ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

verärgerte

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verärgerte-, *verärgerte*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา verärgerte มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verärgerte*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verärgertepeeved [Add to Longdo]
verärgern | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerteto disgruntle | disgruntling | disgruntled | disgruntles | disgruntled [Add to Longdo]
verärgern; zur Verzweiflung bringen | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerte | verärgert sein (über)to exasperate | exasperating | exasperated | exasperates | exasperated | to be exasperated (at; by) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're like disgruntled servants who get turned out for breaking the crockery.Sie sind wie verärgerte Diener, die für das Zerbrechen von Geschirr hinausgeworfen werden. Liege Lord (2014)
It's all right to miss him. Even though he angered you.Du darfst ihn vermissen, auch wenn er dich verärgerte. Monsters (2014)
When the title was created, the locals were furious but now I can't remember why.Der Titel verärgerte die Einheimischen, aber ich weiß nicht mehr den Grund. Episode #5.5 (2014)
Never mind the shit I took from my group after you conned me into giving you the plutonium.Nachdem ich die Gruppe verärgerte, weil ich dir das Plutonium gab? The Hive (2014)
I'm not sure what Jeff disgruntled employee here told you, but I'm still standing.Ich bin mir nicht sicher, was Ihnen Ihr verärgerter Mitarbeiter Jeff gesagt hat, aber noch stehe ich. Leveraged (2014)
Disgruntled former employee or Akley's golden boy?Einem verärgerten Ex-Mitarbeiter oder Akleys Goldjungen? Tangier (2014)
I mean, no grenades or angry outlaws?Ich meine, keine Granaten oder verärgerte Outlaws? Greensleeves (2014)
Look, I get a lot of angry phone calls.Sehen Sie, ich bekomme eine Menge verärgerte Anrufe. The Pugilist Break (2014)
The witches I used to run with, they used to make all kinds of magic in here, that is, until I pissed the prettiest one off, as I tend to do, and, well, she locked me out.Die Hexen, mit denen ich mich herumtrieb, zauberten alles Mögliche hier drinnen. Bis ich die hübscheste von ihnen verärgerte, wozu ich scheinbar neige und naja, sie verbannten mich. Chasing the Devil's Tail (2014)
And the savage servants of the angry, eldritch gods, they saw in Alden a gift from Satan, a powerful and vicious weapon to be used in their hopeless war against us.Und diese wilden Diener von verärgerten, unheimlichen Göttern sahen in Alden ein Geschenk von Satan. Eine mächtige und grausame Waffe, die sie in einem hoffnungslosen Krieg gegen uns einsetzen konnten. Ashes to Ashes (2014)
I'll come in there and act as a disgruntled customer, pick a fight with your boss, and then when I smash something, like, say, his coffee mug, that'll be your signal to come down on me in front of everybody.Ich werde vorbeikommen und mich wie ein sehr verärgerter Kunde benehmen, werde einen Streit mit deinem Boss anfangen und dann, wenn ich irgendwas zerschmissen habe, sagen wir, so etwas wie seine Kaffeetasse, wird das dein Signal sein, mich im Angesicht aller anderen fertig zu machen. Charlie and the Curse of the Flying Fist (2014)
- Seems like an angry peace.Scheint wie verärgerter Frieden. Ganging Up (2014)
I will pose as a disgruntled team engineer of yours... offering to sell the EXR to McEwen.Ich werde so tun, als sei ich ein verärgerter Ingenieur aus Ihrem Team und biete an, den EXR an McEwen zu verkaufen. Focus (2015)
I'm home with chicken pox, when, you know, one of his disgruntled clients decided to pay a house visit.Ich war damals zu Hause mit Windpocken, als ihn einer seiner verärgerten Kunden zu Hause zu besuchen wollte. Criminal Activities (2015)
Angry snakes lash out.Verärgerte Schlangen beißen zu. The Wars to Come (2015)
You're just a salty boot.Du bist einfach nur ein verärgerter Neuling. Chapter Two: Lost Light (2015)
Every time something upsets me somebody says, "let it go," you know, like it's my fault, and it's not okay to feel the way I feel. (sighs)Immer, wenn mich jemand verärgerte, hieß es: "Vergiss es", so, als hätte ich etwas falsch gemacht und wäre im Unrecht. The Comic Book Store Regeneration (2015)
How about a picture with a guy who looks like Nathan Fillion but a little more annoyed than Nathan Fillion usually is?Wie wäre Bild mit einem Typ, der aussieht wie Nathan Fillion, aber etwas verärgerter ist, als es Nathan Fillion normalerweise ist? The Comic Book Store Regeneration (2015)
I need you to make a list of anyone you've angered lately, and if this escalates in any way, please...Ich muss wissen, wen Sie in letzter Zeit verärgerten. Und sollte die Situation irgendwie eskalieren... kontaktieren Sie mich. The Jacket (2015)
He didn't think he should mention a disgruntled ex-employee?Er hat nicht gedacht, dass er einen verärgerten Ex-Angestellten erwähnen sollte? Bite Out of Crime (2015)
Makes for one very pissed off father who snapped.Das ergab einen sehr verärgerten Vater, der die Geduld verlor. Killer En Route (2015)
Nothing's the same anymore. Man:Sie hatten Zeit für dich, bis Mommy sie vor 20 Jahren verärgerte ... Pilot (2015)
Very pissed-off spouse, maybe.Vielleicht ein sehr verärgerter Ehepartner. Checking In (2015)
Without immunity, your soldiers, Your embassy employees may get dragged before bahraini judges Just for annoying our government.Okay, ohne Immunität zerrt man eure Botschafter vor einen bahrainischen Richter, weil sie unsere Regierung verärgerten. Chains of Command (2015)
- Our previous, disgruntled vendors?- Unserem bisherigen, verärgerten Anbieters? First Blood (2015)
Pissed a lot of people off.Verärgerte viele Leute. The Loyalty in the Lie (2015)
These angry magician tweets are fantastic.Diese Tweets von verärgerten Magiern sind fantastisch. Abra Cadaver (2015)
Yeah. It helped me, uh, cope after I quit drinking, and I've pissed off some pretty tough customers, and--Es half mir, es zu schaffen, nachdem ich zu trinken aufhörte, und ich verärgerte ein paar wirklich schwierige Kunden und... Code of Silence (2016)
Val wanted the Clave to use the Mortal Cup to create more Shadowhunters, but that just made them angry.Val wollte, dass der Clave mit dem Kelch mehr Shadowhunter erschuf, aber das verärgerte sie. Of Men and Angels (2016)
The more you preach hellfire and brimstone, the more riled up people get.Je mehr man von Hölle und Schwefel predigt, desto verärgerter werden die Leute? (I Remember) When She Loved Me (2016)
Send in Angry Ricky and the interns.Senden Sie in Verärgerte Ricky und Praktikanten. The Girl Code (2016)
Well, we just met with him, and what I saw was an angry kid, at worst.Wir haben ihn gerade gesehen und was ich sah, war ein verärgertes Kind, im schlechtesten Fall. Fair Game (2016)
A toy model buried on the property by someone, the ramblings of a mentally ill, disgruntled ex-employee, a porn revenge guy, the testimony of a drug trafficker who showed you a video of the boat blowing up, Ein Spielzeugmodell, das jemand auf dem Grundstück vergraben hat. Das Geschwafel eines psychisch kranken, verärgerten Ex-Angestellten. Die Aussage eines Drogenhändlers, der Ihnen ein Video der Explosion zeigte. Citizens United (2016)
But this luck didn't sit well with certain divinities.Aber dieses Glück verärgerte offensichtlich irgendeinen Gott da oben. Quo vado? (2016)
Now there's a man I knew for 32 years, but when he crossed me he paid the ultimate price.Aber als er mich verärgerte, zahlte er einen hohen Preis. Mushkegowuk Esquewu (2016)
Then I'll tell you, 'cause I've been dying to tell somebody, 'cause it was "12 Angry Men" in there, and I was the one.Dann werde ich es Ihnen sagen, denn ich wollte es unbedingt jemandem sagen. Immerhin waren es 12 verärgerte Menschen da drin, und ich war "der eine". 25th Hour (2016)
I was sure I'd done something to upset a competitor or acted too aggressively in a negotiation, angered the wrong dictator or CEO.Ich war sicher, dass ich etwas getan hatte, um einen Konkurrenten zu verärgern oder bei einer Verhandlung zu aggressiv vorging, den falschen Diktator oder CEO verärgerte. A Difference in Kind (2016)
Frowny face, angry robot!Trauriger Smiley. Verärgerter Roboter. Back to Basics (2016)
he played at being hard and pissed off some actually hard-playing dudes who took him out.Ich vermute, er machte auf hart und verärgerte ein paar echt harte Kerle, die in kalt machten. Surf N Turf (2016)
It's nothing to worry about.Nur ein verärgerter Mitarbeiter. Ambergris (2016)
Angry animal activists, disgruntled drug-test guinea pigs.Wütende Tierschützer, verärgerte Drogentest Meerschweinchen. The Judas Wolf (2016)
We just pissed off the one man in Washington we can't afford to piss off.Wir verärgerten den einen Mann, den wir nicht verärgern sollten. The Blueprint (2016)
As early as 2008 consumer attorney Fillippo Marchino was preparing a case against Avid Life Media on behalf of disgruntled users.Schon 2008 bereitete Verbraucherrechtsanwalt Fillippo Marchino ein Verfahren gegen Avid Life Media vor, im Namen verärgerter Nutzer. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
Angry woman with two swords.Verärgerte Frau mit zwei Schwertern. Missing (2017)
What I saw was an angry kid.Was ich sah, war ein verärgertes Kind. The Covenant (2017)
And it would be an awful, awful shame if I or any of my followers were to go into your city with a soured mood.Und es wäre eine schreckliche, schreckliche Schande, wenn ich oder einer meiner Anhänger in deine Stadt gehen würden, mit einem verärgerten Gemüt. Gather Up the Killers (2017)
And most are really great, really friendly, but you encounter some who are upset...Die meisten sind toll, sehr freundlich, aber man trifft auch Verärgerte... Witness (2017)
So you're telling me that a disgruntled employee. Verbally attacked you, Princess?Sie sagen, der verärgerte Mitarbeiter griff Sie verbal an, Prinzessin? The Counterfeit Presentment of Two Brothers (2017)
They were very upset with that.Das verärgerte sie sehr. Sie waren sehr verärgert. The Revelation (2017)
Then I started worryin' about how you were doin', which pissed me off even more.Dann machte ich mir Sorgen um dich, was mich noch mehr verärgerte. She'll Have You Back (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verärgern | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerteto disgruntle | disgruntling | disgruntled | disgruntles | disgruntled [Add to Longdo]
verärgern; zur Verzweiflung bringen | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerte | verärgert sein (über)to exasperate | exasperating | exasperated | exasperates | exasperated | to be exasperated (at; by) [Add to Longdo]
verärgertepeeved [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top