พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

こちら

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -こちら-, *こちら*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
こちら[こちら, kochira] TH: คนนี้
こちら[こちら, kochira] EN: this person

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
こちら[こちら, kochira] (n) ทางนี้, ตรงนี้ (คำสุภาพของ ここ), Syn. ここ

Japanese-English: EDICT Dictionary
こちらこそ[kochirakoso] (exp) it is I who should say so [Add to Longdo]
こちらの話;此方の話[こちらのはなし, kochiranohanashi] (exp) (See こっちの話) talking to oneself [Add to Longdo]
此方持ち[こちらもち, kochiramochi] (exp) (id) It's on me [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"How do you do, Mr James?" "Fine, thanks for asking. Nice to meet you."「はじめまして、ジェイムズさん」「こちらこそ、あなたにお会いできて、こんなに嬉しいことはありません」
"Where is Romeo?" "This way! To the tomb!"「ロメオはどこだ」「こちらへ。お墓へ。」
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらがお電話させましょうか」「お願いします」
I will call back in twenty minutes.20分たったらこちらから電話をします。
I will show you around.あちらこちらご案内いたします。
It's your turn. Please come this way.あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
According to one story, the money was round so that it could roll from place to place.ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。
When did you arrive?いつこちらへ着きましたか。
Aunt, this is Tom.叔母さん、こちらはトム君です。 [ M ]
This way, please, mademoiselle.お嬢様こちらへどうぞ。
Should I pay for the gas?ガソリンはこちらの負担ですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is Miss teriyaki, one of our top-secret agents.[JP] こちらはミス テリ・ヤキ。 我らのトップエージェントだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
This way please.[JP] こちらへどうぞ La Grande Vadrouille (1966)
In just under 3 minutes the world champion, Curtis Scott vs. the French champion:[JP] 3分で決着でしょう。 こちらリングアナ! 世界チャンピョン対ー Live for Life (1967)
-Well, we-- -No, no, please.[JP] いえ こちらへどうぞ 2001: A Space Odyssey (1968)
This way.[JP] こちらです。 Live for Life (1967)
Thank you, ma'am. I'll let you know if I do.[JP] ありがたいが その時は こちらから頼むから Rough Night in Jericho (1967)
- Likewise, Miss Claire.[JP] こちらこそ クレアさん Rough Night in Jericho (1967)
This is your warden speaking...[JP] ハーイ! こちらはあなたの看守... What's Up, Tiger Lily? (1966)
This is your warden speaking...[JP] こちらはあなたの看守... What's Up, Tiger Lily? (1966)
This way.[JP] こちらです Baby Blue (2012)
] is the brain to our organization... and over here is our leader, this grease-ball.[JP] ーチームのブレインだ。 そしてこちらが我らのリーダー 少しラテン系が入っている。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
This is agent 5...[JP] こちらエージェント5... What's Up, Tiger Lily? (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top