พูดแบบนี้โปรหรือพัง? เทียบชัด ๆ ประโยคภาษาอังกฤษแบบ Formal vs Casual การเลือกใช้ภาษาให้ถูกกาลเทศะเป็นทักษะที่สำคัญมากในภาษาอังกฤษ เพราะคำศัพท์หรือโครงสร้างประโยคที่เราใช้กับเพื่อนสนิท อาจจะดูไม่สุภาพหรือไม่เป็นมืออาชีพเมื่อนำไปใช้ในห้องประชุม หรือการเขียนอีเมลหาลูกค้า บทความนี้จะพาไปเจาะลึกความแตกต่างระหว่าง Formal Sentences (ประโยคทางการ) และ Daily Casual Sentences (ประโยคทั่วไปในชีวิตประจำวัน) เพื่อให้คุณเลือกใช้ได้อย่างมั่นใจและเป็นธรรมชาติค่ะ อะไรคือความแตกต่างหลัก? ก่อนจะไปดูตัวอย่างประโยค มาเข้าใจเกณฑ์ง่าย ๆ ในการแยกแยะสองภาษานี้กันก่อนค่ะ เจาะลึกการเปลี่ยน “คำศัพท์” จาก Casual เป็น...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

中港

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -中港-, *中港*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
中港[Zhōng Gǎng, ㄓㄨㄥ ㄍㄤˇ,  ] PRC and Hong Kong [Add to Longdo]
中港[Zhōng Gǎng Tái, ㄓㄨㄥ ㄍㄤˇ ㄊㄞˊ,    /   ] China, Hong Kong and Taiwan (abbr.) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Relation between HK and China will turn bad[CN] 中港关系会非常的紧张 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }Relation between HK and China will turn bad Long Arm of the Law: Part 4 (1990)
I now have securities' license and truck driver's license.[CN] 我回來考保安執照 中港貨車執照都有 Mr. Cinema (2007)
We should accept... the deportation and wait[CN] 我認為應該接受遣返 等中港政府安排 Ordinary Heroes (1999)
If relation between China and HK breaks off[CN] 如果中港关系破裂了 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }If relation between China and HK breaks off Long Arm of the Law: Part 4 (1990)
They made a statement before leaving urging both governments to make arrangements so that they can unite with their families soon[CN] 她們在離開前發表聲明 促請中港兩地政府能夠早日作出安排 使她們可以返回本港,與家人團聚 Ordinary Heroes (1999)
We're not going to the station?[CN] 不是去中港车站吗? Fire of Conscience (2010)
There's been a continual influx of funds from Latin America, Europe, the US and Middle East into the HK and China markets.[CN] 最近拉美、欧美跟中东的资金 不断流入中港股市 Overheard 2 (2011)
First one is a drug dealing activity.[CN] 第一宗案,是中港毒品交易 Tactical Unit - Human Nature (2008)
Among them, the Bamboo Game Association is proposing Mahjong for the official game.[CN] 中港九新界麻将联谊会更希望把打麻将 可以成为亚运项目 My Life as McDull (2001)
This is a good chance to improve our relation[CN] 这是一个改善中港关系的好机会 { \cH00FFFF }{ \3cH000000 }This is a good chance to improve our relation Long Arm of the Law: Part 4 (1990)
It seems a drug dealing activity.[CN] 可能是中港毒品交易 Tactical Unit - Human Nature (2008)
Why not cooperate with the Chinese Cops[CN] 咱們循正途中港合作有什麼不好啊? Chi luo kuang ben (1993)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top