仮定法過去完了 | [かていほうかこかんりょう, kateihoukakokanryou] (n) { ling } subjunctive past perfect [Add to Longdo] | 過ぎたるは及ばざるがごとし | [すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎたるは猶及ばざるが如し | [すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo] | 過ぎた事 | [すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event [Add to Longdo] | 過ぎ去った可能性 | [すぎさったかのうせい, sugisattakanousei] (n) might-have-been [Add to Longdo] |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | "I am too big to climb and play," said the boy. | 「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 [ M ] | "Did they get the law passed?" "Yes, they finally put it through." | 「彼らはその法案を可決したの」「うん、とうとう通過させたんだ」 | It is twenty minutes past ten. | 10時20分過ぎだ。 | Don't call me up after ten o'clock. | 10時過ぎには電話をしないで下さい。 | We must leave the hotel before 10 a. m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り過ごしてしまいます。 | Ten years have gone by. | 10年が過ぎた。 | After 11 o'clock the guests began to leave by twos and threes. | 11時を過ぎると、お客たちは三々五々帰り始めた。 | It is a little after a quarter to eleven. | 11時十五分前を少し過ぎています。 | It has gone a quarter. | 15分過ぎた。 | Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. | 一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。 | No sooner has one typhoon passed than the next one approaches. | 1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。 | I'll be back in an hour. | 1時間経過すれば戻ってきます。 | A year had passed by and his body turned to dust. | 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 | I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | Two weeks went by. | 2週間が過ぎた。 | Forty years passed. | 40年が過ぎ去った。 | After 6 p.m. the employees began to disappear. | 6時を過ぎると従業員は帰り始めた。 | See you a little past 7. | 7時過ぎにね。 | As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | I love art and quiet evenings at home. | アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。 | Do not oversleep tomorrow morning. | あしたの朝は寝過ごさないようにしなさい。 | Did you have a good time at the party? | あなたがたはパーティーで楽しく過ごしましたか。 | I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | Don't lay your fault at my door. | あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 | Your headache comes from overwork. | あなたの頭痛は過労のせいだ。 | You drink too much coffee. | あなたはコーヒーを飲み過ぎます。 | Where are you going spend the summer holidays? | あなたは夏休みをどこで過ごすつもりですか。 | Did you have a good time? | あなたは楽しく過ごしましたか。 | Where did you spend your holidays? | あなたは休日をどこで過ごしましたか。 | I think you went too far. | あなたは言い過ぎだと思う。 | Did you enjoy yourself yesterday. | あなたは昨日愉快に過ごしました。 | You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | How did you spend your free time? | あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。 | You must not eat too much. | あなたは食べ過ぎてはいけない。 | You had better not eat too much. | あなたは食べ過ぎない方がよい。 | You are overworked. | あなたは働き過ぎです。 | He will soon be past playing with toys. | あの子もおもちゃで遊ぶ年は過ぎるころだ。 | My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. | あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 | You shouldn't eat too much candy. | あまりキャンディーを食べ過ぎるのはよくありません。 | It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | Be sure not to eat too much. | あまり食べ過ぎないようにしなさいよ。 | In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. | アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 | Americans spend much of their free time at home. | アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。 | Americans spend most of their lives working, being productive. | アメリカ人は人生のほとんどを働き、生産しながら過ごす。 | All things considered, he led a happy life. | あらゆることを考え合わせると、彼は幸せな人生を過ごした。 | In one letter he remarks, "Life is but a dream". | ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。 | Did you have a nice Christmas? | いいクリスマスを過ごしましたか。 |
| Don't you think you might be overworking? | [JP] 仕事とはいえ食べ過ぎでは? The Wing or The Thigh? (1976) | I think you overestimate their chances. | [JP] 勝利を目前にしてか? 敵を過大評価しすぎだ Star Wars: A New Hope (1977) | She's convinced herself she knows better than I how I should live. | [JP] 母は干渉し過ぎなんだよ The Mirror (1975) | Unfortunately, from what I read in your magazines and what I see in the news I'm under the impression that we're underestimated nobody understands our mission. | [JP] 都合の悪い事だが, あんたの雑誌か ニュースで見るなら... 我らは過小評価されている事だろうな。 Live for Life (1967) | My wife and I, we adore movies. | [CN] 全都看過了你的電影 A Slave of Love (1976) | Let us through. | [CN] 讓我們過去 Pearls of the Deep (1965) | I understood you to say that you traveled and.... | [CN] 我記得你說過, 你去旅行過, 還有... . Grand Hotel (1932) | Go get him, Omar. | [CN] 贏過他,奧馬爾 The Devil's Brigade (1968) | You've been working hard, huh? | [JP] 君は働き過ぎで... そう... Taxi Driver (1976) | Have you ever admitted you were wrong? Never! | [JP] 自分の過ちを 認めたことあるの? The Mirror (1975) | Your past. | [JP] 過去だよ Massacres and Matinees (2014) | Have you counted with that he himself would help me? | [CN] 288) }你想過了嗎 288) }他會幫我嗎? The Deserter and the Nomads (1968) | That wouldn't be any kind of blackmail, would it? | [CN] 該不會是某種形式的勒索吧 我從未那樣想過 East of Eden (1955) | Yes, I told you that one should forgive a fallen woman. | [JP] "過ちを犯した女を許せ" War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Darth Vader. Only you could be so bold. | [JP] ダース・ヴェイダー 乱暴が過ぎます Star Wars: A New Hope (1977) | Don't worry so much. Relax, kid, you're gonna be all right. | [JP] 気にし過ぎなんだよ リラックスしろよ うまく行くって Taxi Driver (1976) | No, thanks. | [CN] 謝謝 不用了 我說過了不管穿什么 Monstrous Ball (2012) | I made her drink a lot of water. | [JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | - I don't ask many favors. | [CN] 我的要求並不過份 Adam's Rib (1949) | What terrible thing have I done to you that makes you want to nail me to this absurd life we have together? | [JP] 一緒に過ごした馬鹿げた人生に 私を引き留めるためなのか? Grand Prix (1966) | But then I thought, you know what? | [CN] 不過後來我想,你知道的 Goldicop and the Three Bears (2012) | I promised stefan. | [CN] - 我答應過Stefan O Come, All Ye Faithful (2012) | Brother Adrian, have you ever been in South Dakota? | [CN] Adrian教友 你去過南達科塔嗎? The Ones You Love (2012) | Everybody's having good time tonight. | [JP] みんないい夜を過ごしてるわ Halloween (1978) | You name me a vampire who didn't kill at least one person when they were new. | [CN] 你說有哪個新生吸血鬼 沒有殺過至少一個人的 Memorial (2012) | Yes, I was in the war. | [CN] 是的, 我打過仗. Grand Hotel (1932) | I, I, I watched him for fifteen years ... sitting in a room, staring at a wall, not seeing the wall ... looking past the wall looking at ... | [JP] わ、私は15年間彼を見てきた... 部屋の中で座り込み、壁を見つめ... 眺めて過ごす Halloween (1978) | They've just gone past the pits, side by side, fighting for the lead. | [JP] ピット前をサイド・バイ・サイドで通過、 激しい先頭争いです Grand Prix (1966) | But my mother is nagging all the time | [CN] 不過倒是我媽整天囉嗦 The Forbidden Past (1979) | - Damned silly way to spend an evening. | [JP] 下らん夜の過ごし方だ Pride and Prejudice (1995) | I've never witnessed it. | [CN] 288) }我從來沒有看過 The Round-Up (1966) | Get off the books you have. You neeed a shopping cart to get home. | [JP] 本の抱え過ぎよ 家に帰るのにショッピングカートが要るわね Halloween (1978) | You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy. | [JP] 自信過剰なのよ 自分が存在するだけで 家族は幸せになると 思ってる The Mirror (1975) | I'm not going to make the same mistake twice. - Boo! - Boo! | [JP] 同じ過ちは重ねたくない 静粛に! Chinatown (1974) | Dr. Poole, what's it like living for the better part of a year in such close proximity with Hal? | [JP] プール博士 一年近くをハルと共に過ごした心境は? 2001: A Space Odyssey (1968) | Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? | [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | "The days pass very slowly, and I hope to see you soon. | [CN] 時間過的很慢期待能儘快見到妳 Charade (1963) | The difference is her brother would not bring her water, but beat her. | [JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎて The Mirror (1975) | Did I say that? | [CN] 我說過這話? Madame Rosa (1977) | Don't be too proud... of this technological terror you've constructed. | [JP] 自分で築いた科学技術の 恐怖を過信しないことだ Star Wars: A New Hope (1977) | It's not just gonna run its course and be forgotten. | [JP] 決まった経過を たどるんじゃないんだ The Crazies (1973) | Oh. | [CN] 你錯過了他們 The Deer Hunter (1978) | Just passed midnight | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }剛過了十二點 Dai lü nian hua (1957) | You're oversmart | [CN] 我沒有叫你聰明過頭 Biu choa kam (1987) | Too bad for Lefort. | [JP] 遅過ぎる、ルフォーには気の毒だが、 行こう La Grande Vadrouille (1966) | I'd like to spend our wedding night with my husband. | [JP] 新婚の夜は主人と過ごしたいわ The Wing or The Thigh? (1976) | He knew that the morrow's battle would be the most dreadful of all those he had taken part in, and the plain possibility of death presented itself to him vividly, almost like an awesome certainty. | [JP] 明 日 の戦いは 過去最大 の激戦にな ろ う 今 度 こ そ死ぬか も しれぬ 疑いのない思いが 彼の胸を締めつ けた War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967) | But I don't believe this. | [CN] 不過我不這麼認為 Moi, Pierre Rivière, ayant égorgé ma mère, ma soeur et mon frère... (1976) | You are amusing as always. Did you celebrate? | [CN] 你總是過的那麼愜意,在慶祝生日嗎? The 100 Year-Old Man Who Climbed Out the Window and Disappeared (2013) | She drank from you? | [CN] 她喝過你的血? Memorial (2012) |
| コード透過形データ通信 | [コードとうかがたデータつうしん, ko-do toukagata de-ta tsuushin] code-transparent data communication [Add to Longdo] | データ回線透過性 | [データかいせんとうかせい, de-ta kaisentoukasei] data circuit transparency [Add to Longdo] | 過剰規制 | [かじょうきせい, kajoukisei] overregulation [Add to Longdo] | 過渡 | [かと, kato] transient (a-no), changing old to new [Add to Longdo] | 過負荷 | [かふか, kafuka] overload [Add to Longdo] | 確定的過程 | [けっていてきかてい, ketteitekikatei] deterministic process [Add to Longdo] | 確率過程 | [かくりつかてい, kakuritsukatei] stochastic process [Add to Longdo] | 経過計時機構 | [けいかとけいきこう, keikatokeikikou] elapsed timer [Add to Longdo] | 経過時間 | [けいかじかん, keikajikan] elapsed time [Add to Longdo] | 最大許容正規過電圧 | [さいだいきょようせいきかでんあつ, saidaikyoyouseikikaden'atsu] maximum allowable normal mode overvoltage [Add to Longdo] | 最大許容同相過電圧 | [さいだいきょようどうそうかでんあつ, saidaikyoyoudousoukaden'atsu] maximum allowable common mode overvoltage [Add to Longdo] | 試験実所過程 | [しけんじっしかてい, shikenjisshikatei] test campaign [Add to Longdo] | 処理過程 | [しょりかてい, shorikatei] process [Add to Longdo] | 超過情報速度 | [ちょうかじょうほうそくど, choukajouhousokudo] excess information rate [Add to Longdo] | 超過送信 | [ちょうかそうしん, choukasoushin] jabber [Add to Longdo] | 超過送信制御 | [ちょうかそうしんせいぎょ, choukasoushinseigyo] jabber control [Add to Longdo] | 通過判定 | [つうかはんてい, tsuukahantei] pass (verdict) [Add to Longdo] | 適合性評価過程 | [てきごうせいひょうかかてい, tekigouseihyoukakatei] conformance assessment process [Add to Longdo] | 透過なデータ | [とうかなデータ, toukana de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 透過性 | [とうかせい, toukasei] transparency, permeability [Add to Longdo] | 透過的 | [とうかてき, toukateki] transmission permeable [Add to Longdo] | 透過的データ | [とうかてきデータ, toukateki de-ta] transparent (data) [Add to Longdo] | 普及過程 | [ふきゅうかてい, fukyuukatei] diffusion process [Add to Longdo] | 過密 | [かみつ, kamitsu] overcrowding [Add to Longdo] |
| 出生過剰 | [しゅっせいかじょう, shusseikajou] Geburtenueberschuss [Add to Longdo] | 擦過傷 | [さっかしょう, sakkashou] Hautabschuerfung, Schramme [Add to Longdo] | 超過 | [ちょうか, chouka] Ueberschuss, Ueberschreitung [Add to Longdo] | 通過 | [つうか, tsuuka] Durchgang, Durchfahrt [Add to Longdo] | 過ぎる | [すぎる, sugiru] voruebergehen, vergehen, ueberschreiten, uebertreiben [Add to Longdo] | 過ごす | [すごす, sugosu] verbringen [Add to Longdo] | 過ち | [あやまち, ayamachi] Fehler [Add to Longdo] | 過つ | [あやまつ, ayamatsu] irren [Add to Longdo] | 過剰 | [かじょう, kajou] Ueberschuss [Add to Longdo] | 過半数 | [かはんすう, kahansuu] Mehrheit, Majoritaet [Add to Longdo] | 過去 | [かこ, kako] Vergangenheit [Add to Longdo] | 過度 | [かど, kado] uebermaessig, masslos, uebertrieben [Add to Longdo] | 過渡期 | [かとき, katoki] Uebergangszeit [Add to Longdo] | 過激派 | [かげきは, kagekiha] die_Radikalen [Add to Longdo] | 過程 | [かてい, katei] Verlauf, Prozess [Add to Longdo] | 過褒 | [かほう, kahou] unverdientes_Lob, uebertriebenes_Lob [Add to Longdo] | 食べ過ぎる | [たべすぎる, tabesugiru] zu_viel_essen [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |