Search result for

-(justin whispers) loose the belt.-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: (justin whisp [...] ose the belt., *(justin whisp [...] ose the belt.*
Word not found in any database.
add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

-(justin ( JH AH1 S T AH0 N) whispers ( W IH1 S P ER0 Z)) loose ( L UW1 S) the ( DH AH0) belt ( B EH1 L T).-

 


 
justin
  • /JH AH1 S T AH0 N/ [CMU]
  • /JH AH1 S T IH0 N/ [CMU]
  • (proper noun) /ʤ'ʌstɪn/ [OALD]
whispers
  • /W IH1 S P ER0 Z/ [CMU]
  • /HH W IH1 S P ER0 Z/ [CMU]
  • (v,n (count)) /w'ɪspəz/ [OALD]
    [whisper]
  • กระซิบ: กระซิบกระซาบ, ส่งเสียงเบาๆ, พูดเบาๆ [Lex2]
  • การกระซิบ: การส่งเสียงเบาๆ, การส่งเสียงพูดแผ่วเบา [Lex2]
  • (วิส'เพอะ) vi. vt.,n. (การ) กระซิบ,พูดเสียงแผ่วเบา ๆ ,พูดเบา ๆ และเป็นการส่วนตัว,ส่งเสียงเบา ๆ ,ส่งเสียงซู่ซ่า,เรื่องกระซิบ,ข่าวเล่าลือ,เสียงซู่ซ่า,เสียงลมพัดเบา ๆ ###S. hint,inkling [Hope]
  • (n) เสียงกระซิบ,เสียงแผ่ว,ข่าวลือ,เสียงหวือ,เรื่องซุบซิบ [Nontri]
  • (vi) กระซิบ,พูดป้อง,พูดแผ่วๆ [Nontri]
  • /W IH1 S P ER0/ [CMU]
  • /HH W IH1 S P ER0/ [CMU]
  • (v,n (count)) /w'ɪspər/ [OALD]
loose
  • แก้: แก้มัด, คลายปม [Lex2]
  • คลอน: โยก, โคลงเคลง, ไม่แน่น [Lex2]
  • ช่างพูด: พูดมาก, พล่าม [Lex2]
  • ซึ่งระบายท้อง[Lex2]
  • ทำให้หลวม: ผ่อน, คลาย [Lex2]
  • ปลดเปลื้องจากพันธะ: ปลดเปลื้องจากข้อผูกมัด [Lex2]
  • ปล่อย: ปล่อยตัว [Lex2]
  • ปล่อยให้เป็นอิสระ: ปล่อยจากการคุมขัง [Lex2]
  • ปล่อยอาวุธ: ยิง [Lex2]
  • เป็นอิสระ: ไม่ถูกควบคุมตัว, ไม่ถูกผูก [Lex2]
  • มาพร้อมกับเสมหะ[Lex2]
  • ไม่เกาะติดกัน: ไม่เกาะกันเป็นก้อน [Lex2]
  • ไม่ได้ควบคุมอย่างเข้มงวด: ไม่ได้จัดระเบียบอย่างจริงจัง [Lex2]
  • ไม่ได้จัดสรรให้ (เงิน): ไม่ได้แยกไว้ [Lex2]
  • ไม่ได้บรรจุในหีบห่อด้วยกัน[Lex2]
  • ไม่ได้ผูกแน่น: หย่อน [Lex2]
  • ไม่เที่ยงตรง: ไม่แน่นอน, ไม่ถูกต้อง [Lex2]
  • ไม่อัดแน่น: ไม่แน่น, ไม่รวมกันแน่น [Lex2]
  • ยกสมอเรือขึ้น[Lex2]
  • ยิง (จรวด): ปล่อยขีปนาวุธ [Lex2]
  • สำส่อน: เสเพล, แพศยา [Lex2]
  • หลวม: ไม่คับ, ไม่แน่น, ไม่กระชับ [Lex2]
  • หลวม: คลาย [Lex2]
  • หละหลวม: ไม่รอบคอบ, ไม่สนใจ, สะเพร่า, ละเลย [Lex2]
  • หลุด: หลุดลุ่ย, ห้อย [Lex2]
  • อย่างเป็นอิสระ: ปราศจากข้อผูกมัด [Lex2]
  • (ลูสฺ) adj. หลวม,ไม่แน่น,ว่าง,ไม่มีงานทำ,หย่อน,กระชับ,แพศยา,กว้าง,ใจกว้าง. adv. หลวม,หย่อน,ไม่แน่น vt.,vi. ทำให้เป็นอิสระ,ปล่อยให้เป็นอิสระ,แก้มัด,คายปม,ปล่อยขีปนาวุธ,ทำให้หลวม -Phr. (on the loose อิสระ กำลังหนี'ไม่ถูกควบคุมตัว) ###SW. loosene [Hope]
  • (adj) หลวม,อิสระ,ไม่แน่น,หย่อน,ว่าง [Nontri]
  • (vt) แก้,ถอด,คลาย,ผ่อน,ขยาย,ปลดเปลื้อง [Nontri]
  • /L UW1 S/ [CMU]
  • (vt,adj) /l'uːs/ [OALD]
the
  • คำนำหน้านามชี้เฉพาะ[Lex2]
  • พระเจ้า[Lex2]
  • n. วันอาทิตย์ [Hope]
  • (adv) ถึงเพียงนั้น,ในกรณีนั้น,ที่เข้าใจกันแล้ว [Nontri]
  • /DH AH0/ [CMU]
  • /DH AH1/ [CMU]
  • /DH IY0/ [CMU]
  • (adv,def. article) /ðə/ [OALD]
belt
  • เข็มขัด: สายคาดเอว [Lex2]
  • สายพาน[Lex2]
  • สายรัดที่นั่ง[Lex2]
  • คาดเข็มขัด: ใช้สายคาดผูก [Lex2]
  • ฟาด (ไม่เป็นทางการ): โบยด้วยเข็มขัด, ใช้เข็มขัดตี (หวด, โบย) [Lex2]
  • สายคาดแสดงตำแหน่ง[Lex2]
  • (เบลทฺ) {belted,belting,belts} n. เข็มขัด,สายคาดเอว,สาย,ทางโค้ง,ทางรถไฟฟ้า,ดื่มอึกใหญ่,การโจมตี,แนว,เทือก vt. รัดเข็มขัด,คาดสาย,ใช้สายคาด,ใช้เข็มขัดหรือสายคาดตี,ตี,ร้อง (เพลง) เสียงดัง ###S. girdle [Hope]
  • (n) เข็มขัด,สายคาดเอว,แนว,ทิว,เขต,สายพาน [Nontri]
  • (vt) รัดเข็มขัด [Nontri]
  • /B EH1 L T/ [CMU]
  • (vt,n (count)) /b'ɛlt/ [OALD]
 


Search other online dictionaries

English/Thai Dictionary
Thai Dictionary and related
English/Thai Dictionary Software Application
English/English Dictionary
 

Japanese Dictionary
German and German/English Dictionaries
Other translation and dictionary websites
Other interesting resources

Do you know the meaning of this word?

You can Suggest your own translation to Longdo

Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top