พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ผกก.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ผกก.-, *ผกก.*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ผกก.(n) chief, Syn. ผู้กำกับการ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Director!ผกก. ! My Girlfriend Is a Gumiho (2010)
The terrorists are controlling the main terminal at Ontario Airport.ผกก.เข้ายึดอาคารหลักของสนามบินออนทาริโอ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
If the terrorists are still in control, they'll kill all the hostages.ถ้าผกก.ยังมีอำนาจมันจะฆ่าตัวประกันหมดทุกคน Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
The United States Government does not negotiate with terrorists-- you know that.รัฐบาลสหรัฐจะไม่เจรจากับผกก. คุณก็รู้ รัฐบาลสหรัฐจะไม่เจรจากับผกก. Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
How long until your people are ready to move on the terrorists?อีกนานไหมกว่าคุณจะเข้าจัดการผกก. Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
TV REPORTER:ขณะที่ยังไม่มีการกล่าวประนามการกระทำของผกก.อย่างเป็นทางการ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Were the terrorists to carry out their intentions...ว่าผกก.จะทำตามเจตนารมณ์หรือไม่ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
As you know, terrorists have already taken innocent life in an attempt to stop this historic treaty from being signed.อย่างที่รู้ ผกก.ได้คร่าชีวิตคนบริสุทธิ์ไป เพื่อพยายามหยุดยั้งการลงนามครั้งประวัติศาสตร์นี้ Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
- The terrorists?ผกก.เหรอคะ / ใช่ Day 5: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2006)
We have to assume that terrorists are feeding him the information he gave us.เราต้องคิดว่าผกก.สั่งให้เขาบอกข้อมูลนั่นให้เรา เราต้องคิดว่าผกก.สั่งให้เขาบอกข้อมูลนั่นให้เรา Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
You're gonna outflank the terrorists?คุณจะตลบหลังผกก.เหรอ ? Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
The terrorists have been captured or killed.ผกก.ได้ถูกจับหรือเสียชีวิตไปแล้ว Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top