พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
Search result for

ย่ะ

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ย่ะ-, *ย่ะ*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ย่ะ(end) yes, Thai Definition: คำรับ (ถือเป็นคำไม่สุภาพ)

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
ย่ะว. คำรับ (ถือเป็นคำไม่สุภาพ).

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Move a box!มาย้ายกล่องสิย่ะ! The Mirror Has Three Faces (2013)
And so, God knows, am I.และเพื่อพระเจ้ารู้พ่ะย่ะค่ะ The Old Man and the Sea (1958)
-I always find it best not to explain.-ไม่ต้องฝืนอธิบายอะไรเลย จะเป็นทางออกที่ดีที่สุดย่ะ Mannequin (1987)
Girls, please, let's not be catty.นี่สาว ๆ , อย่าทำตัวชอบสอดรู้สอดเห็นหน่อยเลยย่ะ Mannequin (1987)
Excuse me.ขอโทษย่ะ Mannequin (1987)
Do not draw that sword unless you intend to use it, sir.อย่าชักดาบขึ้น จนกว่าพระองค์จะได้ใช้มันจริง พ่ะย่ะค่ะ Mannequin: On the Move (1991)
Well, no. That is because I am constantly evolving.ที่ไม่ ก็เพราะฉัน ค่อยๆเป็น ค่อยๆไป ย่ะ Mannequin: On the Move (1991)
Hold the rats, Your Nauseousness. Here she comes.พักเรื่องหนูไว้เลยย่ะ พ่อคนน่ารังเกียจ เธอมานั่นแล้ว Mannequin: On the Move (1991)
I was gonna, you know, experiment on you for anatomy class first, obviously.นี่รู้ไหมชั้นกำลังทดลองกายวิภาค ให้คุณก่อนย่ะ.. ตาลายจัง ใช้คุ้มเลยนะ Good Will Hunting (1997)
- Yes, I am. Maybe I'm all about three points.ชั้นสูงย่ะ ชั้นอาจจะทำ 3 แต้มได้ด้วย Good Will Hunting (1997)
You are no match. I have no equal.คนละรุ่นย่ะ ฉันล่ะเซียนอำ Nothing to Lose (1997)
Well, of course, Your Majesty. I'm sure they are content and proud.พะย่ะค่ะ ราษฎรปลื้มพระบารมี The Man in the Iron Mask (1998)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top