พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

season's

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -season's-, *season's*, season'
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If they cancel, they lose this season's salary and next year's gig.ถ้าพวกเขายกเลิกล่ะก็ อดรับเงินเดือนตลอดฤดูเลย Dirty Dancing (1987)
Bigweld is gonna be melted down into next season's upgrades along with you, your moronic coffeepot and Cappy.เราจะหลอมบิ๊กเวลด์แล้วเอาไปทำเป็น อัพเกรดซีซั่นหน้า รวมทั้งนาย ถ้วยกาแฟงี่เง่าของนาย และแค็ปปี้ Robots (2005)
Yeah, I know, but first you're gonna have to write up a 784, and then they're gonna schedule a hearing, which I'm gonna have to postpone due to a family illness, then I'm gonna appeal that ruling, and by that time, the season's gonna be over.ใช่ ผมรู้ แต่คุณต้องเขียนฟอร์ม 784 นัดรอฟังคำตัดสิน ซึ่งผมจะเลื่อนไปเพราะคนที่บ้านป่วย Gridiron Gang (2006)
Season's over.ฤดูกาลจบแล้ว Gridiron Gang (2006)
And now this season's premiere of "Smallville."ต่อไปนี้ พบกับ สมอลวิลปี 5 Arrival (2005)
FOR THIS SEASON'S COUTURE SHOWS.สำหรับโชว์แฟชั่นชั้นสูงฤดูกาลนี้ Family/Affair (2007)
Are those last season's tory burch flats?นั่นมันซีซันที่แล้วของโทรี่ เบิร์ชรึเปล่าน่ะ The Ex-Files (2008)
Oh, thank you. I'm glad the season's over, so...ขอบใจ ฉันดีใจที่ฤดูกาลแข่งขันจบลงแล้ว High School Musical 3: Senior Year (2008)
It's been pretty slow lately, but holiday season's around the corner, it should hopefully pick up.ช่วงนี้ไม่ค่อยยุ่งนะ แต่ว่าช่วงวันหยุด ใกล้จะมาถึงแล้ว คงจะวุ่นวายขึ้นหน่อย Pathology (2008)
This season's performances will determine the orchestra's fate.การแสดงของฤดูนี้ จะบอกความเป็นอยู่ของวงไ้ด้เลย Nodame Cantabile: The Movie I (2009)
The dark season's coming.ใกล้ฤดูหนาวแล้ว Terminator Salvation (2009)
So, Al, basketball season's coming up.อัล การแข่งบาสใกล้เข้ามาแล้ว 17 Again (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
season'sI got a season's pass to all the home games.
season'sThe new season's T.V. programs are as much old hat as ever.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
season's

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top