|
we | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
burn | - ไหม้: เผา, เผาไหม้ [Lex2]
- การเผาผลาญ[Lex2]
- แดดเผา: ไหม้แดด, เกรียมแดด [Lex2]
- ทำให้ไหม้: เผา [Lex2]
- บริเวณที่ถูกเผา: บริเวณที่ไหม้ [Lex2]
- (เบิร์น) {burnt/burned,burnt/burned,burning,burns} vi.,vt. เผา,ไหม้,มีไฟ,ติดไฟ,ลุก,โกรธจัด ,เดือดดาล n. สถานที่เผาไหม้,บริเวณลุกไหม้,บาดแผลเนื่องจากการเผาไหม้ [Hope]
- (n) แผลไฟลวก,แผลพุพอง,การเผาไหม้ [Nontri]
- (vi,vt) เผา,ไหม้,ลวก,กัด,ลุก,โกรธจัด [Nontri]
- /B ER1 N/ [CMU]
- (v,n (count)) /b'ɜːʳn/ [OALD]
|
this | - (คน, สิ่ง) นี้[Lex2]
- นี้ (ใช้แทนคำนามที่กล่าวถึงหรือทราบกันดีอยู่แล้ว)[Lex2]
- ขนาดนี้: ถึงเพียงนี้, เท่านี้ [Lex2]
- (ธิส) นี่, ที่นี่ [Hope]
- (adj) นี้,อย่างนี้,เช่นนี้,แค่นี้,นี่ [Nontri]
- (n) สิ่งนี้,อย่างนี้,ที่นี้,ในเวลานี้ [Nontri]
- /DH IH1 S/ [CMU]
- /DH IH0 S/ [CMU]
- (adj,adv,pron) /ðɪs/ [OALD]
|
witch | - แม่มด[Lex2]
- (วิทชฺ) n. แม่มด,หญิงดุร้าย,หญิงอัปลักษณ์,หญิงที่เต็มไปด้วยเสน่ห์,ผู้ที่ใช้ไม้วิเศษ vt. ทำให้หลงใหล,ใช้เวทมนตร์คาถา ###SW. witchhood n. ###S. magician [Hope]
- (n) แม่มด,ยายแก่ [Nontri]
- /W IH1 CH/ [CMU]
- (n (count)) /w'ɪtʃ/ [OALD]
|
vanquish | - ปราบปราม: พิชิต, กำจัด [Lex2]
- (แวน'ควิ?) vt. ปราบ,ปราบปราม,กำจัด,พิชิต,มีชัยชนะ,รบชนะ ###SW. vanquishable adj. vanquisher n. vanquishment n. [Hope]
- (vt) ปราบปราม,กำราบ,พิชิต [Nontri]
- /V AE1 NG K W IH0 SH/ [CMU]
- (vt) /v'æŋkwɪʃ/ [OALD]
|
evil | - ชั่วร้าย: เลว, อุบาทว์, โฉด, ร้าย, ไม่ดี [Lex2]
- ปีศาจ: ผี, ภูต, อมนุษย์ [Lex2]
- สิ่งที่ชั่วร้าย: สิ่งไม่ดี, สิ่งที่เป็นอันตราย [Lex2]
- (อี'เวิล) adj.,n. (สิ่งที่,ความ) ชั่ว,ไม่ดี,ร้าย,เลว,โชคร้าย,ไม่เป็นมงคล,บาป,อกุศล,เป็นภัย,เป็นอันตราย,เกี่ยวกับอารมณ์ร้าย, -Phr. (the evil one ซาตาน,ปีศาจ) ###SW. evilness n. ดูevil ###S. wicked [Hope]
- (adj) ชั่วร้าย,ชั่ว,ไม่ดี,เลว,ร้าย,เป็นภัย,บาป,อกุศล [Nontri]
- (n) สิ่งชั่วร้าย,คนชั่วร้าย,ความอัปมงคล,ความเลว,ความชั่ว [Nontri]
- /IY1 V AH0 L/ [CMU]
- (n,adj) /'iːvəl/ [OALD]
|
|
|