“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

selch

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -selch-, *selch*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา selch มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *selch*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
selchow

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Selch

{ n. }. (Zool.) A seal. [ Scotch ] [ 1913 Webster ]

Variants: Sealgh

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
As for the second amendment for acquisition rights on private and public islands and islets we are voting for it.Was die zweite Abänderung des Erwerbsrechts für private und öffentliche Inseln und Inselchen angeht, wir stimmen dafür.
You shall have a fishy In your little dishieDu bekommst ein Fischchen In einem Schüsselchen Verbis Diablo (2015)
Check the gate. Let's move.Fusselcheck, und weiter geht's. Maybe Tomorrow (2015)
Carol!Übersetzt von teekesselchen Korrigiert von shredder Carol! Mooovin' In (2015)
You really think that Ford has entrusted you with a key character for his story?Sie glauben wirklich, dass Ford Ihnen einen Schlüsselcharakter für seine Geschichte anvertraut hat? Trace Decay (2016)
Will you bring me my little bowl and my spoon, please?Bringst du mir mein Schüsselchen und meinen Löffel, bitte? Das Geheimnis der Hebamme (2016)
Unless we count flecks.Wenn man von Fusselchen absieht. Pride and Prejudice (2016)
We don't count flecks.Und Fusselchen gelten nicht, nur Fusseln. Pride and Prejudice (2016)
Specks, we count. Lucy, here, has clawed her way up from being a fleck to a little speck.Lucy hier hat sich hochgekämpft von einem Fusselchen zu einem winzigen Fussel. Pride and Prejudice (2016)
- I'm not a fleck.Ich bin kein Fusselchen. Pride and Prejudice (2016)
Check the gate!Fusselcheck! Expenses (2017)
Please, Colonel Hogan, let them stop. I'd feel so much better.Kassler gibt's bei uns nicht, das heißt Geselchtes. Klink's Rocket (1966)
Herr General, I would say a little bit, uh, above average.Ja, geräuchertes Geselchtes ess ich für mein Leben gern, mit Semmelknödeln. The Battle of Stalag 13 (1966)
Your pitiful little island hasn't even been threatened.Ihr jämmerliches Inselchen ist nicht einmal in Gefahr. Diamonds Are Forever (1971)
Sorry, a bit of cotton.Entschuldigung, ein Fusselchen. Gourmet Night (1975)
It could be a lady's twirl for some feminine trifle.Wie das Schlüsselchen einer Dame für ihre Liebschaften. The Great Train Robbery (1978)
What might they be, them keys?Was das wohl für Schlüsselchen sind? The Great Train Robbery (1978)
You did it, poopsiekins!Du hast es geschafft, Püpselchen! Tonsil Trouble (2008)
What am I doing?- Kasseler ist Geselchtes. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
Remember, my name is Veselchak.Denken Sie daran, mein Name ist Veselchak. The Mystery of the Third Planet (1981)
I don't like this Veselchak.Ich weiß nicht.. dieser Veselchak. The Mystery of the Third Planet (1981)
And Veselchak is with him.Und Veselchak ist bei ihm The Mystery of the Third Planet (1981)
Quiet, Veselchak.Ruhig, Veselchak. The Mystery of the Third Planet (1981)
The arm. The arm.Oh, ein Fusselchen auf der schönen maskulinen Schulter! Buddy Goes West (1981)
"Your piece of pork, your wife's best friend your percy or your cock~ Schnipselchen, bester Freund deiner Frau, deine Stange, dein Stock ~ The Meaning of Life (1983)
Watch out, horsy!Vorsicht, Eselchen! Superman III (1983)
We like it.Jeder, wie er mag. Tschüsselchen. Baby Love (1989)
Okay, donkey-wonkey?- Ja, Eselchen? The House That Peg Lost (1989)
What kind of freedom?WSelche Art von Freiheit? The Comfort of Strangers (1990)
It was so nice having this little sink here.Dieses kleine Schüsselchen ist reizend. The One with the Evil Orthodontist (1995)
- Charles Selchik, certified public accountant.- Charles Selchik, Buchhalter. Unruhe (1996)
- Hey, weasel.- He, Wieselchen. Hope Floats (1998)
All I'm saying is that, don't you think that's just a little bit out of our league?Ridley, alles was ich sagen wollte, ist... Denkst du nicht, das ist etwas zu groß für uns? Nur ein bisselchen. Dungeons & Dragons (2000)
- Check the gate.- Fusselcheck. D-Girl (2000)
- Check the gate.- Fusselcheck. D-Girl (2000)
Han-sell-out is about to have his Han-sell-ass handed to him on a platter with French fried potatoes.Han-seel-chen kriegt gleich sein Han-selch-fleisch auf einem Tablett mit Pommes serviert. Zoolander (2001)
Mousy!Mäuselchen, du musst deine Tabletten noch nehmen, Mäuselchen. Mäuselchen? - Ich komme! Do Fish Do It? (2002)
Mum?Nenn mich bitte nie wieder Mäuselchen! Do Fish Do It? (2002)
I drop a handful of standard cornflakes into the bowl. A handful of honey flakes... A handful of fruity ones...Ich schütte ins Schüsselchen eine Handvoll gewöhnliche Flakes, eine Handvoll Honigflakes, und eine Handvoll Früchteflakes. Day of the Wacko (2002)
Toodle-oo!Tschüselchen. Gambit (1966)
There's a master keychip that overrides all codes.Es gibt einen General-Schlüsselchip, der alle Codes überbrückt. We're So Screwed: Part 3: La Bomba (2003)
It's a drilling elevator, but it won't do us any good without the keychip.Es ist ein Bohrfahrstuhl, aber ohne den Schlüsselchip nützt er uns nichts. We're So Screwed: Part 3: La Bomba (2003)
- Keychip.- Schlüsselchip. We're So Screwed: Part 3: La Bomba (2003)
Haven't you, possum, hey, hey, yes?Stimmt's, Pusselchen? Strange Bedfellows (2004)
Poopsiekins, wake up.Püpselchen, wach auf! Tonsil Trouble (2008)
Oh, poopsiekins, be nice.Oh Püpselchen, sei nett. Tonsil Trouble (2008)
We got it. Check that gate, baby!- Fusselcheck, Baby! The Haunted World of El Superbeasto (2009)
Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather.Chinesisches Schüsselchen, chinesisches Schüsselchen. Blowing Smoke (2010)
That's the pot calling the kettle non-orgasmic, don't you think?Das ist kein Teekesselchen im Sinne von Orgasmus, meinst du nicht? I Called Him Magoo (2010)
Friends, baby-girl, friends?Ach, Mäuselchen, Freunde, Freunde ... Woman in Love (2011)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
selchow

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Selch

{ n. }. (Zool.) A seal. [ Scotch ] [ 1913 Webster ]

Variants: Sealgh

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Geselchte { n }; Geselchtes; Selchfleisch { n } [ cook. ] [ Ös. ] [ Süddt. ]salted and smoked meat [Add to Longdo]
Inselchen { n }islet [Add to Longdo]
kleine Insel; Inselchen { n }ait; eyot [ obs. ] [Add to Longdo]
Räucherei { f }; Selcherei { f } [ Ös. ]smokehaus [Add to Longdo]
räuchern; selchen [ Ös. ] (Fleisch) [ cook. ]to smoke; to cure [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top