อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
Search result for

มีผลดี

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -มีผลดี-, *มีผลดี*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
profit(vt) มีกำไร, See also: มีผลดี, Syn. benefit, Ant. lose
profit(vi) มีกำไร, See also: มีผลดี, Syn. benefit, Ant. lose

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It won't do you any good.มันไม่มีผลดีกับนาย The Good, the Bad and the Ugly (1966)
Let's handle this thing logically. What exactly have you sworn?เรามาคิดกันอย่างมีเหตุมีผลดีกว่า เธอสาบานไว้ว่าอะไรนะ ? Labyrinth (1986)
And no good ever comes from spoiling a child like that.ไม่มีผลดีหรอก ที่ทำกับลูกของตนแบบนั้น Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Ηis company will have a good influence on you, I hope.การมีเขาเป็นคู่หูคงจะมีผลดีต่อเธอ มั้งนะ Like Stars on Earth (2007)
With a degenerative, drug-Unfriendly illness.ด้วยอาการเสื่อมถอยของร่างกาย\ ยานี่ไม่มีผลดีต่ออาการป่วยคุณ Last Resort (2008)
Which is fine, if it's beating fast like yours.ซึ่งมันจะมีผลดี กับคนที่หัวใจเต้นเร็วแบบคุณ Last Resort (2008)
It's good for both of us.มันมีผลดีต่อเราทั้งสองคน Bainne (2010)
I just think a lot of hate right now is no good to anybody.ฉันคิดแต่ว่าในตอนนี้การเกลียด มันไม่มีผลดีต่อใครทั้งนั้น Lochan Mor (2010)
Well, go ahead. But it won't be good for John.อ้อ เอาเลยสิ แต่มันคงจะไม่มีผลดีต่อจอห์นเท่าไหร่หรอก Episode #1.2 (2010)
These things just... They never work out well.เรื่องแบบนี้มันไม่เคยมีผลดีเลยน่ะ Sexy (2011)
Uh, there's no DNA or dental records yet, but the face structure scan and bone proportion suggest it could be Malcolm ward.ยังไม่มีผลดีเอ็นเอหรืออะไรออกมา แต่โครงหน้าและโครงกระดูก ดูเหมือน มัลคอล์ม วาร์ด I'm the Good Twin (2012)
What good is this feud doing you?ความพยาบาทนี้มีผลดี อะไรกับคุณ The Blind Fortune Teller (2015)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top