อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

มาล่า

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -มาล่า-, *มาล่า*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
String 'em up!เอาตรวนมาล่ามพวกมัน! In the Name of the Father (1993)
Look, I know we´re gonna go back Monday and we´re gonna get him. I just wanna check it out.งั้นก็กลับมาล่าวันจันทร์ ฉันอยากมาดู Nothing to Lose (1997)
What's going on? Mr Durden!ไง มาล่าห์ Fight Club (1999)
Are you here for the bounty, Seraph?จะมาล่าเงินรางวัลรึไงเซราฟ? The Matrix Revolutions (2003)
The new readouts look very promising.ผลที่ออกมาล่าสุด เป็นอย่างที่คาดไว้. Fantastic Four (2005)
Kill us a nice elk.เรามาล่ากวางได้ Brokeback Mountain (2005)
The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon.ก็สายที่โทรมาล่าสุดบอกว่า เขากำลังนั่งกินลาซานย่า พร้อมกับนั่งดูตลกมาราธอนอยู่ในห้องนั่งเล่น Red Eye (2005)
Captain, if my father says so, he was hunting rabbits.ผู้กองครับ, อย่างที่พ่อผมบอก, พ่อแค่มาล่ากระต่าย. Pan's Labyrinth (2006)
- What the fuck you doing? - Coming for you.มึงทำเหี้่ยอะไร มาล่ามึง Crank (2006)
Master of this house am I, come to bait thee!ข้าคือเจ้านายของบ้านหลังนี้ ผู้มาล่าเหยื่ออย่างเจ้า! The King and the Clown (2005)
Come up here hunting around this time of year.มาล่าสัตว์ประจำช่วงเดือนนี้ของปี Cell Test (2005)
My human bloodhound incited by the scent of darkness.ทำตัวเป็นหมาล่าเนื้อ แฝงตัวกับความมืด It's Alive! (2007)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top