พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ぽっ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ぽっ-, *ぽっ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
ぽっちゃり[ぽっちゃり] (vt, colloq) (ร่างกาย เช่นแขน ขา) ท้วม, อ้วนขึ้น, กลมขึ้น
ぽっかり(slang) คำแสดงความรู้สึก เช่น ใจหาย หรือ รู้สึกว่างโหวงในหัวใจ (hole in heart)

Japanese-English: EDICT Dictionary
ぽっ[potsu] (adv-to) (on-mim) with a blush; slightly flushed; fresh-faced [Add to Longdo]
ぽっかり[pokkari] (adv, adv-to) (1) (on-mim) lightly; (2) gaping wide [Add to Longdo]
ぽっきり[pokkiri] (adv) (See こっきり) merely; having just ... [Add to Longdo]
ぽっくり[pokkuri] (adv) suddenly (e.g. sudden death) [Add to Longdo]
ぽっちゃり[pocchari] (adv, adv-to) plump; chubbily [Add to Longdo]
ぽっちり[pocchiri] (adv, adv-to) very slightly; a little [Add to Longdo]
ぽってり[potteri] (adv, vs) plump; fat [Add to Longdo]
木履[ぽっくり;ぼっくり, pokkuri ; bokkuri] (n) girl's lacquered wooden clogs [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ポップ[ぽっぷ, poppu] pop (vs) [Add to Longdo]
ポップアップメニュー[ぽっぷあっぷめにゅー, poppuappumenyu-] popup menu [Add to Longdo]
ポップスリー[ぽっぷすりー, poppusuri-] POP3 [Add to Longdo]
ポップメイル[ぽっぷめいる, poppumeiru] POPmail [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
A cloud floated across the sky.雲が空にぽっかりと浮かんでいた。
Marriage is the last thing on my mind.結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。
Clouds were floating in the blue sky.青空に雲がぽっかりと浮かんでいた。
He saw her and blushed.彼女を見てぽっとした。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top