คุณเป็นคน “ว่าง่าย” หรือแค่ “ไม่สู้คน”? เช็ก 10 คำศัพท์ที่ใช้นิยามคนยอมคน ในภาษาอังกฤษ การบอกว่าใครสักคนเป็น “คนยอมคน” นั้นมีความหมายแฝงที่ลึกซึ้งกว่าแค่คำว่าใจดี เพราะภายใต้ความยินยอมนั้นอาจซ่อนไว้ซึ่งความกลัว ความรักที่มากเกินไป หรือแม้แต่ความขี้ขลาด บทความนี้จะพาคุณไปสำรวจเฉดสีของบุคลิกภาพเหล่านี้ผ่านคำศัพท์ที่คัดสรรมาอย่างเข้มข้น 1. เมื่อความสงบเสงี่ยมกลายเป็น “ความจำนน” เริ่มต้นด้วยกลุ่มคำที่อธิบายถึงลักษณะนิสัยที่เป็นฝ่ายรับ (Passive) ซึ่งมักจะดูนุ่มนวลแต่ขาดอำนาจในตัวเอง 2. เมื่อ “การยอม” คือ “จุดอ่อน” ที่น่าเจ็บปวด...
พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

不器

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不器-, *不器*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
不器[ぶきよう] ไม่ได้เรื่อง, ไม่เอาไหน

Japanese-English: EDICT Dictionary
不器[ふき, fuki] (n) clumsiness; unskillfulness [Add to Longdo]
不器用(P);無器用[ぶきよう, bukiyou] (adj-na, n) awkward; clumsy; unskillfulness; lack of ability; (P) [Add to Longdo]
不器用者[ぶきようもの, bukiyoumono] (n) bungler [Add to Longdo]
不器量;不縹緻(oK)[ふきりょう;ぶきりょう, fukiryou ; bukiryou] (adj-na, n) (1) ugliness; homeliness; (2) lack of ability; incompetence [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- It's a longo tale-o, buta small part of it would be mesa... clumsy.[JP] - 長い話になるけど... かいつまんで言うと おいら... 不器用なのよ Star Wars: The Phantom Menace (1999)
you oaf![JP] なんて不器用なの! Le roi soleil (2006)
If your supreme klutziness out there today takes me out of the running, you're going to be so very beyond sorry.[JP] 君の不器用さで私は 影響されるなら 目に物見せるよ! Witch (1997)
Don't blame me for your sloppy footwork, General Clumsiness.[JP] お前のずさんなフットワーク, 全身の不器用さのために私を責めないでくれたまえ。 Barbie in the Nutcracker (2001)
- They're rough.[JP] 僕は鍛冶屋だから不器用なんだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
- You were banished because you were clumsy?[JP] - 不器用なせいで? Star Wars: The Phantom Menace (1999)
No, indeed! Quite ill-favoured.[JP] その通りよ とても不器量だわ Pride and Prejudice (1995)
No, indeed! Quite ill-favoured.[JP] その通りよ とても不器量だわ Episode #1.1 (1995)
He is as clumsy as he is stupid.[JP] 愚かなだけでなく不器用な男だ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'm clumsy? - You're the bundling clod-hopper![JP] 私が不器用ですと? Barbie in the Nutcracker (2001)
A long time ago. I'm not a good relationship person.[JP] ずっと昔よ 私って不器用なの My First Mister (2001)
You are really clumsy.[JP] 本当に不器用ですね La Grande Vadrouille (1966)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top